A2 verb #4,000 más común 9 min de lectura

सजावट करना

To make something look more attractive by adding ornaments; to decorate.

sajaavat karna

The Hindi verb सजावट करना (sajavat karna) is a compound verb that translates directly to 'to do decoration' or more naturally, 'to decorate.' It is a foundational term in Hindi used to describe the act of enhancing the aesthetic appeal of a space, an object, or even a person (though 'सजना' is more common for individuals). In the context of Indian culture, decoration is not merely an afterthought; it is a ritualistic and celebratory necessity. Whether it is a small home during a local festival or a grand palace for a royal wedding, the act of sajavat karna signifies preparation, welcome, and joy. The word 'sajavat' itself is a noun derived from the root 'saj' (to adorn), and 'karna' is the auxiliary verb 'to do.' Together, they form a transitive verb phrase that requires an object—you decorate a room, a cake, a stage, or a street. Understanding this word requires looking beyond the physical act of placing ornaments; it involves understanding the emotional labor and the cultural weight of 'shubh' (auspiciousness) that decoration brings to an environment. In modern Hindi, you will hear this in interior design contexts, event planning, and everyday household chores before a guest arrives.

Aesthetic Enhancement
The primary use is to describe adding beauty to a physical space using lights, flowers, or paint.
Festive Preparation
Specific to festivals like Diwali, where decorating with 'diyas' (lamps) is a mandatory tradition.
Culinary Arts
Used when garnishing food or arranging a plate to make it look appetizing for guests.

माँ दिवाली के लिए पूरे घर की सजावट कर रही हैं। (Mother is decorating the whole house for Diwali.)

When you use sajavat karna, you are often talking about a deliberate process. It isn't just about cleaning; it's about adding something extra. For example, if you paint a wall, that's 'rangna' (to paint), but if you then hang paintings and fairy lights on it, you are performing sajavat. In a professional sense, an 'interior decorator' is often referred to as a 'sajavat visheshagya' or more commonly, people just say 'decorator.' The term is versatile enough to be used for school bulletin boards, wedding mandaps, and even digital interfaces in a metaphorical sense. The nuance lies in the 'karna' (doing); it implies an active, creative participation. You aren't just looking at beauty; you are creating it. This verb is also essential for anyone visiting India during the wedding season, as the 'pandal' (large tent) decoration is a major topic of conversation among relatives.

क्या तुमने अपने कमरे की सजावट की? (Did you decorate your room?)

Furthermore, the word carries a sense of pride. In Indian society, the level of sajavat at an event often reflects the host's hospitality and status. If someone says, 'Sajavat mein koi kami nahi honi chahiye' (There should be no lack in the decoration), they are emphasizing the importance of perfection and abundance. This reflects the 'Atithi Devo Bhava' (The guest is God) philosophy, where the environment must be made beautiful to honor the visitor. In summary, sajavat karna is more than a chore; it is a cultural expression of celebration and respect. It bridges the gap between the mundane and the festive, turning a regular house into a 'shubh' (auspicious) home.

फूलों से मेज़ की सजावट करना बहुत अच्छा विचार है। (Decorating the table with flowers is a very good idea.)

शादी के मंडप की सजावट बहुत भव्य थी। (The decoration of the wedding mandap was very grand.)

हमें क्रिसमस ट्री की सजावट करनी चाहिए। (We should decorate the Christmas tree.)

Using सजावट करना (sajavat karna) correctly involves understanding its structure as a 'karna' verb. In Hindi, many verbs are formed by taking a noun or adjective and adding 'karna' to make it an action. Since 'sajavat' is the noun (decoration), adding 'karna' makes it the act of decorating. This is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. However, the grammar changes slightly depending on whether you are using it in the present, past, or future tense. In the past tense, because it is a transitive verb, the subject takes the 'ne' (ने) postposition, and the verb agrees with the object (sajavat), which is feminine. Therefore, you will often say 'usne sajavat ki' (he/she did decoration) rather than 'usne sajavat kiya.' This is a common point of confusion for English speakers who are used to verbs agreeing with the subject.

Subject-Verb Agreement
In the past tense, 'karna' becomes 'ki' because 'sajavat' is a feminine noun. Example: 'Maine sajavat ki' (I decorated).
Instrumental Case
When you specify what you are decorating with, use the postposition 'se' (with/by). Example: 'Phoolon se sajavat karna' (Decorating with flowers).
Possessive Linking
When decorating a specific place, use 'ki' to link the place and the noun 'sajavat'. Example: 'Kamre ki sajavat karna' (To do the decoration of the room).

बच्चे कक्षा की सजावट कर रहे हैं। (The children are decorating the classroom.)

In the present continuous tense, as seen in the example above, the verb 'karna' changes to 'kar rahe' (for masculine plural) or 'kar rahi' (for feminine). The noun 'sajavat' stays constant. If you want to express a necessity or a suggestion, you might say 'sajavat karni chahiye' (should decorate). Notice again that it is 'karni' (feminine) to match 'sajavat.' This subtle gender agreement is crucial for sounding like a native speaker. When talking about a professional context, you might use the causative form 'sajavat karvana' (to have someone else decorate). For instance, 'Mene decorator se ghar ki sajavat karvayi' (I had the house decorated by a decorator). This is very common in India during large events where families hire external help.

क्या आप पार्टी के लिए हॉल की सजावट करेंगे? (Will you decorate the hall for the party?)

Another interesting way to use this verb is in the negative or critical sense. If someone has over-decorated something to the point of it being gaudy, you might hear 'Zaroorat se zyada sajavat karna' (Decorating more than necessary). Or, in a minimalist context, 'Kam sajavat karna hi behtar hai' (It is better to do less decoration). The word 'sajavat' can also be replaced by 'saj-dhaj' in more colloquial or poetic settings, though sajavat karna remains the standard for everyday speech. When you are writing a list of chores, you might simply write 'Sajavat' as a heading, but when instructing someone, you must use the full verbal form. For example, 'Rohan, tum iss deewar ki sajavat karo' (Rohan, you decorate this wall).

हमने गुब्बारों से पूरे घर की सजावट की थी। (We had decorated the whole house with balloons.)

बिना सजावट किए कमरा खाली लगता है। (Without decorating, the room looks empty.)

वो अपनी दुकान की सजावट करने में व्यस्त है। (He is busy decorating his shop.)

You will encounter सजावट करना (sajavat karna) in various vibrant settings across India. The most common place is during the 'Tyohaar' (festival) season. In the weeks leading up to Diwali, every household is engaged in cleaning and decorating. You will hear neighbors asking each other, 'Kya aapne sajavat shuru kar di?' (Have you started the decoration?). In markets, shopkeepers will use the word to sell lights, tinsel, and decorative items. It is a word that carries the scent of marigolds and the glow of oil lamps. If you are watching a Bollywood movie, especially one centered around a wedding (which many are!), the word sajavat will appear frequently during the 'pre-wedding' scenes where the family is seen rushing around to ensure the venue looks perfect. The 'phoolon ki sajavat' (flower decoration) is a specific high-budget item in Indian weddings that everyone discusses.

Home & Lifestyle
In interior design blogs, YouTube channels about home makeovers, and conversations about renovating a house.
Public Events
Announcements regarding city-wide decorations for Republic Day or Independence Day.
Religious Spaces
In temples (Mandirs), where the decoration of the deity's idol (Murti) is a daily sacred act.

मंदिर की सजावट करने के लिए बहुत सारे ताज़े फूलों की ज़रूरत है। (A lot of fresh flowers are needed to decorate the temple.)

Another modern context is the world of social media. Instagram and Pinterest have popularized 'Home Decor' in India, often translated or referred to as 'Ghar ki sajavat.' Influencers share 'DIY sajavat ideas' (Do-it-yourself decoration ideas). If you are in a Hindi-speaking office, you might hear this word before a major event or a 'Puja' held at the workplace. The HR department might send an email saying, 'Hamein reception area ki sajavat karni hai' (We have to decorate the reception area). It is a word that spans across social classes—from a street vendor decorating his cart with colorful plastic to a billionaire decorating a skyscraper for a corporate gala. The essence remains the same: making things look beautiful to celebrate an occasion.

स्टेज की सजावट किसने की? (Who did the decoration of the stage?)

In schools, children are often given the task of 'Classroom ki sajavat karna' during competitions. This fosters a sense of teamwork and creativity. You will also hear it in news reports during national holidays. For example, 'Lal Qila (Red Fort) ki sajavat ki gayi hai' (The Red Fort has been decorated). The word is ubiquitous because the Indian lifestyle is deeply intertwined with visual celebration. Even the trucks in India are famous for their intricate 'sajavat,' often called 'Truck Art.' While the drivers might use more technical terms for the painting, the general observer would say 'Truck ki sajavat bahut sundar hai.' Wherever there is color, light, and a reason to smile, you will find someone sajavat karte hue (doing decoration).

शहर की सजावट देखकर मन खुश हो गया। (Seeing the city's decoration made the heart happy.)

क्या हम केक की सजावट के लिए चेरी का उपयोग कर सकते हैं? (Can we use cherries for the decoration of the cake?)

त्योहारों पर लोग अपने दरवाजों की सजावट करते हैं। (People decorate their doors during festivals.)

One of the most frequent mistakes learners make with सजावट करना (sajavat karna) is confusing it with the intransitive verb सजना (sajna). While both share the same root, their usage is strictly different. 'Sajna' means 'to get ready' or 'to be decorated.' If you say 'Main saj rahi hoon,' it means 'I am getting dressed up' or 'I am putting on makeup.' If you want to say 'I am decorating the room,' you cannot use 'sajna'; you must use 'sajavat karna.' Another common error involves the gender of the noun 'sajavat.' As mentioned before, 'sajavat' is feminine. Many students mistakenly treat it as masculine because they assume all nouns ending in a consonant are masculine. However, the '-avat' suffix (like in 'banavat' or 'milavat') usually indicates a feminine noun. This mistake ripples through the sentence, leading to errors like 'sajavat kiya' instead of the correct 'sajavat ki.'

Sajavat vs. Sa
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!