B2 Advanced Syntax 1 min read Difícil

Grammar Rule in 30 Seconds

Syntactic control allows you to link two verbs without repeating the subject, making your Indonesian sound fluid and professional.

  • Subject Control: The main subject performs both actions. Example: 'Saya ingin makan' (I want to eat).
  • Object Control: The main object performs the second action. Example: 'Ibu menyuruh saya pergi' (Mom told me to go).
  • Optional 'Untuk': In many control structures, the linker 'untuk' is optional but adds formal weight.
Subject + Verb 1 + (untuk) + Verb 2 (Subject of V2 is hidden!)

Meanings

A syntactic mechanism where the subject of a subordinate verb is omitted because it is identical to (and 'controlled' by) an argument in the main clause.

1

Subject Control

The subject of the matrix (main) verb is the understood subject of the embedded (second) verb.

“Dia mencoba membuka pintu itu.”

“Kami berencana pergi ke Bali.”

2

Object Control

The direct object of the matrix verb is the understood subject of the embedded verb.

“Guru memaksa murid belajar.”

“Polisi melarang kami lewat.”

3

Passive Control

When the main verb is passive, the 'new' subject (the original object) remains the controller.

“Saya dilarang merokok di sini.”

“Dia dipaksa menandatangani kontrak itu.”

Common Control Verbs by Type

Type Indonesian Verb English Equivalent Controller
Subject Control Ingin / Mau Want to Subject
Subject Control Berjanji Promise to Subject
Subject Control Mencoba Try to Subject
Subject Control Berencana Plan to Subject
Object Control Menyuruh Order/Tell (someone) to Object
Object Control Meminta Ask (someone) to Object
Object Control Memaksa Force (someone) to Object
Object Control Mengizinkan Allow (someone) to Object

Casual vs. Formal Control Markers

Context Marker Example Notes
Formal untuk Berusaha untuk pergi Standard in writing
Casual (none) Berusaha pergi Common in speech
Very Casual buat Coba buat ngerti Jakarta slang style
Literary guna Berupaya guna mencapai High-level formal

Reference Table

Reference table for Syntactic Control
Form Structure Example
Affirmative (Subj) S + V1 + V2 Saya ingin makan.
Affirmative (Obj) S + V1 + O + V2 Dia menyuruh saya makan.
Formal Affirmative S + V1 + untuk + V2 Kami berencana untuk menikah.
Negative (Main) S + tidak + V1 + V2 Saya tidak ingin makan.
Negative (Embedded) S + V1 + untuk tidak + V2 Saya memutuskan untuk tidak makan.
Passive Control S(obj) + di-V1 + V2 Saya disuruh makan.
Question Apakah + S + V1 + V2? Apakah kamu mencoba lari?
Interrogative (Obj) Siapa yang + V1 + O + V2? Siapa yang menyuruh kamu pergi?

Espectro de formalidad

Formal
Saya bermaksud untuk pulang ke rumah.

Saya bermaksud untuk pulang ke rumah. (Expressing desire to leave)

Neutral
Saya ingin pulang.

Saya ingin pulang. (Expressing desire to leave)

Informal
Aku mau balik.

Aku mau balik. (Expressing desire to leave)

Jerga
Gue pengen cabut.

Gue pengen cabut. (Expressing desire to leave)

The Control Bridge

Syntactic Control

Subject Control

  • Berjanji Promise
  • Mencoba Try

Object Control

  • Menyuruh Order
  • Melarang Forbid

Control vs. Purpose

Control (Same Subject)
Saya berhenti merokok I stopped smoking
Purpose (Different Subject)
Saya berhenti supaya dia senang I stopped so she'd be happy

Should I use 'untuk'?

1

Is it a modal verb (bisa, mau, harus)?

YES
No 'untuk'
NO
Next question
2

Is the context formal writing?

YES
Use 'untuk'
NO
Optional (usually drop it)

Common Control Verbs

❤️

Desire

  • Ingin
  • Mau
  • Berharap
  • Bermaksud
📢

Command

  • Menyuruh
  • Meminta
  • Memaksa
  • Menghimbau

Examples by Level

1

Saya mau minum kopi.

I want to drink coffee.

2

Dia bisa bicara bahasa Indonesia.

He can speak Indonesian.

3

Kami suka makan nasi goreng.

We like to eat fried rice.

4

Kamu harus pergi sekarang.

You must go now.

1

Saya mencoba belajar setiap hari.

I try to study every day.

2

Dia mulai bekerja jam delapan.

He starts working at eight.

3

Ibu menyuruh saya beli susu.

Mom told me to buy milk.

4

Mereka berencana datang besok.

They plan to come tomorrow.

1

Saya meminta dia untuk membantu saya.

I asked him to help me.

2

Guru melarang murid-murid merokok.

The teacher forbids students from smoking.

3

Kami memutuskan untuk membatalkan rapat.

We decided to cancel the meeting.

4

Dia berjanji tidak akan terlambat lagi.

He promised not to be late again.

1

Pemerintah berusaha untuk menekan angka inflasi.

The government is striving to suppress the inflation rate.

2

Terdakwa dipaksa untuk mengakui perbuatannya.

The defendant was forced to confess to his actions.

3

Saya berkomitmen untuk menyelesaikan proyek ini.

I am committed to finishing this project.

4

Manajer mengizinkan staf untuk bekerja dari rumah.

The manager allowed the staff to work from home.

1

Kebijakan tersebut dimaksudkan untuk meningkatkan kesejahteraan rakyat.

The policy is intended to increase the people's welfare.

2

Penulis cenderung untuk menggunakan metafora yang kompleks.

The author tends to use complex metaphors.

3

Ia berupaya keras guna menghindari konflik kepentingan.

He is making a great effort to avoid a conflict of interest.

4

Subjek penelitian diminta untuk merespons rangsangan visual.

The research subjects were asked to respond to visual stimuli.

1

Eksistensi regulasi ini seyogianya dipandang sebagai upaya untuk menegakkan keadilan.

The existence of this regulation should ideally be seen as an effort to uphold justice.

2

Fenomena ini mengindikasikan adanya kecenderungan untuk mengabaikan norma sosial.

This phenomenon indicates a tendency to ignore social norms.

3

Beliau berhasrat untuk mewariskan nilai-nilai luhur kepada generasi penerus.

He desires to pass down noble values to the succeeding generation.

4

Konstruksi kalimat ini memungkinkan kita untuk menelaah struktur batin sang penyair.

This sentence construction allows us to examine the inner structure of the poet.

Easily Confused

Syntactic Control vs Control vs. Raising

Learners mix up verbs like 'ingin' (control) with 'kelihatannya' (raising).

Syntactic Control vs Control vs. Purpose (Supaya)

Using 'supaya' when the subjects are the same.

Syntactic Control vs Modal vs. Full Verb

Adding 'untuk' after 'bisa' or 'mau'.

Errores comunes

Saya mau untuk makan.

Saya mau makan.

Modal verbs like 'mau' never take 'untuk'.

Saya bisa untuk renang.

Saya bisa berenang.

Don't use 'untuk' with 'bisa'.

Dia suka dia lari.

Dia suka lari.

Don't repeat the subject.

Saya harus untuk pergi.

Saya harus pergi.

Modal 'harus' links directly to the verb.

Ibu menyuruh saya untuk saya beli roti.

Ibu menyuruh saya beli roti.

In object control, the object 'saya' is already the understood subject of 'beli'.

Saya mencoba untuk membaca buku.

Saya mencoba membaca buku.

While not 'wrong', 'untuk' is often redundant here in casual speech.

Dia mulai untuk belajar.

Dia mulai belajar.

Verbs of beginning usually link directly.

Saya meminta dia supaya datang.

Saya meminta dia datang.

'Supaya' is for purpose; 'meminta' is a control verb.

Kami berencana bahwa pergi.

Kami berencana pergi.

'Bahwa' (that) is for full clauses, not control structures.

Dia dilarang untuk tidak merokok.

Dia dilarang merokok.

Double negative: 'dilarang' already implies 'not allowed'.

Upaya tersebut bertujuan supaya meningkatkan hasil.

Upaya tersebut bertujuan meningkatkan hasil.

'Bertujuan' is a control predicate; 'supaya' is redundant.

Ia berjanji akan untuk datang.

Ia berjanji akan datang.

'Akan' (will) and 'untuk' cannot be used together like this.

Sentence Patterns

Saya ___ untuk ___.

Dia ___ saya untuk ___.

Kami memutuskan untuk tidak ___.

___ dilarang untuk ___ di area ini.

Real World Usage

Job Interview very common

Saya berharap untuk bergabung dengan tim Anda.

Texting Friends constant

Otw ya, jangan nyuruh gue buru-buru!

Doctor's Visit common

Dokter menyarankan saya untuk berhenti makan gorengan.

Ordering Food constant

Saya mau pesan satu porsi sate.

Airport Announcements occasional

Penumpang diminta untuk segera menuju pintu keberangkatan.

Social Media Bio common

Suka traveling dan mencoba hal baru.

🎯

The Modal Rule

Never use 'untuk' after 'bisa', 'mau', 'ingin', 'boleh', 'harus', or 'perlu'. It's the fastest way to sound like a non-native speaker.
⚠️

Object Placement

In object control, the object MUST come before the second verb. 'Saya menyuruh pergi dia' is wrong. It must be 'Saya menyuruh dia pergi'.
💬

Polite Requests

Use 'meminta' (ask) + 'untuk' to make your requests sound professional and soft rather than demanding.
💡

Prefix Consistency

If the second verb is transitive, keep the 'meN-' prefix in formal writing. 'Mencoba membaca' is better than 'Mencoba baca'.

Smart Tips

Check if the subject of the first verb is also doing the second. If yes, it's Subject Control!

Saya ingin. Saya makan. Saya ingin makan.

Always include 'untuk' after verbs like 'bermaksud', 'berencana', or 'memohon'.

Saya bermaksud melamar pekerjaan. Saya bermaksud untuk melamar pekerjaan.

Use the 'untuk tidak' sandwich. It's very clear and sophisticated.

Saya janji tidak datang. (Ambiguous) Saya berjanji untuk tidak datang. (Clear)

Delete 'untuk' from your brain. These words are like magnets; they pull the next verb directly to them.

Saya bisa untuk menyanyi. Saya bisa menyanyi.

Pronunciación

ingin_makan (one breath)

Linking Verbs

When two verbs are linked without 'untuk', there is usually no pause between them.

berusaha 'tuk menang

Untuk stress

In formal speech, 'untuk' is often reduced to 'ntuk' or 'tuk'.

Control Intonation

Saya mencoba ↗ membaca buku ↘

Rising tone on the first verb, falling on the second.

Memorize It

Mnemonic

Remember 'The Invisible Bridge': The first verb builds a bridge to the second, and the subject walks across it without needing to be mentioned again.

Visual Association

Imagine a puppeteer (Verb 1) pulling the strings of a puppet (Verb 2). The puppeteer controls the action, so the puppet doesn't need its own brain (subject).

Rhyme

When two verbs act as one, the second subject's work is done!

Story

Budi wants to go to the market. He doesn't say 'Budi wants Budi goes.' He says 'Budi wants to go.' In Indonesian, Budi is the boss of both 'ingin' and 'pergi'.

Word Web

InginMencobaMenyuruhUntukBerjanjiMemaksaBerusaha

Desafío

Write 3 sentences about your goals for this year using 'berencana untuk', 'berusaha untuk', and 'berharap bisa'.

Notas culturales

Indonesians value indirectness. Using 'meminta' (ask) is often preferred over 'menyuruh' (order) even in control structures to sound more polite.

In Jakarta, 'buat' is frequently used as a substitute for 'untuk' in control structures, though it's technically non-standard.

Official documents heavily use passive control to avoid naming a specific person as the 'orderer', focusing on the rule instead.

Indonesian syntactic control evolved from Classical Malay, which used 'akan' or 'hendak' as markers that eventually became modern auxiliaries or control verbs.

Conversation Starters

Apa yang kamu rencanakan untuk lakukan akhir pekan ini?

Siapa yang menyuruh kamu belajar bahasa Indonesia?

Ceritakan tentang sesuatu yang pernah kamu coba lakukan tapi gagal.

Bagaimana cara pemerintah mengizinkan warga untuk berbisnis?

Journal Prompts

Tuliskan 5 janji kepada dirimu sendiri untuk tahun depan.
Deskripsikan pekerjaan impianmu dan apa yang harus kamu lakukan untuk mencapainya.
Bahaslah sebuah peraturan di negaramu yang melarang orang melakukan sesuatu.
Tulis opini tentang apakah orang tua harus memaksa anak mereka untuk belajar musik.

Test Yourself

Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which of these is grammatically correct for 'I can speak Indonesian'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Bisa' is a modal and does not take 'untuk'.
Fill in the blank with the appropriate word (or leave blank if none needed).

Ibu menyuruh adik ___ mandi sekarang.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: untuk
In object control, 'untuk' is the standard linker, though it can be omitted in casual speech.
Correct the error in the following sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Dia mencoba untuk dia lari lebih cepat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
You must remove the second 'dia'. Adding 'untuk' is optional but acceptable.
Change this active sentence to passive control. Sentence Transformation

Polisi melarang kami masuk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Passive control works with or without 'untuk'.
Which verb is a Subject Control verb? Grammar Sorting

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Berjanji' (promise) is subject control; the others are object control.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Kenapa kamu tidak datang? B: Maaf, bos saya ___ saya lembur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Menyuruh' fits the object control structure 'Bos (S) menyuruh saya (O) lembur (V2)'.
Is the following rule true or false? True False Rule

You can use 'untuk' after the word 'harus' (must).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Harus' is a modal and never takes 'untuk'.
Rearrange the words: [untuk] [memutuskan] [tidak] [Saya] [pergi] Sentence Building

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The negation 'tidak' goes after 'untuk' to negate only the second verb.

Score: /8

Ejercicios de practica

8 exercises
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which of these is grammatically correct for 'I can speak Indonesian'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Bisa' is a modal and does not take 'untuk'.
Fill in the blank with the appropriate word (or leave blank if none needed).

Ibu menyuruh adik ___ mandi sekarang.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: untuk
In object control, 'untuk' is the standard linker, though it can be omitted in casual speech.
Correct the error in the following sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Dia mencoba untuk dia lari lebih cepat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
You must remove the second 'dia'. Adding 'untuk' is optional but acceptable.
Change this active sentence to passive control. Sentence Transformation

Polisi melarang kami masuk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Passive control works with or without 'untuk'.
Which verb is a Subject Control verb? Grammar Sorting

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Berjanji' (promise) is subject control; the others are object control.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Kenapa kamu tidak datang? B: Maaf, bos saya ___ saya lembur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Menyuruh' fits the object control structure 'Bos (S) menyuruh saya (O) lembur (V2)'.
Is the following rule true or false? True False Rule

You can use 'untuk' after the word 'harus' (must).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Harus' is a modal and never takes 'untuk'.
Rearrange the words: [untuk] [memutuskan] [tidak] [Saya] [pergi] Sentence Building

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The negation 'tidak' goes after 'untuk' to negate only the second verb.

Score: /8

Preguntas frecuentes (8)

No. With modal verbs like `bisa` or `mau`, it is forbidden. In formal writing with verbs like `berusaha` or `meminta`, it is highly recommended for clarity.

`Menyuruh` is a direct order (tell/order), while `meminta` is a polite request (ask). Both use object control.

No. `Yang` is for relative clauses (The man *who* is eating). `Untuk` is for linking actions (I want *to* eat).

`Buat` is the informal/slang version of `untuk` used in Jakarta and casual conversation. Avoid it in formal essays.

To negate the first verb, use `tidak` before it. To negate the second verb, use `untuk tidak` before the second verb.

In formal Indonesian, yes, if it's transitive. For example, `Saya mencoba menulis` is better than `Saya mencoba tulis`.

Yes! `Saya ingin mencoba belajar` (I want to try to study). Each verb controls the next one in a chain.

`Ingin` is more formal and slightly 'softer' than `mau`, but both function as subject control verbs.

In Other Languages

English high

to-infinitive (I want to go)

Indonesian modals (can, must, want) never take a linker.

Spanish high

Infinitive (Quiero comer)

Spanish changes the verb ending; Indonesian changes the prefix or adds 'untuk'.

German moderate

zu + Infinitiv

Word order: Indonesian is S-V1-(O)-V2; German is S-V1-(O)-...-zu-V2.

Japanese low

koto/no (suru koto wo kimeru)

Japanese is head-final (Verb 2 comes before Verb 1); Indonesian is head-initial.

Arabic partial

An + Subjunctive (Urīdu an adh-haba)

Arabic verbs still conjugate for person in the second clause; Indonesian verbs do not.

Chinese high

Serial Verb Construction (Wo xiang qu)

Chinese never uses a linker like 'untuk'; Indonesian uses it in formal registers.

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!