Significado
To possess a feeling of expectation and desire for a positive outcome.
Contexto cultural
The concept of 'Omid' is central to the 'Shahnameh' (Book of Kings). Even in tragedy, Ferdowsi emphasizes that a hero must never lose hope in the divine justice of the world. Many famous songs by artists like Googoosh or Dariush use 'Omid' as a metaphor for political and social freedom, making the phrase deeply emotional for many Iranians. Omid is a very popular male name in Iran. It reflects the parents' wish for their child to be a source of hope or to always live a hopeful life. In Sufi thought, 'Omid' (Hope) and 'Bim' (Fear) are the two wings of a bird. A seeker needs both to fly toward spiritual perfection.
The 'Be' Rule
Always use the preposition 'be' (به) when you are hopeful *about* something.
No 'mi-'
Never say 'mi-dāram' for 'I have'. It's just 'dāram'.
Significado
To possess a feeling of expectation and desire for a positive outcome.
The 'Be' Rule
Always use the preposition 'be' (به) when you are hopeful *about* something.
No 'mi-'
Never say 'mi-dāram' for 'I have'. It's just 'dāram'.
Omid vs Omidvar
Use 'Omid dāram' for a general feeling and 'Omidvāram' for 'I hope that...' followed by a verb.
Name Power
If you meet someone named Omid, you can jokingly say 'Always have Omid!'
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct form of 'Omid dashtan' in the present tense.
من به موفقیت تو خیلی ______.
The present tense of 'dashtan' is 'daram' and it doesn't take 'mi-'.
Which sentence is the most natural for 'I had hope for the future'?
Which one is correct?
The past tense of 'dashtan' is 'dashtam'.
Match the Persian phrase with its English meaning.
Match them:
These are all related to the root 'Omid'.
Complete the dialogue.
A: خسته شدم، هیچ چیز درست نمیشود. B: اینطور نگو، باید همیشه ______.
The imperative/advice form uses 'dashte bashi'.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Omid vs Arezoo
Banco de ejercicios
4 ejerciciosمن به موفقیت تو خیلی ______.
The present tense of 'dashtan' is 'daram' and it doesn't take 'mi-'.
Which one is correct?
The past tense of 'dashtan' is 'dashtam'.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
These are all related to the root 'Omid'.
A: خسته شدم، هیچ چیز درست نمیشود. B: اینطور نگو، باید همیشه ______.
The imperative/advice form uses 'dashte bashi'.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasUsually, we say 'Omidvāram' for 'I hope so'.
It is neutral and can be used in any context.
The opposite is 'nā-omid būdan' (to be hopeless) or 'ya's' (despair).
Yes: 'Barāyat omid dāram' (I have hope for you).
Yes, Omid is almost exclusively a male name in Iran.
You say 'Omidam rā az dast dādam'.
It's a bit heavy for that. Better to use 'Omidvāram otobus biāyad'.
If you use 'Omid dāram ke...', the following verb should be in the subjunctive.
'Omid' is Persian, 'Amal' is Arabic. Both mean hope, but 'Omid' is more common in daily speech.
Yes, it shows a positive and motivated attitude.
Frases relacionadas
امیدوار بودن
similarTo be hopeful
ناامید شدن
contrastTo become hopeless/disappointed
امید بخشیدن
builds onTo give hope
قطع امید کردن
specialized formTo give up hope (completely)