Significado
To manage a situation effectively.
Contexto cultural
Italians often use this phrase with a touch of irony. If a kitchen is clearly a mess but the food is good, saying 'Situazione sotto controllo' is a way to laugh at the chaos. Projecting 'controllo' is vital in Italian business to build trust (fiducia). It is less about following a rigid plan and more about showing you can handle the 'imprevisti' (unexpected events). In the South, where life can be more spontaneous, this phrase is a common way to reassure worried family members, often accompanied by a 'gesto della mano' (hand gesture). You will see this phrase in almost every headline during a national crisis. It is the government's favorite way to signal stability.
Use 'Tenere' for effort
Use 'tenere' instead of 'avere' if you want to emphasize that you are working hard to keep things organized.
Watch the Article
Don't forget 'la' before 'situazione'. 'Avere situazione sotto controllo' sounds broken.
Significado
To manage a situation effectively.
Use 'Tenere' for effort
Use 'tenere' instead of 'avere' if you want to emphasize that you are working hard to keep things organized.
Watch the Article
Don't forget 'la' before 'situazione'. 'Avere situazione sotto controllo' sounds broken.
The Reassurance Factor
Italians use this phrase to stop people from worrying. It's a very polite way to say 'Stop asking me questions, I'm doing it!'
Ponte a prueba
Fill in the missing word to complete the phrase.
Non ti preoccupare, ho la situazione ______ controllo.
The correct preposition for this idiom is always 'sotto' (under).
Which sentence is the most natural way to say 'I've got this' in a professional setting?
Il tuo capo ti chiede come va il lavoro. Cosa rispondi?
This is the standard idiomatic expression for professional competence.
Complete the dialogue with the correct form of the verb 'avere'.
A: 'C'è molta confusione in ufficio!' B: 'Sì, ma noi ______ la situazione sotto controllo.'
The subject is 'noi' (we), so the verb 'avere' must be 'abbiamo'.
Match the phrase to the most appropriate situation.
Situazione: Un pilota parla ai passeggeri durante una turbolenza.
Pilots usually speak on behalf of the crew ('we').
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Avere vs Tenere
Banco de ejercicios
4 ejerciciosNon ti preoccupare, ho la situazione ______ controllo.
The correct preposition for this idiom is always 'sotto' (under).
Il tuo capo ti chiede come va il lavoro. Cosa rispondi?
This is the standard idiomatic expression for professional competence.
A: 'C'è molta confusione in ufficio!' B: 'Sì, ma noi ______ la situazione sotto controllo.'
The subject is 'noi' (we), so the verb 'avere' must be 'abbiamo'.
Situazione: Un pilota parla ai passeggeri durante una turbolenza.
Pilots usually speak on behalf of the crew ('we').
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes! This is even more common than the full phrase. 'Tutto' replaces 'la situazione'.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
The opposite is 'La situazione è fuori controllo' (The situation is out of control).
Not really. You have a 'situation' under control, not a person. For people, you might say 'Lo tengo d'occhio'.
Yes, a doctor might say 'La febbre è sotto controllo' (The fever is under control).
Only if preceded by a verb of thinking or hoping, e.g., 'Credo che lui abbia la situazione sotto controllo'.
Yes, you can say 'È una situazione sotto controllo'.
'Avere' is the state of being in control; 'tenere' is the active maintenance of that control.
Extremely. Especially in crime dramas or action movies.
Yes, but it sounds more like a villain in a movie. 'Sotto controllo' is more natural.
Frases relacionadas
tenere d'occhio
similarto keep an eye on
fuori controllo
contrastout of control
avere tutto in pugno
specialized formto have everything in one's fist
gestire la crisi
builds onto manage the crisis
padronanza
similarmastery