実力を発揮する
jitsuryoku o hakki suru
show one's ability
Literalmente: {"\u5b9f\u529b":"real ability\/strength","\u3092":"object particle","\u767a\u63ee":"demonstration\/exhibition","\u3059\u308b":"to do\/make"}
En 15 segundos
- Show your true skills when it counts.
- Unleash your potential under pressure.
- Demonstrate competence in important moments.
- It's about performance meeting opportunity.
Significado
Esta frase significa demostrar tus verdaderas habilidades o potencial cuando realmente importa, como durante un gran partido o un examen difícil. Es como finalmente mostrarle a todos de lo que eres realmente capaz después de todo tu arduo trabajo.
Ejemplos clave
3 de 12Texting a friend after a job interview
面接、緊張したけど、なんとか実力を発揮できたと思う!
The interview was nerve-wracking, but I think I managed to show my abilities!
Instagram caption for a competition win
ついに優勝!この日のために練習してきた実力を発揮できて嬉しい!🏆
Finally, the championship! I'm happy I could show the abilities I've been practicing for this day! 🏆
Job interview (Zoom call)
これまでの経験で培った実力を、このポジションで最大限に発揮したいと考えております。
I would like to fully demonstrate the abilities I have cultivated through my past experience in this position.
Contexto cultural
High emphasis on 'honne' (true self) being revealed through performance. Similar cultural value on '发挥' (fāhuī) in exams. Identical cultural pressure regarding '실력' (skill). More focus on individual 'potential' rather than 'manifestation'.
Context is key
Only use this when there is a specific 'event' or 'test' involved.
En 15 segundos
- Show your true skills when it counts.
- Unleash your potential under pressure.
- Demonstrate competence in important moments.
- It's about performance meeting opportunity.
What It Means
This phrase, 実力を発揮する (jitsuryoku o hakki suru), is your go-to for describing that awesome moment when someone’s true skills come out. It’s not just about being good at something. It’s about showing that skill when the pressure is on. Imagine a tense moment in a movie. The hero finally pulls off that impossible stunt. That’s 実力を発揮する in action! It carries a sense of triumph and validation. It’s like saying, 'See? I told you I could do it!'
How To Use It
You use this when you want to highlight someone’s performance in a high-stakes situation. It’s perfect for sports, exams, job interviews, or even just nailing a difficult presentation. The key is that the ability was there all along, but it’s now being *demonstrated* effectively. It’s about potential becoming reality under pressure. Think of it as unlocking a hidden level in a game. You finally got the cheat code to show your best.
Real-Life Examples
- A gamer finally beats a notoriously difficult boss level. They
実力を発揮した(showed their ability). - A student who usually struggles aces a crucial final exam. They
実力を発揮した(showed their ability). - An athlete performs exceptionally well in the Olympic finals. They
実力を発揮した(showed their ability). - A shy musician delivers a stunning performance at a concert. They
実力を発揮した(showed their ability). - A chef creates a masterpiece dish under intense competition. They
実力を発揮した(showed their ability).
When To Use It
Use 実力を発揮する when someone truly shines under pressure. It’s for situations where the outcome is important. Think of a championship game, a final job interview, or a critical presentation. It’s also great when someone overcomes nervousness or doubt to succeed. It implies that the skill was always present, but the circumstances allowed it to be showcased. It’s the moment potential meets performance. Did you finally show your boss you're not just a coffee-fetcher?
When NOT To Use It
Don't use this for everyday tasks or casual successes. If you just made a decent cup of coffee, you probably didn't 実力を発揮する. It’s also not for luck or random chance. If you stumbled into winning the lottery, that’s not showing your ability. Avoid it for situations where the skill is minimal or the stakes are incredibly low. Making your bed perfectly isn't usually a display of 実力. Unless your bed-making skills are legendary, then maybe.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse this with simply *having* ability. 実力がある means 'to have ability'. 実力を発揮する means to *show* that ability. Another mistake is using it for minor achievements. It’s like using a sledgehammer to crack a nut. Or trying to order a latte with just 'coffee'.
彼はコーヒーを飲む実力がある
✓彼はコーヒーを飲むのが上手だ (He has the ability to drink coffee -> He is good at drinking coffee)
試験で実力を使った
✓試験で実力を発揮した (Used ability on the exam -> Showed ability on the exam)
Similar Expressions
能力を見せる(nouryoku o miseru): To show one's ability/capacity. More general than実力を発揮する.本領を発揮する(honryou o hakki suru): To show one's true colors/real ability. Very similar, often interchangeable.腕を振るう(ude o furuu): To show off one's skills, often in a more hands-on or practical way. Like a chef demonstrating their culinary prowess.実力を見せる(jitsuryoku o miseru): To show one's ability. A bit more direct and less formal than発揮する.
Common Variations
実力を発揮できた(jitsuryoku o hakki dekita): Was able to show one's ability.実力を発揮できなかった(jitsuryoku o hakki dekinakatta): Was not able to show one's ability.実力を発揮するチャンス(jitsuryoku o hakki suru chansu): A chance to show one's ability.実力派(jitsuryokuha): A person who has real ability (noun).
Memory Trick
Imagine a super-strong ninja, the 実力 (jitsuryoku) master. They've been training in secret. Suddenly, a dragon attacks! The ninja leaps out, sword flashing, and *wham*! They 発揮する (hakki suru - demonstrate) their amazing skills. The 'hakki' sounds like 'hack-key', unlocking their full power! It’s the ninja’s ‘hack key’ moment.
Quick FAQ
- Q: Is it always about a big event?
A: Mostly, yes. It implies significant stakes or a crucial moment where performance matters.
- Q: Can I use it for myself?
A: Absolutely! It’s great for acknowledging your own success under pressure.
- Q: What if someone just *has* talent?
A: That's 実力がある (jitsuryoku ga aru). 発揮する is about *using* that talent when it counts.
Notas de uso
This phrase is generally neutral in formality and widely applicable. However, avoid using it for mundane, everyday tasks where skill demonstration isn't significant. It shines brightest when describing performance in crucial moments, exams, competitions, or professional challenges.
Context is key
Only use this when there is a specific 'event' or 'test' involved.
Ejemplos
12面接、緊張したけど、なんとか実力を発揮できたと思う!
The interview was nerve-wracking, but I think I managed to show my abilities!
Here, 'managed to' (`なんとか`) adds a touch of realism, acknowledging the difficulty, while `思う` (I think) keeps it slightly humble.
ついに優勝!この日のために練習してきた実力を発揮できて嬉しい!🏆
Finally, the championship! I'm happy I could show the abilities I've been practicing for this day! 🏆
The trophy emoji and the mention of prior practice emphasize the effort leading up to the successful display of skill.
これまでの経験で培った実力を、このポジションで最大限に発揮したいと考えております。
I would like to fully demonstrate the abilities I have cultivated through my past experience in this position.
This is a more formal and professional way to express the desire to showcase skills, using `最大限に` (to the fullest) and `考えております` (I am thinking/considering).
彼は大事な試合でいつも実力を発揮する選手だ。
He's a player who always shows his abilities in important games.
This highlights a consistent pattern of performing well under pressure, a key aspect of the phrase.
主人公がついに敵の弱点を見抜き、実力を発揮したシーンは最高だった!
The scene where the protagonist finally saw through the enemy's weakness and showed their true ability was the best!
Used here to describe a dramatic moment where a character's skills are crucial to the plot's resolution.
✗ あの時、緊張しすぎて実力を発揮できなかったんだ。
✗ At that time, I was too nervous and couldn't show my abilities.
This is a common mistake – using `発揮できなかった` (could not show) is correct, but the sentence structure implies a direct cause-effect that might be better phrased.
✗ 彼はいつも実力を見せる。
✗ He always shows his ability.
While `見せる` (to show) is similar, `発揮する` implies a more significant demonstration, especially under pressure. `見せる` can be more casual or even boastful.
うちの猫、普段はヘラヘラしてるけど、ネズミ捕りの実力はすごいんだぜ。
My cat usually just lazes around, but its ability to catch mice is amazing, you know.
Used humorously to describe an unexpected, natural skill that emerges in a specific context (hunting). `すごいんだぜ` adds a casual, boastful tone.
田中さんは、プレッシャーの中でも常に実力を発揮できる頼れる存在です。
Tanaka-san is a reliable person who can always show their abilities even under pressure.
Highlights reliability and consistent performance in difficult situations, a highly valued trait professionally.
今回のプロジェクトでは、チームメンバー全員がそれぞれの実力を存分に発揮してくれました。
In this project, all team members fully demonstrated their respective abilities for us.
Emphasizes collective success and individual contributions, using `存分に` (to one's heart's content/fully) to show maximum effort.
やっとこの技ができるようになった!今、私の実力が発揮されてる!
I can finally do this move! My abilities are being shown right now!
Expresses excitement and a sense of accomplishment as a skill is demonstrated for the first time.
山田さんは、難しい課題にも臆せず実力を発揮できる素晴らしい生徒です。
Yamada-san is a wonderful student who can demonstrate their abilities without fear even on difficult assignments.
Praises a student's courage and competence in tackling challenging tasks, highlighting the 'under pressure' aspect.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct verb.
試験で十分に実力を_____。
発揮する is the correct collocation for 実力.
🎉 Puntuación: /1
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
1 ejercicios試験で十分に実力を_____。
発揮する is the correct collocation for 実力.
🎉 Puntuación: /1
Tutoriales en video
Encuentra tutoriales en video sobre esta expresión en YouTube.
Preguntas frecuentes
1 preguntasYes, if you are performing that hobby in front of others.
Frases relacionadas
本領を発揮する
synonymTo show one's true nature/specialty.