B2 Collocation Formal 2 min de lectura

指導力を発揮する

shidoryoku o hakki suru

demonstrate leadership

Literalmente: to exhibit (発揮する) the power (力) of guidance/leadership (指導)

En 15 segundos

  • Actively demonstrating leadership skills in a group setting.
  • Commonly used in business, sports, and formal evaluations.
  • Combines 'guidance power' with the verb for 'exhibiting' talent.

Significado

This phrase describes the act of stepping up and showing everyone you have what it takes to lead. It is about putting your leadership skills into actual practice to guide a group toward a goal.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Reviewing a manager's performance

彼は困難な状況で素晴らしい指導力を発揮した。

He demonstrated wonderful leadership in a difficult situation.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

A sports commentator talking about a captain

キャプテンが指導力を発揮し、チームを優勝に導きました。

The captain showed leadership and led the team to victory.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

Texting a friend about a group project

佐藤さんが指導力を発揮してくれたおかげで、助かったよ!

Thanks to Sato-san stepping up as a leader, we were saved!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

Leadership in Japan often emphasizes 'servant leadership' or 'supportive leadership' where the leader ensures everyone's voice is heard. In contrast, US leadership is often seen as more individualistic and decisive, which might be described as 'top-down' leadership. German leadership often focuses on technical expertise and clear, direct communication. Chinese leadership often involves a strong hierarchical structure where the leader's 'hakki' (demonstration) is very authoritative.

🎯

Use with Adverbs

Pair it with '{存分|ぞんぶん}に' (fully) to sound like a native professional.

⚠️

Don't Overuse

It's a heavy phrase. Using it for small things like 'leading a group to lunch' sounds sarcastic.

En 15 segundos

  • Actively demonstrating leadership skills in a group setting.
  • Commonly used in business, sports, and formal evaluations.
  • Combines 'guidance power' with the verb for 'exhibiting' talent.

What It Means

This phrase is all about showing your leadership chops in action. It is not just about having a fancy title. It means you are actually doing the work of a leader. You are guiding people and making things happen. Think of it as 'stepping up to the plate' when the team needs direction.

How To Use It

You use this phrase when someone’s leadership skills become visible. The verb 発揮する (hakki suru) is the key here. It means to 'demonstrate' or 'unleash' a talent you already possess. You can say 指導力を発揮して (demonstrating leadership...) to start a sentence. It sounds professional and very positive. It is like saying someone's hidden power finally came out.

When To Use It

This is a go-to phrase for business meetings and performance reviews. Use it when a project manager saves a failing project. It is also great for sports contexts. If a team captain rallies the players, they are definitely 指導力を発揮している. You might even use it when a friend takes charge of a chaotic group trip.

When NOT To Use It

Do not use this for solo activities. If you are just deciding what to eat for lunch alone, it is not leadership. It also feels a bit too 'heavy' for very minor things. Telling your toddler to 'demonstrate leadership' over their toys sounds a bit silly. Avoid it in super casual slang-heavy conversations unless you are being ironic.

Cultural Background

In Japan, leadership is often about 'coordinated harmony.' It is less about being a loud boss and more about guidance. The word 指導 (shidō) literally means to 'point and guide.' A leader is often seen as a mentor who keeps the group together. Showing leadership often means ensuring everyone is working well together.

Common Variations

You will often hear リーダーシップを発揮する (rīdāshippu o hakki suru). This katakana version is very common in modern offices. If you want to sound more intense, use 統率力を発揮する (tōsotsuryoku). That one implies a stronger sense of 'commanding' or 'controlling' a large crowd. Stick to 指導力 for a more balanced, respected feel.

Notas de uso

This phrase is primarily used in professional, academic, or organized settings. It carries a high level of respect and is considered a 'strong' positive evaluation of someone's character and actions.

🎯

Use with Adverbs

Pair it with '{存分|ぞんぶん}に' (fully) to sound like a native professional.

⚠️

Don't Overuse

It's a heavy phrase. Using it for small things like 'leading a group to lunch' sounds sarcastic.

💬

Humility

When talking about yourself, it's often better to say '{精一杯|せいいっぱい}つとめました' (I did my best to serve) rather than 'I demonstrated leadership' unless in an interview.

Ejemplos

6
#1 Reviewing a manager's performance
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

彼は困難な状況で素晴らしい指導力を発揮した。

He demonstrated wonderful leadership in a difficult situation.

A standard way to praise a colleague in a professional setting.

#2 A sports commentator talking about a captain
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

キャプテンが指導力を発揮し、チームを優勝に導きました。

The captain showed leadership and led the team to victory.

Commonly used in sports news to describe a key player's influence.

#3 Texting a friend about a group project
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

佐藤さんが指導力を発揮してくれたおかげで、助かったよ!

Thanks to Sato-san stepping up as a leader, we were saved!

Slightly more casual but still uses the full phrase to show respect.

#4 Humorous comment about a friend organizing a party
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

飲み会の幹事として、無駄に指導力を発揮しているね。

You're demonstrating an unnecessary amount of leadership as the party organizer.

Using a formal phrase for a casual event creates a funny contrast.

#5 A teacher encouraging a student
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

次のプロジェクトでは、君の指導力を発揮してほしい。

I want you to demonstrate your leadership in the next project.

Used to encourage someone to take on a bigger role.

#6 Discussing a political leader
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

今こそ、首相に指導力を発揮してもらいたい。

Now is the time I want the Prime Minister to show some leadership.

Expressing a desire for action from a public figure.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct verb form.

{彼|かれ}は{今回|こんかい}のプロジェクトで{素晴|すば}らしい{指導力|しどうりょく}を(   )。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {発揮|はっき}した

The standard collocation for demonstrating leadership is '{発揮|はっき}する'.

Which sentence is the most natural in a business context?

Choose the correct sentence.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {田中|たなか}さんは{指導力|しどうりょく}を{発揮|はっき}しています。

Option B uses the correct formal collocation for actively demonstrating leadership.

Complete the dialogue.

A: チームがバラバラで{困|こま}っています。 B: {君|きみ}が(   )、みんなをまとめてよ。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {指導力|しどうりょく}を{発揮|はっき}して

B is encouraging A to step up and lead the team.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Fill in the blank with the correct verb form. Fill Blank B1

{彼|かれ}は{今回|こんかい}のプロジェクトで{素晴|すば}らしい{指導力|しどうりょく}を(   )。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {発揮|はっき}した

The standard collocation for demonstrating leadership is '{発揮|はっき}する'.

Which sentence is the most natural in a business context? Choose B2

Choose the correct sentence.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {田中|たなか}さんは{指導力|しどうりょく}を{発揮|はっき}しています。

Option B uses the correct formal collocation for actively demonstrating leadership.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: チームがバラバラで{困|こま}っています。 B: {君|きみ}が(   )、みんなをまとめてよ。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {指導力|しどうりょく}を{発揮|はっき}して

B is encouraging A to step up and lead the team.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

In a job interview, yes. In a casual conversation with friends, it sounds a bit arrogant. Use '{頑張|がんば}ってまとめました' instead.

{指導力|しどうりょく} is more formal and traditional. {リーダーシップ|りーだーしっぷ} is modern and very common in business and tech.

Yes, but usually we say '{熱心|ねっしん}な{指導|しどう}' (enthusiastic guidance) for teachers. {指導力|しどうりょく} is more about managing a group.

No, you can {発揮|はっき} many things: {実力|じつりょく} (ability), {個性|こせい} (individuality), {本領|ほんりょう} (true talent).

Frases relacionadas

🔗

{統率力|とうそつりょく}を{発揮|はっき}する

similar

To demonstrate command/commanding power.

🔗

{主導権|しゅどうけん}を{握|にぎ}る

similar

To take the initiative / To take control.

🔗

{実力|じつりょく}を{発揮|はっき}する

builds on

To show one's true ability.

🔗

{陣頭|じんとう}に{立|た}つ

specialized form

To lead from the front.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!