바싹 en 30 segundos

  • Means 'completely dry' or 'thoroughly'.
  • Used for crispy food, dry weather, and intense effort.
  • Implies total absence of moisture or completeness of action.
  • Can be used metaphorically for depletion or maximum effort.
Meaning
The Korean adverb '바싹' (bassaK) means 'completely dry', 'thoroughly', or 'entirely'. It's used to describe a state of being utterly devoid of moisture, or to emphasize the completeness of an action or process. Think of something that has been dried out to its absolute limit, or an action performed with total dedication and without any reservation. It often carries a nuance of being crisp or brittle when referring to dryness, or of being completely finished or exhausted when referring to actions.
Usage
You'll hear '바싹' used in various everyday situations. For instance, when talking about food that has been dried out, like crispy fried chicken or thoroughly dried herbs. It can also describe things that have become very dry due to weather conditions, such as '바싹 마른 땅' (completely dry ground). Beyond physical dryness, it's used metaphorically to describe the thoroughness of an effort or the complete depletion of something. For example, a student might study '바싹' (thoroughly) for an exam, or a company might be '바싹' (completely) out of money. The context will usually make it clear whether it refers to physical dryness or a more abstract sense of completeness.

This bread is now 바싹 baked.

Food Example
Imagine freshly fried potato chips. They are not just dry, they are '바싹' crispy. When you bite into them, they make a satisfying crunch because they are completely dry and brittle. This is a classic example of '바싹' in the context of food.
Weather Example
During a severe drought, the earth can become incredibly dry. The soil cracks, and there's no moisture left. This state of extreme dryness is described as '바싹 마른 땅'. It emphasizes the complete absence of water.
Effort Example
A student preparing for a crucial exam might tell their friend, 'I studied '바싹' all night.' This means they studied extremely hard and thoroughly, dedicating all their energy and focus to the task, leaving no stone unturned in their preparation.
Financial Example
If a small business owner says their company is '바싹' out of funds, it means they have absolutely no money left. Their financial resources are completely depleted, and they are in a critical situation.
Basic Structure
'바싹' is an adverb, so it typically modifies verbs, adjectives, or other adverbs. It often appears before the word it modifies. For example, it can modify the verb '마르다' (to dry) to mean 'to dry completely'. It can also modify adjectives like '하다' (to do) in certain contexts to emphasize the completeness of an action.
Modifying Verbs
When used with verbs, '바싹' intensifies the action, indicating it's done to the fullest extent or results in a state of completion. A common pairing is with '마르다' (to dry). For instance, '옷을 바싹 말리다' means 'to dry clothes completely'. Similarly, '바싹 튀기다' means 'to fry until crispy'.
Modifying Adjectives
While less common than with verbs, '바싹' can sometimes modify adjectives to emphasize their degree. For example, '바싹 춥다' could imply an extreme, biting cold, though this usage is less standard and might sound poetic or emphatic. More commonly, it's used adverbially before verbs derived from adjectives or nouns that describe a state, like '바싹 졸다' (to shrink completely).
Metaphorical Usage
'바싹' is frequently used metaphorically to describe a thorough effort or complete depletion. For example, '바싹 공부하다' means 'to study very hard and thoroughly'. '바싹 긴장하다' means 'to be extremely tense'. This metaphorical usage is very common and adds depth to the word's meaning.

He studied 바싹 for the exam.

Sentence Example 1
The laundry needs to be dried completely in the sun. -> 빨래를 햇볕에 바싹 말려야 해요.
Sentence Example 2
The chef fried the chicken until it was thoroughly crispy. -> 요리사는 치킨을 바싹하게 튀겼어요.
Sentence Example 3
I was so tired that I completely ran out of energy. -> 너무 피곤해서 에너지가 바싹 말랐어요.
Sentence Example 4
She studied with all her might for the final exam. -> 그녀는 기말고사를 위해 바싹 공부했어요.
In the Kitchen
The kitchen is a prime location to hear '바싹'. When cooking, especially frying, '바싹' is used to describe the desired texture of foods like fried chicken, tempura, or crispy snacks. A chef might instruct an apprentice to fry something until it's '바싹' (crispy). You'll also hear it when discussing dried ingredients, such as dried mushrooms or herbs that have been dehydrated to preserve them. The goal is to remove all moisture, making them '바싹'.
During Weather Discussions
In regions with distinct dry seasons or during periods of drought, '바싹' is commonly used to describe the state of the environment. Farmers might lament about the '바싹' dried fields, or people might talk about how dry the air has become. This usage paints a vivid picture of extreme dryness, where even the earth itself seems parched.
When Discussing Effort and Exhaustion
Beyond physical dryness, '바싹' is frequently used to describe the intensity of effort or the complete depletion of resources. Students preparing for exams often use it to convey how hard they've been studying ('바싹 공부했어요'). Athletes might describe pushing themselves '바싹' to their limits. In a more negative context, it can describe a complete lack of something, like '바싹 마른 통장' (an utterly depleted bank account).
In Everyday Conversations
You'll hear '바싹' in casual conversations too. Someone might say their mouth is '바싹' dry from talking or nervousness. A parent might tell a child to dry their hands '바싹' after washing them. It's a versatile word that pops up in many daily scenarios, always emphasizing a state of thorough dryness or completeness.
In Media and Literature
In Korean dramas, movies, and books, '바싹' is used to add descriptive richness. A scene might depict a character searching for water in a '바싹' dry desert, or a tense moment where characters are '바싹' on edge. Its evocative nature makes it a useful tool for writers to convey vivid imagery and emotional states.
Confusing with Slight Dryness
Learners might sometimes use '바싹' when something is only slightly dry. '바싹' implies a *complete* absence of moisture, to the point of being brittle or very crisp. For less extreme dryness, other words or phrases might be more appropriate. For example, if a dish is just a little dry, you wouldn't necessarily say it's '바싹'.
Misinterpreting Metaphorical Usage
The metaphorical use of '바싹' can be tricky. If someone says they studied '바싹', it doesn't mean they studied until they were physically dry. It means they studied thoroughly and intensely. Similarly, if a company is '바싹' out of money, it means they have no money left, not that the money itself is physically dry.
Incorrect Placement
As an adverb, '바싹' usually precedes the verb or adjective it modifies. Placing it incorrectly can make the sentence sound unnatural or change its meaning. For instance, saying '말랐어요 바싹' is incorrect; it should be '바싹 말랐어요'.
Overuse
While '바싹' is a useful word, overusing it can make your speech sound repetitive. Sometimes a simpler word for 'dry' or 'thoroughly' might suffice depending on the nuance you want to convey. Ensure that the intensity implied by '바싹' is truly intended.
Confusing with Similar Sounding Words
Though less common, learners might confuse '바싹' with other words that have similar sounds. Always double-check the spelling and meaning to ensure you're using the correct word for the intended context.
말라붙다 (malla butda)
This verb means 'to dry and stick'. It implies not just dryness but also adhesion. '바싹' focuses on the state of being dry, whereas '말라붙다' adds the action of sticking due to dryness. Example: '물이 다 증발해서 냄비 바닥에 말라붙었다.' (All the water evaporated and it dried and stuck to the bottom of the pot.)
바싹 마르다 (bassaK mareuda)
This is a very common collocation where '바싹' acts as an adverb modifying the verb '마르다' (to dry). It literally means 'to dry completely' or 'to become thoroughly dry'. While '바싹' alone can imply this, '바싹 마르다' makes it explicit. Example: '햇볕에 옷이 바싹 말랐어요.' (The clothes dried completely in the sun.)
완전히 (wallyohada)
This adverb means 'completely' or 'entirely'. It's a more general term for completeness and can be used in many contexts where '바싹' might be too specific to dryness. For example, '완전히 끝났다' (completely finished). While '바싹' can imply completeness, '완전히' is broader. However, when referring to dryness or crispness, '바싹' is more idiomatic.
아주 (aju)
This adverb means 'very' or 'really'. It's used to intensify adjectives or verbs. You could say '아주 건조하다' (very dry), but '바싹' conveys a stronger sense of extreme dryness or crispness. '아주' is a general intensifier, while '바싹' is more specific in its implications.
통째로 (tongchaero)
This means 'wholly', 'entirely', or 'as a whole'. It emphasizes that something is taken or done in its entirety. It's not about dryness but about completeness of an object or action. Example: '케이크를 통째로 먹었다.' (Ate the whole cake.)
바삭하다 (basakada)
This is an adjective meaning 'crispy' or 'crunchy'. It describes the texture resulting from being '바싹' dry. While '바싹' is the adverb describing the process or state of drying, '바삭하다' describes the resulting texture. You might fry something until it's '바싹' (adverb) so that it becomes '바삭하다' (adjective). Example: '튀김이 바삭해요.' (The fried food is crispy.)

How Formal Is It?

Dato curioso

The word '바싹' shares a phonetic similarity with the adjective '바삭하다' (basakada), which means 'crispy'. This suggests a close relationship between the state of being completely dry and the resulting texture of crispness.

Guía de pronunciación

UK /pɑːsːɑk/
US /pɑːsːɑk/
The stress is typically on the first syllable, '바' (ba), with a slight emphasis on the '싹' (ssak) as well, particularly on the 'ㅅ' sound.
Rima con
싹 (ssak) 밖 (bak) 작 (jak) 낙 (nak) 막 (mak) 약 (yak) 탁 (tak) 착 (chak)
Errores comunes
  • Pronouncing the double 'ㅅ' as a single 's' sound.
  • Not fully articulating the final 'k' sound.
  • Confusing the vowel sound with a short 'a'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word '바싹' itself is relatively simple, but understanding its metaphorical uses requires context. Recognizing the nuances between physical dryness and thoroughness or depletion is key for comprehension.

Escritura 3/5

Using '바싹' correctly in writing involves choosing the appropriate context – whether for physical dryness, crispness, intense effort, or depletion. Overuse or misuse in metaphorical senses can lead to awkward phrasing.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is manageable, but naturally incorporating '바싹' into speech, especially its metaphorical applications, requires practice and understanding of context. Native speakers use it frequently and expressively.

Escucha 3/5

Recognizing '바싹' in spoken Korean is generally straightforward due to its distinct sound and common usage. However, distinguishing its exact meaning (literal vs. metaphorical) relies heavily on the surrounding conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

마르다 (mareuda - to dry) 건조하다 (geonjohada - to be dry) 하다 (hada - to do) 완전히 (wallyohada - completely) 아주 (aju - very)

Aprende después

바삭하다 (basakada - to be crispy) 메마르다 (memareuda - to be arid/parched) 눅눅하다 (nuknukada - to be soggy/damp) 축축하다 (chukchukada - to be moist/damp)

Avanzado

극심하다 (geuksimhada - extreme) 철저하다 (cheoljeohada - thorough) 고갈되다 (gogaldoeda - to be depleted)

Ejemplos por nivel

1

내 옷은 바싹 말랐어요.

My clothes dried completely.

'바싹' (completely) modifies '말랐어요' (dried).

2

이 과자는 바싹해요.

This snack is crispy.

'바싹' is related to the adjective '바삭하다' (crispy).

3

땅이 바싹 말랐어요.

The ground is completely dry.

'바싹' emphasizes the extreme dryness.

4

입이 바싹 말랐어요.

My mouth is very dry.

Used to describe physical dryness of the mouth.

5

머리카락을 바싹 말리세요.

Dry your hair thoroughly.

Instruction to dry completely.

6

김치를 바싹 볶았어요.

I stir-fried the kimchi thoroughly.

Implies thorough cooking.

7

나뭇잎이 바싹 말라서 부서져요.

The leaves are completely dry and crumble.

Describes the state of leaves.

8

물 한 방울도 없어요. 바싹 말랐어요.

There isn't a drop of water. It's completely dry.

Emphasizes complete absence of liquid.

1

아침에 빨래를 널었는데, 오후에 보니 바싹 말라 있었다.

I hung the laundry in the morning, and when I looked in the afternoon, it was completely dry.

'바싹' modifies '말라 있었다' (was dry).

2

이 빵은 너무 오래 구워서 바싹해졌어요.

This bread was baked for too long and became completely dry/hard.

'바싹해졌어요' (became dry/hard).

3

여름이라 땅이 바싹 마르고 갈라졌다.

Because it's summer, the ground has become completely dry and cracked.

'바싹 마르고' (dried completely and...).

4

시험 준비 때문에 밤새도록 바싹 공부했어요.

I studied thoroughly/intensely all night because of exam preparations.

Metaphorical use: studying thoroughly.

5

그 소식을 듣고 나는 바싹 긴장했다.

Hearing that news, I became extremely tense.

Metaphorical use: extreme tension.

6

연기가 바싹 타서 재만 남았다.

The wood burned completely, leaving only ashes.

'바싹 타서' (burned completely and...).

7

옷을 햇볕에 바싹 말리면 더 빨리 마를 거예요.

If you dry the clothes thoroughly in the sun, they will dry faster.

'바싹 말리면' (if you dry completely).

8

목이 바싹 말라서 물을 마시고 싶어요.

My throat is extremely dry, so I want to drink water.

'바싹 말라서' (because it is extremely dry).

1

이번 장마가 끝나면 모든 것이 바싹 마를 것이다.

When this monsoon season ends, everything will be completely dry.

'바싹 마를 것이다' (will become completely dry).

2

그는 돈이 바싹 말라서 사업을 접어야만 했다.

He ran out of money completely, so he had to close his business.

Metaphorical: '돈이 바싹 말라서' (money has completely dried up).

3

바싹 마른 나뭇가지들은 쉽게 부러진다.

Completely dry branches break easily.

'바싹 마른' (completely dry) modifying '나뭇가지들' (branches).

4

그녀는 면접을 앞두고 바싹 긴장한 채 있었다.

She was extremely tense before the interview.

'바싹 긴장한 채' (in a state of extreme tension).

5

튀김옷을 바싹하게 튀겨야 맛있어요.

You have to fry the batter until it's very crispy to make it delicious.

'바싹하게' (adverbial form, thoroughly crispy).

6

이번 프로젝트를 위해 우리는 자원을 바싹 끌어모아야 한다.

For this project, we need to gather resources to the fullest extent.

Metaphorical: '바싹 끌어모아야 한다' (must gather thoroughly).

7

그 배우는 역할에 바싹 몰입하여 연기했다.

The actor immersed themselves completely in the role and performed.

Metaphorical: '바싹 몰입하여' (immersed thoroughly).

8

이 지역은 물 부족으로 땅이 바싹 말라버렸다.

Due to water shortage, the land in this region has become completely dry.

'바싹 말라버렸다' (has become completely dry).

1

극심한 가뭄으로 인해 강바닥이 바싹 말라붙어 있었다.

Due to the severe drought, the riverbed had become completely dry and exposed.

'바싹 말라붙어 있었다' (had become completely dry and stuck/exposed).

2

그는 마지막 남은 힘까지 바싹 짜내어 목표를 달성했다.

He squeezed out every last bit of his strength to achieve his goal.

Metaphorical: '힘까지 바싹 짜내어' (squeezing out strength completely).

3

철수에게는 마지막 남은 희망마저 바싹 말라버린 듯했다.

It seemed as if even the last remaining hope for Cheolsu had completely dried up.

Metaphorical: '희망마저 바싹 말라버린 듯했다' (hope seemed to have completely dried up).

4

정부는 경제 위기 극복을 위해 모든 가용한 자원을 바싹 동원했다.

The government mobilized all available resources to the fullest extent to overcome the economic crisis.

Metaphorical: '자원을 바싹 동원했다' (mobilized resources completely).

5

그녀의 목소리는 너무 긴장한 나머지 바싹 타들어가는 듯했다.

Her voice, due to extreme nervousness, seemed to be drying up completely.

Metaphorical: '바싹 타들어가는 듯했다' (seemed to be burning dry).

6

그들은 남은 음식을 바싹 긁어모아 나누어 먹었다.

They scraped together all the remaining food and shared it.

Implies gathering every last bit.

7

오랜 가뭄으로 인해 농작물이 바싹 말라 죽어가고 있었다.

Due to the long drought, the crops were completely drying up and dying.

'바싹 말라 죽어가고 있었다' (were completely drying up and dying).

8

그는 회의 내내 바싹 경계하는 태도를 늦추지 않았다.

He maintained a state of extreme vigilance throughout the entire meeting.

Metaphorical: '바싹 경계하는 태도' (attitude of extreme vigilance).

1

극심한 건조 기후로 인해 산림이 바싹 타들어갈 위험에 처해 있었다.

Due to the extreme dry climate, the forests were at risk of burning up completely.

'바싹 타들어갈 위험' (risk of burning up completely).

2

그는 자신의 모든 지식과 경험을 바싹 짜내어 이 난제를 해결했다.

He drew upon all his knowledge and experience to the utmost to solve this difficult problem.

Metaphorical: '바싹 짜내어' (drawing out completely).

3

금융 시장은 투자자들의 심리가 바싹 위축되면서 급격히 냉각되었다.

The financial market cooled down rapidly as investors' sentiment completely shrank.

Metaphorical: '심리가 바싹 위축되면서' (as sentiment completely shrank).

4

그녀는 연설을 위해 모든 에너지를 바싹 쏟아부었다.

She poured all her energy into the speech to the absolute maximum.

Metaphorical: '에너지를 바싹 쏟아부었다' (poured energy completely).

5

그 오랜 가뭄 끝에, 마침내 비가 내려 메마른 땅을 바싹 적셨다.

After that long drought, rain finally fell and thoroughly soaked the parched land.

'바싹 적셨다' (soaked thoroughly).

6

그는 자신의 명예를 지키기 위해 모든 수단을 바싹 강구했다.

He employed every possible means to the fullest extent to protect his honor.

Metaphorical: '수단을 바싹 강구했다' (employed means thoroughly).

7

그녀의 눈빛은 무언가를 향한 열망으로 바싹 타오르고 있었다.

Her gaze was burning with a desire for something, intensely.

Metaphorical: '열망으로 바싹 타오르고 있었다' (was burning intensely with desire).

8

회사는 심각한 자금난으로 인해 사실상 바싹 말라붙은 상태였다.

The company was effectively in a state of complete financial depletion due to severe funding difficulties.

Metaphorical: '바싹 말라붙은 상태' (state of complete depletion).

1

그의 연설은 청중의 마음을 바싹 사로잡으며 깊은 울림을 주었다.

His speech completely captivated the audience's hearts, leaving a deep resonance.

Metaphorical: '마음을 바싹 사로잡으며' (captivating hearts completely).

2

극심한 경쟁 속에서 회사는 생존을 위해 모든 역량을 바싹 쥐어짜야 했다.

Amidst fierce competition, the company had to squeeze out all its capabilities to the absolute maximum for survival.

Metaphorical: '역량을 바싹 쥐어짜야 했다' (had to squeeze out capabilities completely).

3

그 사막의 태양 아래, 모든 생명체는 극도의 갈증으로 바싹 말라갔다.

Under the desert sun, all living creatures dried up completely from extreme thirst.

'바싹 말라갔다' (dried up completely).

4

그는 자신의 모든 비밀을 바싹 털어놓으며 죄책감을 덜어내려 했다.

He tried to alleviate his guilt by confessing all his secrets thoroughly.

Metaphorical: '비밀을 바싹 털어놓으며' (confessing secrets completely).

5

기업의 혁신 동력은 시장 변화에 대한 민감성을 바싹 유지하는 데 달려 있다.

A company's innovative drive depends on maintaining extreme sensitivity to market changes.

Metaphorical: '민감성을 바싹 유지하는 데' (maintaining sensitivity completely).

6

그는 절망의 구렁텅이에서 희망의 불씨마저 바싹 말라버렸다고 느꼈다.

He felt as if even the embers of hope had completely dried up in the abyss of despair.

Metaphorical: '불씨마저 바싹 말라버렸다고' (even embers of hope had completely dried up).

7

전쟁의 상흔은 그 땅에 깊이 새겨져, 모든 것이 바싹 메말라 버렸다.

The scars of war were deeply etched into the land, leaving everything completely barren.

'바싹 메말라 버렸다' (has become completely barren/dry).

8

그는 오랜 경험을 통해 얻은 지혜를 바싹 짜내어 후배들에게 조언했다.

He drew upon the wisdom gained through his extensive experience to the utmost and advised his juniors.

Metaphorical: '지혜를 바싹 짜내어' (drawing out wisdom completely).

Sinónimos

완전히 아주 통째로 바삭한 메마른 철저히 극도로

Antónimos

축축한 눅눅한 느슨한 충분한

Colocaciones comunes

바싹 마르다
바싹 튀기다
바싹 긴장하다
바싹 공부하다
바싹 타다
바싹 마른 땅
바싹 졸다
바싹 마른
바싹 말린
바싹 말라붙다

Frases Comunes

바싹 마르다

— To become completely dry.

빨래가 햇볕에 바싹 말랐어요. (The laundry dried completely in the sun.)

바싹 튀기다

— To fry until crispy.

치킨을 바싹 튀겨주세요. (Please fry the chicken until it's crispy.)

바싹 긴장하다

— To be extremely tense or nervous.

면접을 앞두고 바싹 긴장했어요. (I was extremely tense before the interview.)

바싹 공부하다

— To study very hard and thoroughly.

시험을 위해 바싹 공부해야 해요. (I need to study thoroughly for the exam.)

바싹 타다

— To burn completely to ashes.

장작이 바싹 탔어요. (The firewood burned completely.)

바싹 말린

— Completely dried (used as an adjective).

바싹 말린 나물을 좋아해요. (I like completely dried vegetables.)

바싹 마른

— Completely dry (used to describe something).

바싹 마른 땅 때문에 농사를 짓기 힘들어요. (It's hard to farm because the ground is completely dry.)

바싹 졸다

— To reduce completely (like a sauce).

소스가 바싹 졸아들어서 졸여야 했어요. (The sauce reduced completely, so I had to simmer it more.)

바싹 긴장한

— Extremely tense (used as an adjective).

바싹 긴장한 표정으로 그를 바라보았다. (I looked at him with an extremely tense expression.)

바싹 말라붙다

— To dry and stick firmly.

냄비에 음식물이 바싹 말라붙었어요. (Food has dried and stuck firmly to the pot.)

Modismos y expresiones

"바싹 마른"

— Figuratively, completely depleted or exhausted. Often used for resources like money or energy.

그의 계좌는 바싹 말라 있었다. (His account was completely depleted.)

Neutral
"바싹 쫄다"

— To become extremely nervous or timid, to shrink back in fear.

무서운 소리를 듣고 바싹 쫄았다. (Hearing the scary sound, I became extremely timid.)

Informal
"바싹 닳다"

— To be completely worn out or used up, often referring to physical objects or effort.

그의 신발은 바싹 닳았다. (His shoes are completely worn out.)

Neutral
"바싹 마른 입"

— Literally, a very dry mouth. Idiomatically, can imply extreme nervousness or thirst.

발표를 앞두고 입이 바싹 말랐다. (My mouth was very dry before the presentation.)

Neutral
"바싹 쥐어짜다"

— To exert maximum effort, to squeeze out every last bit of something (energy, resources, etc.).

그는 마지막 남은 힘을 바싹 쥐어짰다. (He squeezed out his last remaining strength.)

Neutral
"바싹 말라붙은"

— Figuratively, completely stuck or unable to move, often due to fear or extreme dryness.

그녀는 놀라서 바싹 말라붙은 듯 움직이지 못했다. (She couldn't move, as if frozen, from shock.)

Neutral
"바싹 마른 감"

— Literally, dried persimmons. Can be used to describe something that is shriveled or withered, or someone who is very thin and dry-looking.

그 노인은 바싹 마른 감처럼 보였다. (The old man looked like a completely dried persimmon.)

Descriptive
"바싹 벼르다"

— To be on high alert, to be extremely vigilant, or to be poised to strike.

포식자는 먹이를 바싹 벼르고 있었다. (The predator was on high alert for its prey.)

Formal
"바싹 꼬리 내리다"

— To become extremely timid or cowardly, to tuck one's tail between one's legs.

꾸중을 듣자 그는 바싹 꼬리를 내렸다. (After being scolded, he became extremely cowardly.)

Informal
"바싹 마른 뼈"

— Extremely thin, skeletal. Can describe a person or animal.

그 환자는 바싹 마른 뼈만 남았다. (The patient was left with only skin and bones.)

Descriptive

Familia de palabras

Verbos

바싹 마르다 (bassaK mareuda - to dry completely)
바싹 튀기다 (bassaK twigida - to fry until crispy)
바싹 타다 (bassaK tada - to burn completely)
바싹 졸다 (bassaK jolda - to reduce completely)

Adjetivos

바싹한 (bassaKhan - completely dry, crispy)

Relacionado

바삭하다 (basakada - to be crispy)
건조하다 (geonjohada - to be dry)
메마르다 (memareuda - to be arid/parched)
완전히 (wallyohada - completely)
아주 (aju - very)

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'pass' (바스) through a desert so dry that everything is '싹' (ssak) – completely dried out. The dry air makes you want to 'pass' (바스) by quickly.

Asociación visual

Picture a piece of toast that has been toasted for too long, becoming extremely dark and brittle. It's '바싹' dry. Or, imagine a dried-up riverbed, completely parched – '바싹'.

Word Web

Dry Crispy Thorough Complete Parched Brittle Exhausted Intense Depleted

Desafío

Try to describe five things in your environment that are '바싹' dry or actions you've done '바싹' thoroughly. For example, 'My phone screen is 바싹 dry after wiping it.' or 'I studied for the test 바싹 last night.'

Origen de la palabra

The word '바싹' likely originated from an onomatopoeic or mimetic root that described a dry, crackling, or brittle sound or texture. The sound itself might have been associated with dryness.

Significado original: The original meaning is believed to be related to the sound or feeling of something being dry and brittle.

Koreanic

Contexto cultural

The word itself is neutral. However, when used metaphorically to describe depletion (e.g., '돈이 바싹 말랐다' - money is completely gone), it can carry negative connotations of hardship or crisis.

While there isn't a direct single English word that captures all nuances of '바싹', 'completely dry', 'thoroughly', 'crispy', and 'parched' are good approximations depending on the context. The metaphorical usage for intense effort or depletion is common in English too, though perhaps expressed with different words.

The description of food preparation in Korean cooking shows often highlights the '바싹' texture. In historical dramas, descriptions of drought-stricken lands use '바싹 마른' to emphasize hardship. Many Korean proverbs or sayings might implicitly use the concept of '바싹' to describe extreme states.

Practica en la vida real

Contextos reales

Cooking and Food

  • 바싹 튀기다
  • 바싹 구운
  • 바싹 말린

Weather and Environment

  • 바싹 마른 땅
  • 바싹 건조한
  • 바싹 타다

Personal Effort and State

  • 바싹 공부하다
  • 바싹 긴장하다
  • 바싹 마르다 (mouth/throat)

Financial and Resource Depletion

  • 돈이 바싹 말랐다
  • 자원이 바싹 고갈되다

Describing Texture

  • 바싹한
  • 바싹하게 튀긴

Inicios de conversación

"What's your favorite crispy Korean snack?"

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!