사방
사방 en 30 segundos
- 사방 (Sabang) means 'all directions' or 'everywhere around,' originating from the four cardinal points: North, South, East, and West.
- It is a noun used to describe the spatial environment, often appearing with particles like -에 (in), -에서 (from), or -으로 (toward).
- Commonly used in phrases like '사방을 둘러보다' (to look around) or '사방이 막히다' (to be blocked on all sides).
- The idiom '사방팔방' (four directions and eight directions) is frequently used for extra emphasis to mean 'absolutely everywhere.'
The word 사방 (Sabang) is a foundational Korean noun derived from Hanja (Chinese characters). It literally translates to 'four directions,' representing North, South, East, and West. However, in everyday Korean, its usage extends far beyond simple cardinal directions to mean 'everywhere,' 'all around,' or 'in all directions.' It is a versatile term used to describe the spatial environment surrounding a person or an object.
- Literal Meaning
- The 'Sa' (사) comes from the Hanja for 'four' (四), and 'Bang' (방) comes from the Hanja for 'direction' or 'side' (方). Together, they form the concept of the four primary compass points.
산 정상에 오르니 사방이 탁 트여 있었다. (Upon reaching the mountain summit, all directions were wide open/clear.)
When Koreans use '사방,' they are often emphasizing the comprehensiveness of a view or the ubiquity of an occurrence. For example, if it is snowing '사방에서,' it means snow is coming from every possible angle, creating a fully immersive environment. It is less about mathematical precision of the four directions and more about the feeling of being surrounded.
- Contextual Usage
- In urban settings, it describes being surrounded by buildings. In nature, it describes the vastness of the landscape. In social contexts, it can describe news spreading '사방으로' (to everyone).
서울 도심은 사방이 고층 빌딩이다. (In downtown Seoul, all sides are high-rise buildings.)
The word is also frequently used in literature and news to describe situations where someone is trapped or surrounded. '사방이 적으로 둘러싸이다' (To be surrounded by enemies on all sides) is a common dramatic trope. Understanding '사방' is key to mastering spatial descriptions in Korean, as it bridges the gap between basic location words and more advanced descriptive vocabulary.
Using 사방 effectively requires understanding how it interacts with Korean particles. Because it functions primarily as a noun, it often takes the particles -에, -에서, -으로, or -이/가 depending on its role in the sentence. Each particle slightly shifts the meaning of the spatial relationship.
- 사방에 (At/In all directions)
- Used when something exists or is located everywhere. '사방에 꽃이 피었다' (Flowers bloomed everywhere).
사방에 흩어진 종이들을 주웠다. (I picked up the papers scattered in all directions.)
When you use '사방으로,' you are indicating movement or direction. It translates to 'toward all directions.' This is common when describing things spreading out or people running away in different directions. For example, '아이들이 사방으로 흩어졌다' (The children scattered in all directions).
- 사방이 (The four sides are...)
- Used when '사방' is the subject of the sentence, often followed by a descriptive verb. '사방이 조용하다' (All around is quiet).
밤이 되자 사방이 어두워졌다. (As night fell, it became dark all around.)
Another common pattern is '사방을 둘러보다,' which means 'to look around in all directions.' This is a standard way to describe someone checking their surroundings. Whether you are in a forest looking for a path or in a room looking for a lost item, '사방을 살피다' (to inspect all directions) is the go-to phrase. Mastering these particle combinations allows you to describe space with the nuance of a native speaker.
You will encounter 사방 in a variety of real-life contexts, from daily conversations to formal news broadcasts. It is particularly prevalent in descriptive language. In news reports, you might hear it during weather updates or when describing the scene of an accident. For example, '사방이 눈으로 덮여 교통이 마비되었습니다' (All directions are covered in snow, paralyzing traffic).
- In K-Dramas & Movies
- Characters often use '사방' when they feel overwhelmed or trapped. A classic line is '사방이 꽉 막힌 기분이야,' which means 'I feel like I'm completely blocked/trapped on all sides,' expressing a psychological state of helplessness.
범인을 잡기 위해 경찰이 사방을 포위했다. (The police surrounded all sides to catch the criminal.)
In literature and webtoons, '사방' is used to set the scene. Writers use it to create a sense of scale. '사방 10미터' (10 meters in all directions) is a common way to specify a square area or a range of effect for a skill in fantasy genres. It provides a quick, clear mental image of the space being discussed.
- In Daily Life
- When giving directions or describing a location, someone might say, '그 건물 사방에 주차장이 있어요' (There are parking lots all around that building).
봄이 오니 사방에서 꽃향기가 진동한다. (As spring arrives, the scent of flowers vibrates from all directions.)
Ultimately, '사방' is a word that paints a picture. Whether it's the silence of a snowy field or the chaos of a busy intersection, this word helps the listener visualize the entirety of the space, not just a single point.
While 사방 is a relatively straightforward word, English speakers often make mistakes by overusing it or confusing it with similar terms like '곳곳' (here and there) or '주변' (surroundings). The nuance lies in the 'directional' aspect of 사방.
- Mistake 1: Confusing with '주변' (Surroundings)
- '주변' refers to the general area around something, while '사방' specifically emphasizes the four directions (North, South, East, West). Use '주변' for people or local areas, and '사방' for wider spatial coverage or literal directions.
Incorrect: 학교 사방에 편의점이 많아요. (Awkward unless the stores are literally in the four cardinal directions.)
Correct: 학교 주변에 편의점이 많아요.
Another common error is using '사방' when '곳곳' (every nook and cranny) is more appropriate. '곳곳' focuses on specific spots within an area, whereas '사방' focuses on the outer perimeter or the broad expanse in all directions. If you are cleaning a room, you clean '곳곳' (every spot), but if you are looking out from a tower, you see '사방' (everything in all directions).
- Mistake 2: Particle Misuse
- Learners often forget that '사방' needs a particle to function clearly. Saying '사방 꽃이 있다' is grammatically incomplete; it should be '사방에 꽃이 있다.'
Incorrect: 사방을 조용해요.
Correct: 사방이 조용해요. (The subject is the surroundings, so -이 is required.)
Finally, avoid literal translations of 'four directions' when the context is social. In English, we might say 'people from all walks of life,' but in Korean, '사방에서 온 사람들' (people from all directions) is the natural way to say people came from everywhere. Don't try to force a different noun if '사방' captures the spatial variety perfectly.
To enrich your Korean, it's helpful to know words that are similar to 사방 but carry different nuances. Depending on whether you want to emphasize the thoroughness, the specific locations, or the nearby area, you might choose a different term.
- 1. 팔방 (Pal-bang) - Eight Directions
- While '사방' is 4 directions, '팔방' is 8. It's almost always used in the compound '사방팔방' to mean 'absolutely everywhere.' It's also found in '팔방미인' (a person of eight talents/a multi-talented person).
- 2. 곳곳 (Got-got) - Everywhere / Here and There
- Focuses on individual spots within a whole. '집안 곳곳' means every corner of the house. '사방' would be too broad for a small room.
비교:
1. 사방이 산이다. (Surrounded by mountains in all directions.)
2. 산 곳곳에 꽃이 피었다. (Flowers bloomed in various spots all over the mountain.)
'도처' (Docheo) is a more formal Hanja synonym for 'everywhere.' You'll see this in news reports or written documents. '사방' is more common in spoken language and descriptive prose. '주변' (Jubyeon) is also a frequent alternative, focusing on the 'vicinity' rather than the 'directions.'
- 3. 전후좌우 (Jeon-hu-jwa-u) - Front, Back, Left, Right
- This is the literal 'all sides' relative to a person's body. Use this when describing physical movement or positioning, like '전후좌우를 살피다' (checking front, back, left, and right before crossing a street).
By choosing between '사방,' '곳곳,' and '도처,' you can control the level of formality and the specific mental image you want to evoke in your listener's mind. '사방' remains the most versatile for general intermediate-level descriptions.
How Formal Is It?
Dato curioso
In ancient East Asian cosmology, '사방' was associated with the 'Four Symbols' or guardian deities: the Blue Dragon of the East, the White Tiger of the West, the Vermilion Bird of the South, and the Black Tortoise of the North.
Guía de pronunciación
- Pronouncing '사' like 'sha'. It should be a plain 's' sound.
- Aspirating the 'ㅂ' in '방' like a 'p'. It should be a voiced-like 'b' sound between vowels.
Nivel de dificultad
Common in literature and news, easy to recognize once Hanja is known.
Requires correct particle usage to sound natural.
Very useful for descriptions; natural in everyday talk.
Distinct pronunciation makes it easy to catch.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Location Particles (-에, -에서)
사방에 꽃이 있다. 사방에서 소리가 들린다.
Directional Particle (-으로)
사방으로 흩어졌다.
Subject/Object Particles (-이/가, -을/를)
사방이 조용하다. 사방을 둘러보다.
Adjective Conjugation with Surroundings
사방이 어두워졌다.
Noun + distance (Measurement)
사방 5미터 구역.
Ejemplos por nivel
사방에 꽃이 있어요.
There are flowers everywhere.
사방 + 에 (location particle)
사방이 조용해요.
It is quiet all around.
사방 + 이 (subject particle)
사방을 봐요.
Look all around.
사방 + 을 (object particle)
사방에 사람이 많아요.
There are many people everywhere.
사방 + 에
사방이 나무예요.
All sides are trees.
사방 + 이 + noun + 예요
사방에서 바람이 불어요.
The wind is blowing from all directions.
사방 + 에서 (from particle)
사방이 하얘요.
Everything is white all around.
사방 + 이 + adjective
사방을 둘러보세요.
Please look around in all directions.
사방 + 을 + 둘러보다 (to look around)
아이들이 사방으로 흩어졌어요.
The children scattered in all directions.
사방 + 으로 (direction particle)
사방에 쓰레기가 떨어져 있어요.
Trash is lying around everywhere.
사방 + 에
사방이 벽이라서 답답해요.
I feel frustrated because all sides are walls.
사방 + 이 + noun + 이라서 (because)
사방에서 맛있는 냄새가 나요.
Delicious smells are coming from everywhere.
사방 + 에서
사방을 잘 살피고 건너세요.
Check all directions carefully before crossing.
사방 + 을 + 살피다 (to inspect)
사방이 산으로 둘러싸여 있어요.
It is surrounded by mountains on all sides.
사방 + 이 + noun + 으로 둘러싸이다
사방이 캄캄해서 아무것도 안 보여요.
It's pitch black all around, so I can't see anything.
사방 + 이 + adjective + 아서/어서 (reason)
사방에서 친구들이 저를 불렀어요.
Friends called me from all directions.
사방 + 에서
사방팔방으로 소문이 퍼졌어요.
The rumor spread far and wide in all directions.
사방팔방 (idiom for everywhere)
사방이 꽉 막혀서 나갈 수가 없어요.
I'm completely blocked on all sides and can't get out.
사방이 막히다 (to be blocked/trapped)
사방을 둘러봐도 아는 사람이 없었다.
Even though I looked in all directions, there was no one I knew.
사방을 둘러보다
사방에서 축하 인사가 쏟아졌다.
Congratulations poured in from all directions.
사방에서 쏟아지다 (to pour/flood from everywhere)
사방이 탁 트인 곳에서 살고 싶어요.
I want to live in a place where all directions are wide open.
사방이 탁 트이다 (to have a clear view)
사방 1미터 안에는 아무도 오지 마세요.
Don't let anyone come within 1 meter in any direction.
사방 + distance (specifying a radius/square)
사방에 적이 있는 것 같은 기분이에요.
I feel like I have enemies on all sides.
사방에 적이 있다 (metaphor for being under pressure)
사방에서 빛이 들어와서 방이 밝아요.
The room is bright because light comes in from all directions.
사방 + 에서
사방이 고요한 가운데 빗소리만 들렸다.
In the midst of silence all around, only the sound of rain was heard.
사방이 고요하다 (all around is still/quiet)
사방으로 뻗어 나가는 도로가 인상적이다.
The roads stretching out in all directions are impressive.
사방으로 뻗다 (to stretch out in all directions)
사방을 경계하며 조심스럽게 움직였다.
He moved cautiously, being wary of all directions.
사방을 경계하다 (to be on guard/wary)
사방이 바다로 둘러싸인 섬나라입니다.
It is an island nation surrounded by sea on all sides.
사방이 ~로 둘러싸이다
사방에서 몰려드는 인파로 거리가 가득 찼다.
The street was filled with crowds flocking in from all directions.
사방에서 몰려들다 (to flock/swarm from everywhere)
사방을 살피지 않고 길을 건너는 것은 위험하다.
It is dangerous to cross the road without checking all directions.
사방을 살피다
사방이 어두워지자 별들이 하나둘씩 보이기 시작했다.
As it grew dark all around, stars began to appear one by one.
사방이 어두워지다
사방 5킬로미터 이내의 주민들에게 대피령이 내려졌다.
An evacuation order was issued to residents within a 5km radius.
사방 + distance + 이내 (within)
사방이 적으로 포위된 절체절명의 위기 상황이다.
It is a desperate crisis situation, surrounded by enemies on all sides.
사방이 포위되다 (to be besieged/surrounded)
사방에서 제기되는 비판에 그는 침묵으로 일관했다.
He remained consistently silent in response to the criticisms raised from all directions.
사방에서 제기되다 (to be raised/brought up from everywhere)
사방이 탁 트인 정상에서 호연지기를 길렀다.
On the summit where all directions were open, he cultivated his magnanimous spirit.
호연지기 (a high-level idiom for a grand, noble spirit)
사방으로 흩어진 가족들을 찾기 위해 평생을 바쳤다.
He dedicated his whole life to finding his family members who had scattered in all directions.
사방으로 흩어지다
사방이 거울로 된 방에 들어가면 방향 감각을 잃기 쉽다.
If you enter a room made of mirrors on all sides, it's easy to lose your sense of direction.
사방이 ~로 되다 (to be made of)
사방에서 들려오는 자연의 소리에 귀를 기울였다.
He listened intently to the sounds of nature coming from all directions.
사방에서 들려오다
사방이 고요에 잠긴 깊은 밤, 그는 홀로 글을 썼다.
In the deep night when all around was submerged in silence, he wrote alone.
고요에 잠기다 (to be submerged in silence)
사방을 둘러싼 불길 때문에 탈출구가 보이지 않았다.
Because of the flames surrounding all sides, no exit was visible.
사방을 둘러싼 (surrounding all sides)
사방의 형세가 험준하여 적군이 침입하기 어려운 요새이다.
The terrain in all directions is so rugged that it is a fortress difficult for enemy troops to invade.
형세 (terrain/situation), 험준하다 (rugged/steep)
사방으로 통하는 교통의 요지로서 도시는 급격히 발전했다.
As a strategic transportation hub connecting to all directions, the city developed rapidly.
교통의 요지 (transportation hub)
사방에서 빗발치는 요구에도 불구하고 정부는 정책을 고수했다.
Despite the demands raining down from all directions, the government stuck to its policy.
빗발치다 (to rain down like arrows/bullets - metaphorical)
사방이 적막에 휩싸인 가운데 오직 그의 숨소리만이 정적을 깨뜨렸다.
While all around was enveloped in silence, only his breathing broke the stillness.
적막에 휩싸이다 (to be enveloped in silence/loneliness)
사방을 조망할 수 있는 정자에 앉아 시를 읊었다.
Sitting in a pavilion where one can view all directions, he recited a poem.
조망하다 (to gaze out/view)
사방으로 번져 나가는 산불을 진화하기 위해 총력을 기울이고 있다.
Total effort is being devoted to extinguishing the forest fire spreading in all directions.
진화하다 (to extinguish), 총력을 기울이다 (to give one's all)
사방이 꽉 막힌 현실 속에서도 그는 희망의 끈을 놓지 않았다.
Even in a reality where all sides were blocked, he did not let go of the thread of hope.
희망의 끈 (thread of hope)
사방의 문을 활짝 열어젖히고 새해의 기운을 맞이했다.
He threw open the doors in all directions and welcomed the energy of the New Year.
활짝 열어젖히다 (to throw wide open)
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— In every direction; absolutely everywhere. Used for emphasis.
강아지를 찾으려고 사방팔방을 헤맸어요.
— To feel trapped or to face obstacles in every direction. Used metaphorically.
도와줄 사람도 없고 사방이 벽인 것 같아요.
— To have a clear, unobstructed path or view in all directions.
새 도로가 생겨서 사방이 시원하게 뚫렸어요.
— To be alert and watch for danger from all sides.
야생 동물은 항상 사방을 경계하며 먹이를 먹는다.
— To be in a situation where everyone seems to be against you.
그는 무리한 정책으로 사방이 적이 되었다.
— To wander around in all directions, usually while lost or searching.
길을 잃고 숲속 사방을 헤넸다.
— To hear sounds coming from every direction.
사방에서 매미 소리가 들려온다.
— Used to describe a landscape covered in snow or a very bright white room.
눈이 와서 사방이 온통 하얗다.
— To point in all directions.
그는 사방을 가리키며 동네를 설명했다.
— To be completely quiet all around.
모두 잠든 시간이라 사방이 조용하다.
Se confunde a menudo con
주변 is 'vicinity' (nearby), while 사방 is 'all directions' (spatial orientation).
곳곳 refers to 'various spots', while 사방 refers to the 'entire perimeter/expanse'.
근처 is 'near here', whereas 사방 is a broader 'all around' term.
Modismos y expresiones
— To run around frantically in all directions searching for something or someone.
지갑을 잃어버리고 사방팔방으로 뛰어다녔다.
Informal— To be in a hopeless situation with no way out.
빚 때문에 사방이 막힌 기분이다.
Neutral— To imply that one is always being watched by others, so they should be careful.
보는 사람이 많으니 사방에 눈이 있다고 생각하고 행동해라.
Neutral— To emphasize that someone or something is completely gone and cannot be seen anywhere.
범인은 사방을 둘러봐도 그림자도 없었다.
Literary— To describe a situation where everything is beautiful or there are many attractive people around.
파티장에 가니 사방이 꽃밭이었다.
Informal— To expand influence or physical presence in every direction.
그 회사의 사업이 사방으로 뻗어 나가고 있다.
Neutral— To be very cautious before taking an action.
그는 사방을 살피더니 몰래 편지를 건넸다.
Neutral— Used to create a tense or peaceful atmosphere in storytelling.
사방이 고요해지자 긴장감이 감돌았다.
Literary— To be hard-pressed or surrounded by troubles on every side.
사방에서 우겨쌈을 당해도 낙심하지 않았다.
Formal/Religious— To have a bright future or a clear perspective.
문제가 해결되니 사방이 확 트이는 것 같다.
NeutralFácil de confundir
Both involve the number four and spatiality.
사면 is more geometric and refers to the 'faces' of an object. 사방 is more about the 'directions' from a point.
이 상자는 사면이 다 빨간색이다. (This box has four sides that are all red.)
Both mean everywhere.
도처 is formal/literary and often implies that something exists in many places. 사방 is more descriptive of the immediate surroundings.
도처에 위험이 있다. (Danger is everywhere - formal.)
Both mean 'all sides'.
전후좌우 is relative to a person's body. 사방 is more about the compass directions or general space.
전후좌우를 살피다. (Check front, back, left, and right.)
Both refer to multiple directions.
팔방 is rarely used alone except in idioms like '팔방미인'. It's usually combined with 사방.
사방팔방으로 소문이 났다. (Rumors spread in every single direction.)
Both describe what is around you.
주변 is more about the 'area' or 'neighborhood'. 사방 is more about the 'vision' or 'directional spread'.
학교 주변을 산책했다. (I took a walk around the school area.)
Patrones de oraciones
사방에 [Noun]이/가 있어요.
사방에 나무가 있어요.
사방이 [Adjective]아/어/해요.
사방이 아주 조용해요.
사방으로 [Verb]아/어/여요.
사람들이 사방으로 도망가요.
사방에서 [Verb]아/어/여요.
사방에서 박수 소리가 들려요.
사방이 [Noun]으로 둘러싸이다.
사방이 숲으로 둘러싸여 있어요.
사방을 [Verb]으며/면서...
사방을 살피면서 천천히 걸었어요.
사방이 [Adjective]ㄴ/은 가운데...
사방이 고요한 가운데 불빛이 보였다.
사방으로 통하는 [Noun]...
사방으로 통하는 교통의 요지입니다.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high in descriptive and narrative contexts.
-
사방 꽃이 있어요.
→
사방에 꽃이 있어요.
The location particle '에' is necessary to indicate where the flowers are.
-
사방을 조용해요.
→
사방이 조용해요.
When describing a state (quiet), the subject particle '이' should be used, not the object particle '을'.
-
학교 사방에 편의점이 많아요.
→
학교 주변에 편의점이 많아요.
'사방' is too formal and directional for a local neighborhood; '주변' (vicinity) is more natural.
-
사방 4명이 있어요.
→
네 명이 있어요.
'사방' cannot be used to count people; it only refers to directions.
-
사방으로 청소했어요.
→
방 곳곳을 청소했어요.
'사방' is for broad directions; '곳곳' is better for cleaning every specific spot in a room.
Consejos
Particle Choice
Always pair '사방' with a particle. '사방에' is for existence, '사방으로' is for movement, and '사방이' is for making it the subject of a description.
Use 사방팔방 for Emphasis
If you want to sound more natural and emphasize that something is truly everywhere, use '사방팔방' instead of just '사방'.
Describing Nature
When you are at a viewpoint, use '사방이 탁 트였다' to describe a great, unobstructed view.
Setting the Scene
In stories, use '사방이 고요하다' (all around was quiet) or '사방이 캄캄하다' (all around was dark) to quickly establish an atmosphere.
Looking Around
Use the phrase '사방을 둘러보다' when you want to say you looked around to find someone or something.
Hanja Roots
Remembering that 'Sa' means 'four' helps you distinguish it from other 'Sa' words and reinforces the meaning of 'four directions'.
Metaphorical Blocking
Use '사방이 막히다' when talking about life's difficulties to sound more poetic and fluent.
Context Clues
If you hear '사방' in a news report about a disaster, it likely means the damage occurred 'everywhere' in that area.
Specifying Area
You can use '사방 + [Distance]' to describe a square area, like '사방 5미터' (5 meters on all sides).
Spread of Rumors
Use '사방으로 퍼지다' when talking about news, rumors, or smells that are spreading quickly.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the number 4 (Sa) and a big 'Bang' happening in 4 directions. Sa-Bang!
Asociación visual
Imagine standing at a crossroad where four roads meet and stretch out to the horizon. That is '사방'.
Word Web
Desafío
Try to describe your current room using '사방이'. For example: '사방이 하얀 벽이에요' (All sides are white walls).
Origen de la palabra
Derived from the Hanja 四方. 四 (석 사) meaning 'four' and 方 (모 방) meaning 'direction' or 'side'.
Significado original: The four cardinal directions: East, West, South, and North.
Sino-KoreanContexto cultural
There are no major sensitivities, but be aware that '사방이 막히다' can be a sensitive way to describe someone's mental health or financial struggle.
While English uses 'everywhere' or 'all around,' Korean often uses '사방' to give a more specific spatial feeling, as if mapping out the area in one's mind.
Practica en la vida real
Contextos reales
Describing Nature
- 사방이 산이다
- 사방에 꽃이 피다
- 사방이 푸르다
- 사방에서 새가 울다
Giving Directions
- 사방으로 길이 나 있다
- 사방을 살피다
- 사방 100미터 이내
- 사방으로 통하다
Expressing Feelings
- 사방이 막힌 기분
- 사방이 어둡다
- 사방이 고요하다
- 사방에 적뿐이다
News/Reporting
- 사방에서 비판이 쏟아지다
- 사방을 포위하다
- 사방으로 확산되다
- 사방이 파손되다
Daily Chores
- 사방에 물건을 늘어놓다
- 사방을 청소하다
- 사방에 먼지가 쌓이다
- 사방으로 튀다
Inicios de conversación
"여기 사방이 탁 트여서 정말 시원하지 않아요?"
"사방팔방 다 찾아봤는데 혹시 제 열쇠 못 보셨어요?"
"사방이 산으로 둘러싸인 이런 곳에서 살면 어떨까요?"
"갑자기 사방에서 사람들이 몰려와서 깜짝 놀랐어요."
"밤이 되니까 사방이 정말 고요하네요."
Temas para diario
오늘 내가 간 곳의 사방 풍경을 묘사해 보세요.
사방이 꽉 막힌 것처럼 답답했던 경험이 있나요? 어떻게 해결했나요?
사방팔방 소문을 내고 싶을 만큼 기쁜 소식이 있다면 무엇인가요?
산 정상에 올라가 사방을 둘러보았을 때의 느낌을 써 보세요.
내 방의 사방에는 무엇이 있는지 자세히 적어 보세요.
Preguntas frecuentes
10 preguntas사방 emphasizes 'directions' (North, South, East, West) and a panoramic view. 곳곳 emphasizes 'specific spots' or 'nooks and crannies' scattered within an area. For example, '사방이 산이다' means you are surrounded by mountains, while '산 곳곳에 꽃이 있다' means flowers are in various spots on the mountain.
No, '사방' is strictly for directions. For four people, use '네 명' or '사인' (in formal contexts).
It is not slang, but it is an informal and emphatic idiom. It is perfectly acceptable in daily conversation and most writing to emphasize 'absolutely everywhere'.
You should use '사방으로' (toward all directions) or '사방에' (at/in all directions) depending on whether there is movement involved.
Use '사면' when referring to the literal sides of an object, like a cube or a building. Use '사방' when describing the general environment or directions from a viewpoint.
Yes, it's frequently used to describe widespread conditions, such as '사방이 안개로 가득합니다' (All directions are filled with fog).
It means to be in a situation where you feel there are no options, solutions, or ways to escape a problem, much like being in a room with no doors.
No, '사방' is strictly a spatial term. It cannot be used to describe 'all times'.
No. The 'Sa' in 사방 is 四 (four), while the 'Sa' in 사진 is 寫 (to copy/describe).
There isn't a single direct opposite, but '일방' (one direction) or '한곳' (one place) are often used in contrast.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write 'There are flowers everywhere' using 사방.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Look all around' using 사방.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I looked everywhere' using 사방팔방.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The village is surrounded by mountains on all sides.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel like I'm blocked on all sides.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is quiet all around.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The children ran in all directions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A delicious smell is coming from everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Check all directions and cross the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Criticism was raised from all directions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everything is white.' (using 사방)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There are many people everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The rumor spread everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's pitch black all around.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The terrain is rugged in all directions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Look at all directions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The wind is blowing from all sides.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to live in a place with a clear view.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The road stretches in all directions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He was surrounded by enemies on all sides.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'There are many trees everywhere' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look all around' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I looked everywhere' using 사방팔방.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's quiet all around' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel trapped on all sides' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is white' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wind is blowing from all sides' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The view is wide open' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check all directions' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The city is a transportation hub' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look here and there' (using 사방).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The kids are running everywhere'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A nice smell is coming from everywhere'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is surrounded by mountains'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Applause poured in from everywhere'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Flowers bloomed everywhere'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost my way and wandered around'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rumor spread quickly'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's pitch black, I can't see'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The terrain is rugged'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '사방에 눈이 내려요.'
Listen and identify: '사방을 둘러보았지만 아무도 없었다.'
Listen and identify: '사방팔방으로 뛰어다녔다.'
Listen and identify: '사방이 산으로 막혀 있다.'
Listen and identify: '사방에서 비판이 제기되었다.'
Listen: '사방이 조용해요.' What is the speaker describing?
Listen: '아이들이 사방으로 흩어졌어요.' What did the children do?
Listen: '사방에서 박수 소리가 들려요.' What is heard?
Listen: '사방 10미터 안으로 오지 마세요.' What is the distance?
Listen: '사방의 형세가 험준하여...' What is rugged?
Listen: '사방에 꽃이 피었어요.' Where are the flowers?
Listen: '사방을 살피고 건너세요.' What is the advice?
Listen: '사방이 탁 트여서 좋아요.' Why is it good?
Listen: '사방이 어두워졌어요.' What happened?
Listen: '사방이 적으로 포위되었다.' What is the situation?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 사방 is essential for describing space and surroundings in Korean. It literally means 'four directions' but is most often used to mean 'everywhere' or 'all around.' For example, '사방에 눈이 내려요' means 'It is snowing everywhere.'
- 사방 (Sabang) means 'all directions' or 'everywhere around,' originating from the four cardinal points: North, South, East, and West.
- It is a noun used to describe the spatial environment, often appearing with particles like -에 (in), -에서 (from), or -으로 (toward).
- Commonly used in phrases like '사방을 둘러보다' (to look around) or '사방이 막히다' (to be blocked on all sides).
- The idiom '사방팔방' (four directions and eight directions) is frequently used for extra emphasis to mean 'absolutely everywhere.'
Particle Choice
Always pair '사방' with a particle. '사방에' is for existence, '사방으로' is for movement, and '사방이' is for making it the subject of a description.
Use 사방팔방 for Emphasis
If you want to sound more natural and emphasize that something is truly everywhere, use '사방팔방' instead of just '사방'.
Describing Nature
When you are at a viewpoint, use '사방이 탁 트였다' to describe a great, unobstructed view.
Setting the Scene
In stories, use '사방이 고요하다' (all around was quiet) or '사방이 캄캄하다' (all around was dark) to quickly establish an atmosphere.
Ejemplo
사방에서 새 소리가 들려왔다.
Contenido relacionado
Más palabras de nature
~에 대한
A2Una expresión gramatical que significa 'sobre' o 'acerca de'.
~게
A2Sufijo que convierte adjetivos en adverbios, equivalente a '-mente' en español.
공기
A1El aire que respiramos. 'El aire de la montaña es muy fresco.'
몽땅
B1몽땅 significa 'todo', 'enteramente'. Se usa cuando algo está completamente consumido, desaparecido o involucrado. Enfatiza la totalidad.
온갖
B1Toda clase de, todo tipo de. Se usa antes de un sustantivo para indicar una gran variedad.
~을/를 따라서
A2Indica movimiento o acción a lo largo de algo o siguiendo un modelo. 'Caminar a lo largo del río' o 'seguir las instrucciones'.
동물
A1Un ser vivo que siente y se mueve por su propia voluntad. El término coreano para animal es muy común en la ciencia.
개미
A1Un insecto pequeño y común que vive en grandes grupos llamados colonias. Son conocidos por ser muy ocupados y trabajadores.
주위에
A2Hay muchos parques alrededor de mi casa. (주위에)
그대로
A2Tal como está; sin cambios. Se usa para indicar que algo permanece en su estado original o que una acción sigue exactamente un modelo.