자부심
자부심 en 30 segundos
- 자부심 refers to a healthy sense of pride and self-worth derived from achievements or identity.
- It is distinct from '자존심' (ego) and '자만심' (arrogance), focusing on internal dignity rather than external show.
- Commonly paired with verbs like '느끼다' (feel) and '가지다' (have) to describe professional or personal honor.
- Deeply rooted in Korean culture as a motivator for excellence and a source of collective identity.
The Korean word 자부심 (Jabushim) is a profound noun that translates most directly to 'pride' or 'self-confidence.' However, unlike the English word 'pride,' which can sometimes carry a negative connotation of arrogance or vanity, 자부심 almost exclusively refers to a healthy, constructive, and dignified sense of self-worth. It is the feeling of being proud of one's own identity, achievements, or the groups one belongs to, such as a family, a company, or a nation. At its core, it is an internal anchor that provides a person with the strength to carry themselves with dignity through various challenges.
- Etymological Breakdown
- The word is composed of three Hanja characters: 自 (자 - ja) meaning 'self,' 負 (부 - bu) meaning 'to bear' or 'to carry,' and 心 (심 - sim) meaning 'heart' or 'mind.' Literally, it describes the state of 'carrying oneself in one's heart.' This suggests that pride is not something displayed outwardly for show, but a weight of responsibility and honor that one carries internally.
In Korean society, expressing 자부심 is often seen as a virtue, particularly in professional and nationalistic contexts. For example, an artisan who has spent fifty years perfecting their craft is said to have a deep 자부심 in their work. This isn't just about being happy with the result; it's about the integrity and the standard they hold themselves to. Similarly, students at prestigious universities or employees at world-renowned companies like Samsung or Hyundai are often described as having high levels of this word. It acts as a motivational force that drives excellence and resilience.
그녀는 자신의 일에 대해 대단한 자부심을 가지고 있습니다. (She takes great pride in her work.)
When do people use it? It appears frequently in interviews, documentaries, and motivational speeches. If someone asks you why you work so hard, you might reply that your 자부심 wouldn't allow you to do a mediocre job. It is also a key term in sports. When a national team represents Korea, commentators frequently mention '국가대표로서의 자부심' (pride as a national representative). This highlights that the feeling is not just about the self, but about the connection to a larger, meaningful entity. It is a word of empowerment, used to describe the spark that keeps someone going when things get difficult.
Furthermore, 자부심 is often paired with the verb 느끼다 (to feel) or 가지다 (to have/possess). You don't just 'do' pride in Korean; you 'possess' it as a part of your character or 'feel' it as an emotional response to an achievement. It is a stable state of mind. In modern psychological contexts in Korea, this word is also linked to the idea of professional identity. If a teacher feels that their role is vital to society, they have 교사로서의 자부심 (pride as a teacher). This sense of duty and honor is what differentiates it from mere happiness or satisfaction.
- Cultural Nuance
- In a collective culture like Korea, 자부심 often extends to the group. A family's success brings 자부심 to the parents. This collective pride is a major driver of the intense educational and professional competition seen in the country. It is the emotional reward for meeting and exceeding high social and personal standards.
우리는 한국인이라는 자부심을 잊지 말아야 합니다. (We must not forget our pride in being Koreans.)
In summary, 자부심 is the internal fuel of the Korean spirit. It is the quiet, dignified realization of one's own value and the value of one's contributions. Whether you are studying Korean, working at a job, or raising a family, developing 자부심 in those roles is considered the pinnacle of emotional and social maturity. It is a word that commands respect and implies a history of effort and dedication.
Using 자부심 correctly requires understanding its grammatical partners. As a noun, it most frequently functions as the object of a sentence, followed by the particles -을 or -를. The most common verbs that follow are 가지다 (to have), 느끼다 (to feel), and 갖다 (a shortened form of 가지다). When you want to say you are proud of something, you use the structure '[Noun] + -에 대해 + 자부심을 가지다'.
그는 자신의 요리 실력에 대해 큰 자부심을 가지고 있습니다. (He takes great pride in his cooking skills.)
Another common pattern is using the particle -로서 (as a...) to define the role that generates the pride. For instance, '부모로서의 자부심' (pride as a parent) or '전문가로서의 자부심' (pride as an expert). This structure is incredibly useful for describing professional identity. It suggests that the pride stems directly from the responsibilities and status of that specific role. If you are a student of Korean, you might say, '한국어를 배우는 학생으로서 자부심을 느껴요' (I feel pride as a student learning Korean).
- Common Verb Pairings
- 자부심을 고취하다: To inspire or instill pride (often used by leaders or teachers).
- 자부심을 높이다: To raise or boost pride.
- 자부심을 심어주다: To plant/instill pride in someone else (like a child).
- 자부심이 강하다: To have a strong sense of pride.
Adjectives also play a significant role in modifying 자부심. You will often see 대단한 (extraordinary), 강한 (strong), 깊은 (deep), or 남다른 (extraordinary/unique) used before the noun. These adjectives help quantify the intensity of the feeling. In a negative context, you might use 상처를 입히다 (to hurt) or 짓밟다 (to trample) to describe someone damaging another person's pride. For example, '그의 무례한 태도가 나의 자부심에 상처를 입혔다' (His rude attitude hurt my pride).
그 회사는 직원들에게 자부심을 심어주기 위해 노력합니다. (The company strives to instill pride in its employees.)
In more formal or written Korean, you might encounter the causative form 자부심을 느끼게 하다 (to make someone feel pride). This is common in marketing or political speeches where the goal is to make the audience feel proud of a product or a national achievement. In casual conversation, however, the simple active forms like '자부심을 느껴요' are much more frequent. It is also worth noting that 자부심 is a noun that doesn't really have a direct verb form like 'to pride' in English (though '자부하다' exists, it is more formal and slightly different in nuance).
- Sentence Structure Examples
- Subject + Noun-에 대한 + 자부심 + Verb: 저는 제 고향에 대한 자부심이 커요. (I have great pride in my hometown.)
- Noun-로서의 + 자부심: 디자이너로서의 자부심. (Pride as a designer.)
Finally, remember that 자부심 is a very 'heavy' word. It’s not usually used for small, fleeting moments of happiness. You wouldn't typically say you have 자부심 because you found a lucky penny. It is reserved for things that represent effort, identity, and long-term commitment. Using it correctly conveys that you understand the depth of the emotion and the respect it commands in Korean culture.
You will encounter 자부심 in a variety of high-stakes and emotionally resonant environments in Korea. One of the most common places is in the corporate world. Korean companies often emphasize '애사심' (love for the company) and 자부심. During orientation for new employees at major conglomerates like LG or SK, speakers will often talk about the history of the company to instill a sense of pride in the new recruits. They want the employees to feel that being part of the team is an honor, which in turn motivates them to work harder and maintain the company's reputation.
우리 팀원들은 모두 프로젝트의 성공에 대해 큰 자부심을 느끼고 있습니다. (Our team members all feel great pride in the project's success.)
The media is another major source. In K-Dramas, you might hear a protagonist who is a doctor or a lawyer defending their professional ethics by citing their 자부심. If a character is pressured to do something unethical, they might say, '나는 내 직업에 대한 자부심이 있어. 그런 일은 못 해.' (I have pride in my profession. I can't do such a thing.) This portrays the word as a moral compass. In news broadcasts, when a Korean athlete wins an Olympic medal or a K-pop group tops the Billboard charts, the anchor will almost certainly mention the 자부심 felt by the entire nation.
- Contextual Situations
- Sports: Representing the country on a global stage.
- Education: Graduating from a prestigious school or mastering a difficult skill.
- Craftsmanship: Traditional artisans (In-gan-mun-hwa-jae) discussing their lifelong dedication.
- National Holidays: Speeches on Independence Day (Gwangbokjeol) regarding national identity.
In educational settings, teachers use this word to encourage students. Instead of just saying 'good job,' a teacher might say, '여러분은 이 학교의 학생으로서 자부심을 가져야 합니다' (You should take pride as students of this school). This is intended to build character and a sense of belonging. It is also a recurring theme in 'In-gang' (online lectures), where famous instructors try to build their students' self-esteem before major exams like the Suneung (CSAT).
한국의 전통 문화를 지킨다는 자부심으로 평생을 바쳤습니다. (I devoted my whole life with the pride of protecting Korea's traditional culture.)
Finally, you will hear 자부심 in personal conversations when people talk about their families. Parents in Korea often find their greatest 자부심 in the accomplishments of their children. If a child gets into a good school or gets a good job, the parents don't just feel 'happy'; they feel a deep sense of pride that reflects on their own efforts as parents. Understanding this word gives you a window into the values of Korean society: effort, achievement, and the dignity that comes from being part of something greater than oneself.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 자부심 (Jabushim) with other 'pride' related words, most notably 자존심 (Jajonsim). While both can be translated as 'pride,' they are used in very different ways. 자부심 is generally positive and refers to a sense of achievement and self-worth. In contrast, 자존심 often refers to one's 'ego' or 'pride' in a way that can be easily wounded. If someone 'hurts your pride' in a social setting, that is 자존심. If you are proud of your hard work, that is 자부심.
- Jabushim vs. Jajonsim
- 자부심: Internal, achievement-based, positive, stable. (e.g., "I am proud of my skills.")
- 자존심: External, ego-based, can be defensive or fragile. (e.g., "He hurt my pride by ignoring me.")
Another common error is using 자부심 when 자만심 (Jaman-sim) is more appropriate. 자만심 means 'arrogance' or 'conceit.' If someone is showing off or thinks they are better than everyone else without justification, they have 자만심. Using 자부심 in this context might accidentally compliment the person when you intended to criticize them. Remember: 자부심 is the dignity you carry; 자만심 is the arrogance you project.
Wrong: 그는 너무 자부심이 강해서 다른 사람의 말을 듣지 않아요. (He has too much pride [meaning arrogance] and doesn't listen to others.)
Right: 그는 너무 자만심이 강해서...
Grammatically, learners sometimes try to use 자부심 as a verb directly by adding -하다. While 자부하다 is a valid verb, its usage is quite specific and formal, often meaning 'to pride oneself on' or 'to be confident that...' However, it is much more common and natural to use the noun form 자부심 with verbs like 느끼다 (to feel) or 가지다 (to have). Using '자부심하다' is a common 'Konglish' style error that sounds unnatural to native speakers.
Furthermore, don't confuse 자부심 with 자존감 (Jajongam), which means 'self-esteem.' 자존감 is a broader psychological term about how much you value yourself in general, regardless of specific achievements. You can have high 자존감 (self-esteem) even if you haven't done anything particularly noteworthy lately. 자부심, however, is usually tied to something specific—a skill, a job, a project, or a heritage. It is the 'pride' resulting from 'doing' or 'belonging,' whereas 자존감 is about 'being.'
- Summary of Distinctions
- 자부심: Achievement/Identity Pride (Positive).
- 자존심: Ego/Social Pride (Neutral/Fragile).
- 자만심: Arrogance (Negative).
- 자존감: Self-esteem (General psychological state).
Lastly, be careful with the particles. Using -이 (subject) instead of -을 (object) can change the focus of your sentence. For example, '자부심이 커요' (Pride is big) vs. '자부심을 느껴요' (I feel pride). While both are correct, the latter is more common when describing your personal emotional state. Avoid mixing these up to ensure your Korean sounds smooth and professional.
To truly master the concept of pride in Korean, it is helpful to look at 자부심 alongside its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning. One of the closest synonyms is 자긍심 (Jageungsim). While often used interchangeably with 자부심, 자긍심 tends to be even more formal and is frequently used in official contexts, such as national identity or historical heritage. It carries a sense of 'self-respect and pride' that is very noble. If 자부심 is what you feel about your job, 자긍심 is what you feel about your ancestors or your nation's history.
- Comparison: 자부심 vs. 자긍심
- 자부심: Broadly used for personal achievements, skills, and group belonging. Very common in daily life.
- 자긍심: More formal, often tied to dignity, honor, and large-scale identities (e.g., national pride).
Another word you might encounter is 프라이드 (Pride), the English loanword. In modern Korea, especially among younger generations or in professional creative fields like fashion and design, people often use 프라이드. It sounds a bit more trendy and individualistic. For example, a chef might say, '나는 내 요리에 프라이드가 있어' (I have pride in my cooking). While the meaning is nearly identical to 자부심, the choice of the English loanword suggests a more modern, globalized context.
그는 명문대 졸업생이라는 자긍심이 대단합니다. (He has great pride in being a graduate of a prestigious university.)
Then there is 자부 (Jabu), the shortened form. This is usually used as part of the verb 자부하다. As mentioned before, this is very formal. You will see it in marketing copy: '세계 최고라고 자부합니다' (We pride ourselves on being the best in the world). It is a way of making a strong, confident claim about quality or status. It lacks the emotional 'heart' (심) of 자부심, focusing more on the 'bearing/claiming' (부) aspect of the word.
For the opposite end of the spectrum, consider 겸손 (Gyeomson), which means 'humility.' In Korean culture, 자부심 and 겸손 are not mutually exclusive. In fact, the ideal person is seen as someone who has deep internal 자부심 but displays outward 겸손. This balance is key to social harmony. If you have too much 자부심 without 겸손, people might start to see it as 자만심 (arrogance). Therefore, when talking about your achievements, it is common to use phrases like '부족하지만 자부심을 가지고 있습니다' (I am lacking, but I have pride), which blends humility with self-worth.
- Summary of Alternatives
- 자긍심: High-level, noble pride/self-respect.
- 프라이드: Modern, trendy, individualistic pride.
- 자부하다: To formally pride oneself/claim confidence.
- 자랑: Boasting/Bragging (Often more external and verbal).
Lastly, 자랑 (Jarang) is worth mentioning. While 자부심 is a feeling, 자랑 is the act of boasting or showing something off. You can have 자부심 without ever doing 자랑. In fact, in many traditional circles, it is considered more dignified to have the feeling without the boasting. Understanding these nuances will help you navigate Korean social situations with grace and accuracy.
How Formal Is It?
Dato curioso
The character 負 (bu) originally meant carrying a burden on one's back, suggesting that pride is something you 'carry' responsibly.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'sim' as 'sim' in 'simple' (it should be more like 'seem').
- Over-aspirating the 'b' in 'bu'.
- Stress-timing the word like English.
Nivel de dificultad
Common in newspapers and books, easy to recognize once Hanja is known.
Requires understanding of specific verb pairings like '느끼다' or '고취하다'.
Used in daily professional life; pronunciation is straightforward.
Frequently heard in media and interviews.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Noun + -로서 (As a...)
선생님으로서 자부심을 느껴요.
Noun + -에 대한 (About...)
결과에 대한 자부심이 커요.
Adjective + -게 (Adverbial)
자부심 있게 말하세요.
Verb + -기 위해 (In order to)
자부심을 높이기 위해 공부해요.
Noun + -이/가 (Subject particle)
자부심이 중요합니다.
Ejemplos por nivel
저는 자부심이 있어요.
I have pride.
Simple noun + subject particle + verb.
자부심은 좋은 거예요.
Pride is a good thing.
Noun + topic particle + adjective.
우리 가족은 자부심이 커요.
Our family has great pride.
Possessive + noun + subject particle + adjective.
그는 자부심을 느껴요.
He feels pride.
Noun + object particle + verb.
자부심을 가지세요!
Have pride!
Imperative form of '가지다'.
이것은 저의 자부심이에요.
This is my pride.
Noun + copula '이다'.
친구는 자부심이 많아요.
My friend has a lot of pride.
Noun + subject particle + '많다' (to be many/much).
자부심이 정말 중요해요.
Pride is really important.
Adverb + adjective.
저는 제 일에 자부심을 느껴요.
I feel pride in my work.
Noun + -에 (in) + pride + feel.
우리는 한국인이라는 자부심이 있어요.
We have pride in being Koreans.
-이라는 (being) + noun.
그녀는 요리를 잘해서 자부심이 강해요.
She has strong pride because she is good at cooking.
-어서 (because) + adjective '강하다'.
부모님은 저에게 자부심을 주셨어요.
My parents gave me pride.
Honorific past tense of '주다'.
이 학교 학생들은 자부심이 대단해요.
The students of this school have extraordinary pride.
Noun phrase + adjective '대단하다'.
자부심을 가지고 열심히 공부하세요.
Study hard with pride.
-고 (and/with) + adverb + verb.
그는 자기 실력에 자부심이 없어요.
He has no pride in his skills.
Noun + -에 + pride + '없다' (not have).
새 옷을 입으니 자부심이 생겨요.
I feel pride (confidence) after putting on new clothes.
-으니 (since/after) + '생기다' ( to arise).
전문가로서의 자부심을 잊지 마세요.
Don't forget your pride as an expert.
-로서의 (as a...) + possessive.
그 프로젝트를 마친 후 큰 자부심을 느꼈습니다.
I felt great pride after finishing that project.
Past tense of '느끼다'.
자부심을 가지는 것은 성공의 열쇠입니다.
Having pride is the key to success.
Gerund form '-는 것'.
그는 자신의 고향에 대해 남다른 자부심이 있습니다.
He has a unique pride in his hometown.
-에 대해 (about) + '남다른' (unique).
회사는 직원들의 자부심을 높이기 위해 노력합니다.
The company works hard to raise the employees' pride.
-기 위해 (in order to) + '높이다' (to raise).
어려운 시험에 합격해서 자부심이 생겼어요.
I gained pride because I passed a difficult exam.
Causative context with '생기다'.
자부심과 자만심은 다릅니다.
Pride and arrogance are different.
Comparison using '다르다'.
그녀는 디자이너로서 대단한 자부심을 가지고 일해요.
She works with great pride as a designer.
Adverbial usage of '가지고'.
우리는 전통 문화를 계승한다는 자부심이 강합니다.
We have strong pride in inheriting traditional culture.
-ㄴ다는 (the fact that...) + noun.
그의 무례한 행동은 나의 자부심을 상하게 했다.
His rude behavior hurt my pride.
Causative '상하게 하다' (to make hurt).
자부심을 고취하기 위해 다양한 행사가 열렸습니다.
Various events were held to inspire pride.
'고취하다' (to inspire/instill).
그는 국가대표로서의 자부심을 걸고 경기에 임했다.
He entered the match staking his pride as a national representative.
'걸고' (staking/betting).
어린 시절의 성공 경험은 평생의 자부심이 된다.
Success experiences in childhood become a lifelong pride.
Future/Becoming '되다'.
자부심이 부족하면 쉽게 포기하게 됩니다.
If you lack pride, you end up giving up easily.
Conditional '-면' + '-게 되다'.
회사의 브랜드 가치는 직원들의 자부심에서 나옵니다.
A company's brand value comes from the employees' pride.
Origin particle '-에서'.
그는 자신의 기술에 대해 깊은 자부심을 표현했다.
He expressed deep pride in his skills.
Formal past tense '표현했다'.
지나친 자부심은 때로 자만심으로 변질될 수 있습니다.
Excessive pride can sometimes deteriorate into arrogance.
'변질될 수 있다' (can be corrupted/changed).
현대 사회에서 직업적 자부심을 유지하기란 쉽지 않다.
It is not easy to maintain professional pride in modern society.
Gerund '-기란' (as for doing...).
그는 한국 문학을 세계에 알린다는 자긍심과 자부심이 큽니다.
He has great self-respect and pride in making Korean literature known to the world.
Paired nouns '자긍심' and '자부심'.
역사적 고난을 이겨낸 민족으로서의 자부심을 가집시다.
Let's have pride as a people who overcame historical hardships.
Hortative '-읍시다'.
자부심의 근원은 타인의 인정이 아니라 자기 만족에 있어야 한다.
The source of pride should be self-satisfaction, not recognition from others.
'A가 아니라 B' (Not A but B).
그의 연설은 시민들의 자부심을 일깨우는 데 충분했다.
His speech was enough to awaken the citizens' pride.
'-는 데' (in the act of...).
예술가는 자신의 작품에 대해 고집스러운 자부심을 가져야 한다.
An artist must have a stubborn pride in their work.
Adjective '고집스러운' (stubborn).
교육은 아이들에게 스스로에 대한 자부심을 심어주는 과정이다.
Education is a process of instilling pride in oneself in children.
'심어주는 과정' (instilling process).
자부심은 인간의 존엄성을 지탱하는 내면의 기둥과 같다.
Pride is like an internal pillar that supports human dignity.
Metaphor using '-와 같다'.
그는 자신의 학문적 성취에 대해 겸허한 자부심을 견지하고 있다.
He maintains a humble pride in his academic achievements.
Formal verb '견지하다' (to maintain/hold).
집단적 자부심이 맹목적 애국주의로 흐르는 것을 경계해야 한다.
We must be wary of collective pride flowing into blind patriotism.
'경계해야 한다' (must be wary/alert).
장인의 자부심은 보이지 않는 디테일에서 완성된다.
A craftsman's pride is completed in the invisible details.
Passive form '완성된다'.
자부심을 잃은 영혼은 외부의 유혹에 쉽게 흔들리기 마련이다.
A soul that has lost its pride is bound to be easily shaken by external temptations.
'-기 마련이다' (it is bound to happen).
그의 삶은 끊임없는 자기 혁신과 자부심의 발로였다.
His life was an expression of constant self-innovation and pride.
Noun '발로' (expression/manifestation).
자부심이라는 거울을 통해 우리는 자신의 참모습을 발견한다.
Through the mirror called pride, we discover our true selves.
Metaphorical 'mirror'.
진정한 자부심은 성취의 크기가 아니라 과정의 정직함에서 기인한다.
True pride stems from the honesty of the process, not the size of the achievement.
'기인하다' (to originate from).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Pride in one's professional expertise and identity.
그는 전문가로서의 자부심이 투철하다.
— Pride felt for one's nation or country.
월드컵 승리는 국가적 자부심을 높였다.
— To stake one's pride on something (risking it for success).
내 이름을 걸고 자부심을 지키겠다.
— Pride based on actual facts or achievements.
그의 자신감은 근거 있는 자부심이다.
— To have one's pride wounded or damaged.
거절을 당해 자부심에 상처를 입었다.
— To show or express one's pride.
그는 은근히 자신의 자부심을 드러냈다.
— To be overflowing with pride.
그의 목소리에는 자부심이 넘쳤다.
— To encourage or boost someone's pride.
칭찬은 아이의 자부심을 북돋운다.
— To recover one's lost pride.
재기에 성공하며 자부심을 회복했다.
— To break or diminish someone's pride.
그의 오만한 자부심을 꺾어 놓았다.
Se confunde a menudo con
Ego/Pride that is easily hurt or defensive.
Arrogance or conceit; thinking too highly of oneself.
The act of boasting or showing off.
Modismos y expresiones
— To have extremely high pride (often bordering on arrogance).
그의 자부심은 하늘을 찌를 듯하다.
Colloquial— To live by one's pride (metaphorically).
그는 자부심을 밥 먹듯 하며 살아왔다.
Metaphorical— To endure difficult times relying solely on one's pride.
그는 자부심 하나로 그 고생을 견뎠다.
Neutral— To be proud or arrogant (literally 'high nose bridge').
그녀는 자부심이 강해서 콧대가 높다.
Informal— To feel proud and confident (literally 'shoulders shrugging up').
칭찬을 받으니 자부심에 어깨가 으쓱해졌다.
Informal— To be full of spirit and pride/confidence.
승리한 팀의 자부심과 기세가 등등하다.
Formal— To act with pride and confidence (literally 'straighten the chest').
자부심을 가지고 가슴을 펴고 걸어라.
Neutral— To live and die by one's pride (extreme dedication).
그는 자부심에 살고 자부심에 죽는 사람이다.
Literary— To act proud or arrogant (literally 'put strength in the neck').
자부심이 생겼는지 목에 힘을 주고 다닌다.
Informal— Pride becoming a vital part of one's being.
그의 자부심은 그에게 피가 되고 살이 되었다.
MetaphoricalFácil de confundir
Both translate to 'pride'.
Jabushim is internal and positive; Jajonsim is external and can be negative.
자부심은 성취감이고, 자존심은 고집이다.
Both involve high self-evaluation.
Jabushim is justified and healthy; Jamansim is unjustified and arrogant.
자부심은 필요하지만 자만심은 독이다.
Both relate to self-worth.
Jabushim is tied to specific things; Jajongam is general self-love.
성공하면 자부심이 생기고, 자신을 사랑하면 자존감이 높다.
Almost identical meaning.
Jageungsim is more formal and used for collective/noble contexts.
역사에 대한 자긍심.
Both relate to feeling good about oneself.
Heoyeongsim is vanity or obsession with appearance/status.
그는 자부심이 아니라 허영심이 많다.
Patrones de oraciones
저는 [Noun]이/가 있어요.
저는 자부심이 있어요.
[Noun]에 대해 자부심을 느껴요.
내 일에 대해 자부심을 느껴요.
[Role]로서의 자부심
학생으로서의 자부심.
자부심을 [Verb]
자부심을 가지세요.
[Noun]은/는 저의 자부심입니다.
이 트로피는 저의 자부심입니다.
자부심이 [Adjective]
자부심이 대단해요.
자부심을 고취하다
정신을 고취하고 자부심을 높이다.
자부심에 근거하여
자부심에 근거하여 행동하다.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very common in professional and educational settings.
-
자부심해요
→
자부심을 느껴요
You cannot add '-해요' directly to '자부심'. Use a verb like '느끼다' or '가지다'.
-
Using '자부심' for arrogance.
→
자만심
'자부심' is positive; '자만심' is the negative version (arrogance).
-
너에게 자부심을 느껴 (To a friend).
→
네가 자랑스러워
'자부심' is usually for one's own identity/group. For others, use '자랑스럽다'.
-
자부심이 상처받았어.
→
자존심이 상처받았어.
When your ego is hurt by someone else, '자존심' is the correct term.
-
자부심을 먹다.
→
자부심을 가지다.
You don't 'eat' pride in Korean; you 'have' or 'feel' it.
Consejos
Use with '느끼다'
The most natural way to express pride is '자부심을 느껴요'.
Group Pride
Remember that in Korea, pride is often shared with your family or company.
Role + 로서
Use '-로서' to define exactly what role you are proud of.
Hanja Roots
Knowing 'Sim' means heart helps you learn many other emotional words.
Avoid Jamansim
Don't sound too boastful; let your actions show your 자부심.
Interview Tip
Using '자부심' in an interview shows you have professional integrity.
Modesty
It is polite to say you are lacking (부족하다) even when you have pride.
Media Context
Look for this word in sports news or documentaries about artisans.
Essay Structure
Use '자부심' when discussing the motivations of characters in literature.
Tone
Native speakers often say this word with a slightly slower, emphasized pace.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'JA-BU-SIM' as 'Just A Better Unique Self Inside Me'.
Asociación visual
Imagine a person standing tall with a glowing light inside their chest (the 'heart' - SIM).
Word Web
Desafío
Write three sentences about something you have worked hard on using '자부심을 느껴요'.
Origen de la palabra
Derived from Sino-Korean characters (Hanja).
Significado original: To carry self-worth in one's heart.
Sino-KoreanContexto cultural
Be careful not to sound arrogant. Always pair strong 자부심 with outward modesty (겸손).
In English, 'pride' can be one of the seven deadly sins. In Korean, '자부심' is almost always a virtue.
Practica en la vida real
Contextos reales
Workplace
- 업무에 대한 자부심
- 회사의 자부심
- 전문가 자부심
- 자부심을 갖고 일하다
Sports/Competition
- 승리의 자부심
- 국가대표 자부심
- 팀의 자부심
- 자부심을 지키다
Education
- 학교의 자부심
- 성취의 자부심
- 자부심을 심어주다
- 학생으로서의 자부심
Family
- 부모님의 자부심
- 자식의 자부심
- 가문의 자부심
- 가족의 자부심
Culture/Nation
- 전통의 자부심
- 한국인의 자부심
- 문화적 자부심
- 자부심을 고취하다
Inicios de conversación
"당신은 어떤 일을 할 때 가장 큰 자부심을 느끼나요?"
"한국어를 배우면서 자부심을 느낀 적이 있나요?"
"자부심과 자존심의 차이가 무엇이라고 생각하세요?"
"아이들에게 자부심을 심어주는 가장 좋은 방법은 무엇일까요?"
"자신의 직업에 자부심을 가지는 것이 왜 중요할까요?"
Temas para diario
오늘 내가 한 일 중에서 자부심을 느낄 만한 일이 있었는지 써 보세요.
나의 가장 큰 자부심은 무엇인지, 그리고 그 이유는 무엇인지 설명해 보세요.
누군가 나의 자부심을 상하게 했을 때 어떻게 대처했는지 기록해 보세요.
미래에 어떤 사람이 되어 어떤 자부심을 가지고 싶은지 상상해 보세요.
우리 가족이나 우리 나라의 어떤 점이 나에게 자부심을 주는지 적어 보세요.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, '자부심하다' is incorrect. You should use '자부하다' for the verb form, or more commonly, '자부심을 느끼다/가지다'.
Yes, in 99% of cases, '자부심' describes a healthy and positive sense of pride. If it becomes negative, it's usually called '자만심'.
They are very similar, but '자긍심' is more formal and often used for higher concepts like national or historical pride.
You wouldn't usually use '자부심' for that. You would say '네가 자랑스러워' (I am proud of you). '자부심' is more about your own internal feeling.
It's better to use it for significant achievements or identities. For small things, '기쁘다' (happy) or '보람차다' (rewarding) is better.
Not necessarily, but it often implies an ego that can be easily hurt. '자부심' is more stable.
If it's the object, use '-을'. If it's the subject, use '-이'. To say 'pride in...', use '-에 대한 자부심'.
You can say '직업적 자부심' or '전문가로서의 자부심'.
Yes, especially among younger people in creative jobs, but '자부심' is the standard, deep Korean word.
In Korean culture, achieving goals and contributing to a group are the main ways to build '자부심'.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using '자부심' and '일' (work).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you felt pride in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word '자부심' to describe your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using '자부심을 고취하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have great pride in my family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between '자부심' and '자만심' in one Korean sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an encouraging message to a student using '자부심'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '자부심' with the particle '-로서'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't lose your pride even in difficult times.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a craftsman (장인) and their pride.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Her pride was hurt by his words.' (Use Jajonsim to contrast).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '자부심' in a sentence about learning Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Instilling pride in children is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about national pride during the Olympics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I pride myself on my honesty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자부심' as the subject.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A life without pride is empty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '자부심' in a business email context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a unique pride in his skills.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자부심' and '성공'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '자부심' clearly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel pride' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me one thing you are proud of using '자부심'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Have pride!' in a formal way.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why professional pride is important (in Korean).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: '전문가로서의 자부심을 잊지 마세요.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer: '언제 자부심을 느끼나요?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'National pride' in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: '자부심은 성공의 원동력입니다.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a lot of pride' in an informal way.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your family's pride.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't confuse pride with arrogance.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: '그는 자신의 기술에 대해 깊은 자부심이 있다.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer: '어떻게 하면 자부심을 높일 수 있을까요?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am proud to be a student.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: '자부심을 심어주는 교육이 필요합니다.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has strong pride.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: '자부심을 잃지 않는 것이 중요합니다.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pride in traditional culture.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the word '자부심' to a friend in Korean.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word you hear: '그는 자부심이 대단한 사람입니다.'
Listen and identify the emotion: '저는 이 일을 하는 것에 대해 정말 큰 영광과 자부심을 느낍니다.'
What is the speaker proud of? '우리 학교의 역사에 대해 자부심을 가집시다.'
Listen for the particle: '자부심을 느껴요.'
True or False: The speaker is sad. '오늘 제 자부심이 다 무너졌어요.'
Listen and repeat the sentence: '자부심을 가지고 당당하게 사세요.'
Who is the speaker talking to? '여러분은 대한민국 국민으로서 자부심을 가져야 합니다.'
What verb is used? '아이들에게 자부심을 심어주세요.'
Is the tone formal or informal? '본인은 본사 기술에 자부심을 느낍니다.'
Listen and identify the adjective: '그는 강한 자부심을 보였다.'
What is the opposite word mentioned? '자부심은 좋지만 자만심은 버려야 합니다.'
Listen for the role: '디자이너로서의 자부심이 느껴지네요.'
Translate the heard sentence: '자부심이 커지면 자신감도 생깁니다.'
What is the speaker's advice? '자부심을 잃지 마세요.'
Identify the noun: '긍지와 자부심은 우리를 지탱합니다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
자부심 is the 'good' kind of pride. It is the internal dignity and self-respect you feel when you work hard or belong to a group you value. For example, '저는 제 일에 자부심을 느껴요' means you don't just like your job, you respect yourself for doing it well.
- 자부심 refers to a healthy sense of pride and self-worth derived from achievements or identity.
- It is distinct from '자존심' (ego) and '자만심' (arrogance), focusing on internal dignity rather than external show.
- Commonly paired with verbs like '느끼다' (feel) and '가지다' (have) to describe professional or personal honor.
- Deeply rooted in Korean culture as a motivator for excellence and a source of collective identity.
Use with '느끼다'
The most natural way to express pride is '자부심을 느껴요'.
Group Pride
Remember that in Korea, pride is often shared with your family or company.
Role + 로서
Use '-로서' to define exactly what role you are proud of.
Hanja Roots
Knowing 'Sim' means heart helps you learn many other emotional words.
Ejemplo
그는 자신의 직업에 대해 큰 자부심을 가지고 있습니다.
Contenido relacionado
Más palabras de social
수용성
B2La receptividad social es crucial para el éxito de las nuevas tecnologías.
소외감
B2El sentimiento de estar aislado, excluido o dejado de lado de un grupo o sociedad.
참석
B1El acto de estar presente en una reunión, evento o ceremonia.
저변
B2La palabra '저변' se refiere a la base o el fundamento de un fenómeno social.
무색하다
B2Ser eclipsado o parecer insignificante por algo superior. (To be eclipsed or seem insignificant by something superior.) Su desempeño es insignificante en comparación con el de los profesionales. (His performance is insignificant compared to that of the professionals.)
보상
B2Compensación o recompensa dada por un trabajo duro, una pérdida o un daño. Se utiliza a menudo en contextos legales o psicológicos.
타협하다
B2Llegar a un acuerdo haciendo concesiones mutuas. Implica ceder en algunas demandas para alcanzar un pacto aceptable para todas las partes.
일조하다
B2Contribuir a algo o desempeñar un papel en un resultado.
협력하다
B1To work together with others toward a common goal or purpose.
분쟁
B2Un conflicto o disputa formal entre partes sobre intereses o derechos.