At the A1 level, '주말' (jumal) is introduced as a basic vocabulary word for time. Students learn that it means 'weekend' and is used to talk about simple plans. At this stage, the focus is on the phrase '주말에' (on the weekend) and basic verbs like '가다' (to go), '보다' (to see), and '쉬다' (to rest). A1 learners use '주말' to answer simple questions like '주말에 뭐 해요?' (What do you do on the weekend?) with short sentences like '친구를 만나요' (I meet a friend) or '영화를 봐요' (I watch a movie). The goal is to recognize the word in a calendar context and use it with the present tense to describe routines or immediate plans. Learners also learn the greeting '주말 잘 보내세요' (Have a good weekend) as a set phrase for social politeness.
At the A2 level, learners expand their use of '주말' to include the past tense and more descriptive activities. They learn to distinguish between '지난 주말' (last weekend), '이번 주말' (this weekend), and '다음 주말' (next weekend). A2 students can describe what they *did* over the weekend using the past tense: '지난 주말에 바다에 갔어요' (I went to the sea last weekend). They also start using particles like '-하고' (and) or '-랑' to specify who they spent the weekend with. The concept of '주말마다' (every weekend) is introduced to describe habits. Learners at this level can handle slightly longer conversations about their weekend experiences, including simple reasons why they liked or disliked their time off, using basic adjectives like '재미있었어요' (it was fun) or '힘들었어요' (it was tiring).
At the B1 level, '주말' is used in more complex grammatical structures to express intentions, reasons, and conditions. Learners use patterns like '-(으)려고 해요' (intend to) or '-(으)ㄹ 거예요' (will) to discuss future weekend plans in detail. For example, '이번 주말에는 밀린 빨래를 하려고 해요' (I intend to do the overdue laundry this weekend). They also start using '주말' in compound sentences with connectors like '-아서/어서' (because/so) or '-(으)니까'. A B1 learner might say, '주말에 날씨가 좋으면 등산을 갈 거예요' (If the weather is good on the weekend, I will go hiking). They also become familiar with common collocations like '주말을 보내다' (to spend the weekend) and '주말 계획' (weekend plans), and can participate in more natural social 'small talk' about their leisure time and hobbies.
At the B2 level, '주말' is integrated into discussions about lifestyle, work-life balance, and social trends. Learners can use the word to express nuanced opinions about how people spend their time. They might discuss the '주 5일 근무제' (5-day work week system) and its impact on Korean society. B2 learners use advanced structures like '-느라고' (because of doing something) or '-(으)ㄴ/는 편이다' (tend to). For instance, '주말에 쉬느라고 연락을 못 받았어요' (I couldn't take the call because I was resting over the weekend). They also understand and use idiomatic expressions or modern slang related to the weekend, such as '불금' (Burning Friday) or '집콕' (staying at home). Their ability to describe the weekend moves beyond simple actions to describing atmospheres, feelings, and social implications.
At the C1 level, '주말' appears in academic, professional, and literary contexts. Learners can analyze the sociological aspects of the '주말', such as the '주말 나들이객' (weekend sightseers) phenomenon and its effect on traffic and the economy. They use '주말' in complex rhetorical structures and can understand subtle nuances in literature or news editorials. For example, they might discuss how the '주말의 개인화' (individualization of the weekend) reflects changing family structures in Korea. C1 learners are comfortable with Hanja-based synonyms and formal variations like '토일' or '휴일'. They can write essays or give presentations on topics like 'The evolution of weekend culture in Korea' using high-level vocabulary and precise grammatical connectors, showing a deep cultural and linguistic mastery.
At the C2 level, '주말' is a concept that can be deconstructed and discussed with native-level fluency and philosophical depth. A C2 learner can appreciate the word's role in the rhythm of Korean life, from the 'Palli-palli' culture of the weekdays to the 'Healing' culture of the weekend. They can engage in debates about labor laws, the 'right to disconnect' on weekends, and the psychological impact of 'weekend work' (주말 근무) on the national psyche. They understand the most obscure references to '주말' in classic Korean cinema or poetry. At this level, the learner doesn't just use the word; they understand its historical weight, its economic power, and its role as a cultural signifier of the modern Korean identity, moving effortlessly between colloquial slang and highly formal academic discourse.

주말 en 30 segundos

  • 주말 means 'weekend' (Saturday and Sunday) in Korean.
  • It is used with the particle '-에' to say 'on the weekend'.
  • Common greetings include '주말 잘 보내세요' (Have a good weekend).
  • It contrasts with '평일' (weekdays) and '주중' (during the week).

The Korean word 주말 (Jumal) is a foundational noun that every learner encounters early in their journey. Etymologically, it is derived from Hanja (Sino-Korean characters): 周 (주) meaning 'cycle' or 'week', and 末 (말) meaning 'end'. Together, they literally translate to 'the end of the week.' In contemporary South Korean society, this term specifically refers to Saturday and Sunday. However, the cultural weight of '주말' has shifted significantly over the last few decades. Historically, South Korea operated on a six-day work week, meaning '주말' was often just Sunday. It wasn't until the early 2000s, specifically with the phased introduction of the 40-hour work week (주 5일 근무제) starting in 2004, that the concept of a two-day weekend became the standard for most office workers and students. This shift transformed '주말' from a brief period of recovery into a vibrant time for leisure, travel, and 'Hobby-ing'.

Core Definition
The period from Friday evening through Sunday night, though technically Saturday and Sunday.
Cultural Nuance
In Korea, the weekend is often seen as a hard-earned reward for the intense 'Palli-palli' (hurry-hurry) culture of the work week.

즐거운 주말 보내세요! (Have a pleasant weekend!)

When using '주말', Koreans often associate it with specific activities. For younger generations, it’s about 'Hot-ple' (hot places) like trendy cafes in Seongsu-dong or Yeonnam-dong. For families, it often involves 'Camping' or visiting 'Pension' houses in the countryside. The word is ubiquitous in small talk. If you meet a colleague on a Thursday or Friday, the conversation almost inevitably pivots to '주말 계획' (weekend plans). Unlike some cultures where the weekend might be strictly private, in Korea, sharing your weekend activities is a common way to build rapport (Rapport/Jeong) with others. It’s also worth noting that the 'end' (말) in '주말' is the same '말' found in '월말' (end of the month) and '연말' (end of the year), making it part of a logical system of time-tracking in the Korean language.

이번 주말에 특별한 계획 있어요? (Do you have any special plans this weekend?)

Usage Context
Used in casual, polite, and formal settings without change, though the accompanying verb endings will vary.

Furthermore, '주말' is often contrasted with '평일' (weekdays) or '주중' (during the week). In a society that values diligence, the weekend is the socially sanctioned time to 'rest' (쉬다). However, ironically, many Koreans engage in 'active rest,' filling their weekends with hiking, studying, or social gatherings, leading to the humorous phrase '주말이 더 바빠요' (The weekend is busier). Understanding '주말' is not just about knowing a time frame; it's about understanding the rhythm of life in South Korea, where the intensity of the week is balanced by the concentrated leisure of the weekend.

주말 내내 잠만 잤어요. (I did nothing but sleep all weekend.)

지난 주말은 정말 눈 깜짝할 사이에 지나갔어요. (Last weekend really went by in the blink of an eye.)

Grammatical Role
Acts as a time noun, usually followed by the particle '-에' to indicate 'on the weekend'.

In summary, '주말' is a bridge between the high-pressure demands of Korean professional/academic life and personal freedom. It is a word that carries hope on Monday, excitement on Friday, and a touch of 'Sunday Blues' (월요병 - Monday sickness) on Sunday evening. Whether you are booking a '주말 드라마' (weekend drama) marathon or heading out for a '주말 나들이' (weekend outing), this word is the heartbeat of Korean social scheduling.

Using 주말 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun of time. The most common particle attached to it is -에, which translates to 'on' or 'at'. For example, '주말에' means 'on the weekend'. If you want to emphasize the weekend as the subject or topic, you can use -은/는. For instance, '주말은 너무 짧아요' (The weekend is too short). When you want to describe something happening 'throughout' the weekend, you use 내내, as in '주말 내내' (all weekend long).

Past, Present, Future
지난 주말 (Last weekend), 이번 주말 (This weekend), 다음 주말 (Next weekend).

이번 주말에 같이 영화 볼까요? (Shall we watch a movie together this weekend?)

One of the most frequent sentence patterns involves asking about plans. The phrase '주말에 뭐 해요?' (What are you doing on the weekend?) is a standard way to start a conversation. In a more formal or polite setting, you might say '주말에 뭐 하실 거예요?' (What will you be doing on the weekend?). When responding, you can use various verb endings depending on your level of certainty or politeness. A common B1-level response would use the '-려고 해요' (intend to) structure: '주말에 등산을 가려고 해요' (I intend to go hiking this weekend). If you are describing a habitual weekend activity, you might use the present tense: '저는 보통 주말에 늦잠을 자요' (I usually sleep in on the weekend).

지난 주말에 고향에 다녀왔어요. (I went back to my hometown last weekend.)

Another important aspect is the use of '주말' in compound nouns. You will often see '주말 아침' (weekend morning), '주말 저녁' (weekend evening), and '주말 특선' (weekend special - often referring to TV programs or restaurant menus). In the context of work, '주말 근무' (weekend shift/work) is a term many try to avoid. If you are a student, you might talk about '주말 과제' (weekend assignment). The flexibility of '주말' allows it to be modified by adjectives easily. '바쁜 주말' (busy weekend), '한가한 주말' (leisurely weekend), or '지루한 주말' (boring weekend) are all common expressions.

Common Verb Pairings
주말을 기다리다 (Wait for the weekend), 주말을 즐기다 (Enjoy the weekend), 주말을 반납하다 (Give up one's weekend - usually for work).

벌써 주말이 다 지나갔네요. (The weekend is already all gone.)

In more advanced usage, '주말' can be used to set a scene in storytelling or news reporting. '주말을 맞아...' (Greeting the weekend / As the weekend began...) is a classic journalistic opening for stories about traffic jams or festival openings. For example, '주말을 맞아 많은 나들이객이 산으로 향했습니다' (As the weekend began, many sightseers headed to the mountains). This shows how '주말' isn't just a point in time, but an event in itself that triggers specific social behaviors. Whether you are complaining about how fast it goes or planning your next adventure, mastering the sentence patterns of '주말' is essential for natural Korean conversation.

저는 주말마다 요가를 하러 가요. (I go to do yoga every weekend.)

이번 주말은 날씨가 좋았으면 좋겠어요. (I hope the weather is good this weekend.)

Negative Expressions
주말도 없이 일하다 (To work without even having a weekend), 주말을 망치다 (To ruin the weekend).

Finally, remember that in Korean culture, asking about someone's weekend is a sign of friendliness. Even if you don't have much to say, having a few '주말' sentences ready—like '집에서 쉬었어요' (I rested at home) or '친구를 만났어요' (I met a friend)—will help you navigate social interactions smoothly. The word '주말' is your ticket to moving beyond basic grammar into real-world social engagement.

You will hear 주말 everywhere in Korea, from the moment you step into an office on a Monday morning to the closing credits of a Sunday night variety show. In the workplace, '주말' is the primary topic of 'Ice breaking' (아이스브레이킹). On Monday mornings, the standard greeting is '주말 잘 보내셨어요?' (Did you have a good weekend?). On Friday afternoons, it shifts to '주말 잘 보내세요!' (Have a good weekend!). If you work in a Korean company, you might also hear the more dreaded '주말 출근' (coming into work on the weekend), though this is becoming less common with modern labor laws.

Media & Entertainment
주말 드라마 (Weekend Dramas) are a specific genre in Korea, usually family-oriented and aired on Saturday and Sunday evenings.

이번 주말 시청률 1위 드라마가 뭐예요? (What is the number one weekend drama in the ratings this week?)

In the realm of media, '주말' is a branding tool. Television networks have '주말 예능' (weekend variety shows) like 'Running Man' or 'Hangout with Yoo'. These shows are designed for family viewing, and the word '주말' in the title or description signals a specific kind of lighthearted, broad-appeal content. Radio hosts will often talk about '주말 날씨' (weekend weather) starting from Wednesday or Thursday, as people begin to plan their trips. If you listen to K-pop, you'll find '주말' in lyrics that describe the longing for a lover or the freedom of escaping the city. It’s a word that evokes a sense of release and possibility.

주말에는 사람이 너무 많아서 평일에 가는 게 좋아요. (There are too many people on the weekend, so it's better to go on a weekday.)

Public transport is another place where '주말' is frequently heard. Subway and bus announcements might mention '주말 감축 운행' (reduced weekend service) or '주말 전용 차로' (weekend-only lanes). If you are taking the KTX (high-speed train), you'll notice that '주말 요금' (weekend fares) are slightly higher than weekday fares, and tickets are much harder to book. You'll hear travelers at Seoul Station complaining, '주말 표는 벌써 매진이네요' (Weekend tickets are already sold out). This highlights the '주말' as a time of mass movement in Korea, where the cities often empty out as people head to the mountains, beaches, or their hometowns.

Service Industry
Restaurants often ask, '주말 예약하셨나요?' (Did you make a weekend reservation?) because of the high demand.

저희 식당은 주말에도 영업합니다. (Our restaurant is open on weekends as well.)

In social media contexts, hashtags like #주말나들이 (weekend outing), #주말데이트 (weekend date), and #주말순삭 (weekend disappeared quickly - a portmanteau of '순간삭제' meaning 'instant deletion') are incredibly popular on Instagram and KakaoTalk. When you see a friend's 'Story', it's often a '주말' highlight. The word is synonymous with 'lifestyle' and 'personal identity' in the digital age. Even in academic settings, professors might say, '주말 동안 이 책을 읽어 오세요' (Read this book over the weekend), reminding students that the '주말' isn't always entirely free from responsibility.

다음 주말에 시간 괜찮으세요? (Are you free next weekend?)

News Headlines
'주말 전국 비 소식' (News of rain nationwide this weekend) is a common headline that affects everyone's plans.

Ultimately, '주말' is the temporal landmark that organizes Korean life. Whether it's through the polite inquiries of a neighbor, the frantic booking of a train ticket, or the cozy atmosphere of a weekend drama, the word is a constant presence. Hearing '주말' is hearing the collective sigh of relief and the excited planning of fifty million people.

While 주말 is a simple noun, English speakers and other learners often make specific errors when integrating it into natural Korean. The most frequent mistake is confusing 주말 (Jumal) with 주중 (Jujung) or 평일 (Pyeong-il). While '주말' is the weekend (Sat-Sun), '주중' means 'during the week' and '평일' means 'weekdays' (Mon-Fri). Learners sometimes use '주말' to mean 'any day of the week' because they focus on the '주' (week) part of the word, forgetting that '말' (end) restricts it to the end of the week.

Particle Errors
Using '주말을' when you mean 'on the weekend'. Remember: 주말에 (on the weekend) vs. 주말을 보내다 (to spend the weekend).

주말을 친구를 만나요. (Incorrect)
주말에 친구를 만나요. (Correct)

Another common error involves the misuse of '지난' (last) and '다음' (next). In English, 'this weekend' can sometimes be ambiguous—does it mean the one coming up or the one that just happened? In Korean, '이번 주말' strictly refers to the upcoming weekend (or the one you are currently in). If you want to talk about the weekend that just passed, you must use '지난 주말'. Learners often say '이번 주말에 뭐 했어요?' (What did you do this weekend?) on a Monday, which is grammatically awkward; it should be '지난 주말에 뭐 했어요?'.

주말에 뭐 했어요? (On Monday morning, this is slightly vague)
지난 주말에 뭐 했어요? (Much clearer for past events)

A subtle mistake occurs with the word '휴일' (holiday/day off). While every '주말' is technically a '휴일' for most people, not every '휴일' is a '주말'. If you are talking about a public holiday like Chuseok that falls on a Wednesday, you should not call it '주말'. Conversely, if you work on Saturdays, you might say '주말에 일해요' (I work on the weekend), but you wouldn't say '휴일에 일해요' unless it's actually a holiday for you. Keeping these distinctions clear is vital for accurate communication.

Spelling & Pronunciation
Learners sometimes misspell it as '주마' or '주말ㄹ'. Also, ensure the 'ㄹ' sound at the end of '말' is a clear liquid sound, not a heavy 'L' or 'R'.

주말에 영화를 봤어요. (If you mean 'every weekend')
주말마다 영화를 봐요. (Use '-마다' for habitual actions)

Finally, watch out for the 'Konglish' influence. In English, we might say 'I had a weekend,' but in Korean, you 'spend' (보내다) a weekend or 'have' (있다) plans for the weekend. Saying '주말을 가졌어요' (I had a weekend) sounds very unnatural. Stick to '주말을 보냈어요' or '주말에 쉬었어요'. Also, when wishing someone a good weekend, '좋은 주말 되세요' is common, but '주말 잘 보내세요' is the most natural and safe option for all levels of formality.

주말에 동안 공부했어요. (Incorrect)
주말 동안 공부했어요. (Correct)

Formality Mismatch
Using '주말 잘 보내' to a boss is a major mistake. Always use '주말 잘 보내십시오' or '보내세요' in professional contexts.

By avoiding these common pitfalls—particle confusion, time-frame ambiguity, and unnatural verb pairings—you will sound much more like a native speaker. '주말' is a simple word, but using it correctly shows a deep understanding of Korean temporal logic and social etiquette.

To truly master the vocabulary of time in Korean, you need to understand how 주말 relates to its synonyms and near-synonyms. While '주말' is the most common term for Saturday and Sunday, there are several other words you might use depending on the context. The most direct contrast is 평일 (Pyeong-il), which refers to ordinary days (Monday through Friday). Another term often confused with this is 주중 (Jujung), meaning 'during the week'. While '평일' focuses on the *type* of day (working day), '주중' focuses on the *period* of time within the week.

주말 vs. 휴일
주말 is specifically Sat/Sun. 휴일 (Hyu-il) is any day you don't work, including public holidays or personal days off.
주말 vs. 공휴일
공휴일 (Gong-hyu-il) refers to official public holidays like Christmas or Independence Day.

이번 주말은 공휴일과 겹쳐서 연휴가 되었어요. (This weekend overlaps with a public holiday, so it became a long weekend.)

Another important word is 연휴 (Yeon-hyu), which means 'consecutive holidays' or a 'long weekend'. If Monday is a public holiday, the period from Saturday to Monday is called a '연휴'. You would rarely say '긴 주말' (long weekend) like in English; instead, '연휴' is the natural choice. For those who work shifts, the word 비번 (Bibeon) or 쉬는 날 (Swineun nal) might be more relevant. '쉬는 날' is a very general and safe term for 'day off', regardless of whether it falls on a weekend or a weekday.

평일에는 바쁘지만 주말에는 한가해요. (I'm busy on weekdays, but I'm free on the weekend.)

When discussing the end of the week in a more abstract sense, you might encounter 주말권 (Jumalgwon). This is a relatively modern term used in weather reports or news to mean 'within reach of the weekend,' usually referring to Thursday or Friday. It’s a way of saying 'the weekend is almost here'. Additionally, the word 말 (Mal) itself is a versatile suffix. Just as '주말' is the end of the week, '월말' (Wol-mal) is the end of the month, and '연말' (Yeon-mal) is the end of the year. Understanding this pattern helps you expand your vocabulary exponentially.

Comparison Table
  • 주말: Specifically Sat/Sun.
  • 주중: Mon-Fri period.
  • 평일: Working days (Mon-Fri).
  • 연휴: 3+ days of holidays in a row.
  • 빨간 날: (Slang) 'Red day' - a public holiday (because they are red on the calendar).

다음 주는 월요일이 빨간 날이라서 3일 연휴예요. (Next week, Monday is a 'red day' (holiday), so it's a 3-day long weekend.)

In casual conversation, especially among younger people, you might hear 불금 (Bul-geum), which means 'Burning Friday'. While not a synonym for '주말', it is the cultural starting point of the weekend. If someone says '불금 잘 보내세요', they are essentially wishing you a great start to your weekend. Conversely, 월요병 (Wol-yo-byeong) or 'Monday Sickness' is the term for the lethargy felt as the '주말' ends. These terms provide a richer, more colorful way to talk about the weekly cycle than just using the standard '주말'.

주말과 휴일에는 주차 요금이 무료입니다. (Parking is free on weekends and holidays.)

By learning these alternatives, you can specify exactly what kind of 'time off' you are talking about. Whether it's a 'red day' on the calendar, a long '연휴', or just a standard '주말', having these words in your arsenal will make your Korean sound more precise and culturally attuned. Don't just settle for '주말'—explore the whole spectrum of Korean time vocabulary!

How Formal Is It?

Dato curioso

The character '말' (末) originally depicted a tree with a long line on top to indicate the branches or the 'end' of the tree.

Guía de pronunciación

UK tɕu.mal
US dʒu.mɑl
The stress is equal on both syllables, as is typical in Korean.
Rima con
말 (mal - word/horse) 달 (dal - moon/month) 딸 (ttal - daughter) 발 (bal - foot) 살 (sal - flesh/years) 칼 (kal - knife) 팔 (pal - arm/eight) 날 (nal - day)
Errores comunes
  • Pronouncing 'u' as a short 'uh' sound.
  • Making the final 'l' sound too heavy or like an 'r'.
  • Adding an extra vowel sound at the end (e.g., 'jumal-eu').
  • Pronouncing 'ju' like the English word 'Jew' too harshly.
  • Swallowing the 'm' sound.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to read; simple Hanja-based structure.

Escritura 2/5

Easy to write, but remember the 'ㄹ' at the end.

Expresión oral 2/5

Simple pronunciation, but don't over-pronounce the final 'l'.

Escucha 1/5

Very common word, easy to pick out in conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

요일 (day of the week) 토요일 (Saturday) 일요일 (Sunday) 끝 (end) 시간 (time)

Aprende después

평일 (weekday) 주중 (during the week) 연휴 (long weekend) 보내다 (to spend time) 계획 (plan)

Avanzado

주말권 (weekend-adjacent) 월요병 (Monday blues) 워라밸 (work-life balance) 여가 (leisure)

Gramática que debes saber

Time Particle -에

주말에 만나요.

Every -마다

주말마다 운동해요.

During 동안

주말 동안 쉬었어요.

Topic Marker -은/는

주말은 너무 짧아요.

Intentive -(으)려고 하다

주말에 여행을 가려고 해요.

Ejemplos por nivel

1

주말에 뭐 해요?

What do you do on the weekend?

주말 (weekend) + 에 (time particle)

2

주말에 친구를 만나요.

I meet a friend on the weekend.

Present tense usage for routine.

3

저는 주말에 쉬어요.

I rest on the weekend.

Basic verb '쉬다' (to rest).

4

주말 잘 보내세요!

Have a good weekend!

Standard polite greeting.

5

주말에 영화를 봐요.

I watch a movie on the weekend.

Object marker '를' with '영화'.

6

이번 주말에 바빠요?

Are you busy this weekend?

Adjective '바쁘다' (to be busy).

7

주말에 도서관에 가요.

I go to the library on the weekend.

Directional particle '에' with '가다'.

8

주말은 토요일과 일요일이에요.

The weekend is Saturday and Sunday.

Topic marker '은' for definition.

1

지난 주말에 뭐 했어요?

What did you do last weekend?

Past tense '했어' + '요'.

2

주말마다 공원에서 운동해요.

I exercise in the park every weekend.

'-마다' means 'every'.

3

이번 주말에 날씨가 좋을까요?

Will the weather be good this weekend?

Future conjecture '-(으)ㄹ까요?'.

4

지난 주말은 정말 재미있었어요.

Last weekend was really fun.

Adjective in past tense.

5

주말에 가족하고 여행을 갔어요.

I went on a trip with my family on the weekend.

'-하고' means 'with'.

6

다음 주말에 같이 밥 먹을까요?

Shall we eat together next weekend?

Suggestion ending '-(으)ㄹ까요?'.

7

주말에는 보통 늦잠을 자요.

I usually sleep in on weekends.

'-는' added to '-에' for emphasis.

8

주말에 쇼핑하러 명동에 갔어요.

I went to Myeongdong to go shopping on the weekend.

Purpose pattern '-(으)러 가다'.

1

이번 주말에는 집에서 푹 쉬려고 해요.

I intend to get some good rest at home this weekend.

Intention pattern '-(으)려고 하다'.

2

주말에 비가 오면 계획을 취소할 거예요.

If it rains on the weekend, I will cancel the plans.

Conditional '-면'.

3

지난 주말에 찍은 사진을 보여 줄게요.

I will show you the photos I took last weekend.

Past noun modifier '-(으)ㄴ'.

4

주말인데도 회사에 출근해야 해요.

Even though it's the weekend, I have to go to work.

'-인데도' means 'even though'.

5

주말을 어떻게 보낼지 생각 중이에요.

I'm in the middle of thinking about how to spend the weekend.

'-중이다' means 'in the middle of'.

6

주말에 가 볼 만한 곳을 추천해 주세요.

Please recommend a place worth visiting on the weekend.

'-ㄹ 만하다' means 'worth doing'.

7

이번 주말은 평소보다 더 기다려지네요.

I'm looking forward to this weekend more than usual.

'-아/어지다' for becoming/feeling.

8

주말 동안 밀린 잠을 다 잤어요.

I caught up on all my sleep over the weekend.

'동안' means 'during/for'.

1

주말에 쉬지 못해서 월요병이 심해요.

Because I couldn't rest on the weekend, my Monday blues are severe.

'-지 못하다' (cannot) + '-아서' (because).

2

주말을 맞아 도심을 떠나는 사람들이 많습니다.

As the weekend begins, many people are leaving the city center.

'-을 맞아' means 'greeting/on the occasion of'.

3

이번 주말은 친구 결혼식 때문에 바쁠 것 같아요.

I think I'll be busy this weekend because of a friend's wedding.

'-을 것 같다' for supposition.

4

주말에는 예약 없이 식당에 가기가 힘들어요.

It's hard to go to a restaurant on weekends without a reservation.

'-기(가) 힘들다' means 'it is hard to'.

5

주말 내내 게임만 하느라고 숙제를 못 했어요.

I couldn't do my homework because I did nothing but play games all weekend.

'-느라고' for negative results of an action.

6

그는 주말마다 봉사 활동을 하러 다닙니다.

He goes to do volunteer work every weekend.

'-러 다니다' for repetitive purpose trips.

7

주말의 여유를 즐기기 위해 카페에 왔어요.

I came to a cafe to enjoy the leisure of the weekend.

'-기 위해' means 'in order to'.

8

주말에 무슨 일이 생길지 아무도 몰라요.

Nobody knows what might happen over the weekend.

'-ㄹ지' for uncertainty.

1

주말 근무가 잦아지면서 워라밸이 무너지고 있다.

As weekend work becomes more frequent, work-life balance is collapsing.

'-면서' for simultaneous actions/states.

2

주말의 고요함을 깨뜨리는 소음 때문에 스트레스를 받는다.

I get stressed because of noise that breaks the silence of the weekend.

Noun modifier '-는' with abstract noun '고요함'.

3

현대인들에게 주말은 단순한 휴식 이상의 의미를 지닌다.

For modern people, the weekend holds a meaning beyond simple rest.

'-이상의 의미를 지니다' (to hold meaning beyond...).

4

주말 나들이객의 증가로 고속도로가 극심한 정체를 빚고 있다.

Due to the increase in weekend sightseers, highways are experiencing extreme congestion.

Formal journalistic expression '정체를 빚다'.

5

이번 주말을 기점으로 기온이 급격히 떨어질 전망입니다.

Temperatures are expected to drop sharply starting this weekend.

'-을 기점으로' means 'starting from/with... as a turning point'.

6

주말마다 열리는 플리마켓은 지역 경제에 활력을 불어넣는다.

The flea markets held every weekend breathe life into the local economy.

Metaphorical '활력을 불어넣다'.

7

주말의 짧은 여행이 일상의 원동력이 되기도 한다.

A short trip on the weekend can also become the driving force of daily life.

'-기도 하다' for 'sometimes/also'.

8

정부는 주말 소비를 진작시키기 위해 다양한 대책을 내놓았다.

The government has put forward various measures to boost weekend consumption.

Formal verb '진작시키다' (to boost/stimulate).

1

주말의 상업화는 진정한 휴식의 본질을 흐리게 만든다.

The commercialization of the weekend blurs the essence of true rest.

Abstract noun usage '본질을 흐리다'.

2

그는 주말의 고독을 즐기며 자아 성찰의 시간을 가졌다.

He enjoyed the solitude of the weekend and had time for self-reflection.

Literary tone '자아 성찰'.

3

주말이라는 시간적 공간 속에서 우리는 비로소 자유를 느낀다.

Within the temporal space called 'weekend', we finally feel freedom.

Metaphorical '시간적 공간'.

4

주말의 소멸은 노동의 경계가 무너진 현대 사회의 단면을 보여준다.

The disappearance of the weekend shows a cross-section of modern society where the boundaries of labor have collapsed.

Sociological analysis '사회의 단면'.

5

주말을 반납하고 프로젝트에 매진한 결과, 큰 성과를 거두었다.

As a result of giving up his weekend and focusing on the project, he achieved great results.

Idiomatic '주말을 반납하다'.

6

주말의 풍경은 시대의 흐름에 따라 끊임없이 변모해 왔다.

The landscape of the weekend has been constantly transforming according to the flow of the times.

'-아/어 오다' for continuous change.

7

주말의 여가 활동이 계층 간의 문화적 격차를 심화시킬 수도 있다.

Weekend leisure activities may deepen the cultural gap between social classes.

Critical analysis '격차를 심화시키다'.

8

주말의 끝자락에서 느끼는 아쉬움은 내일을 향한 기대와 공존한다.

The regret felt at the tail end of the weekend coexists with the expectation for tomorrow.

Poetic '끝자락' and '공존하다'.

Colocaciones comunes

주말 계획
주말 드라마
주말 부부
주말 농장
주말 특근
주말 나들이
주말 아침
주말 여행
주말 내내
주말 마감

Frases Comunes

주말 잘 보내세요

— A standard way to wish someone a good weekend.

부장님, 주말 잘 보내세요!

주말에 뭐 해요?

— A common question to ask about someone's plans.

지수 씨, 이번 주말에 뭐 해요?

즐거운 주말

— A pleasant or joyful weekend.

모두 즐거운 주말 되시길 바랍니다.

주말이 짧다

— An expression of regret that the weekend ends too fast.

주말은 왜 이렇게 짧을까요?

주말을 기다리다

— To look forward to the weekend.

월요일부터 주말을 기다리고 있어요.

주말에 쉬다

— To rest on the weekend.

이번 주말에는 아무것도 안 하고 쉴 거예요.

지난 주말에

— Referring to the weekend that just passed.

지난 주말에 뭐 했는지 기억 안 나요.

다음 주말에

— Referring to the upcoming weekend after this one.

다음 주말에 만나는 거 어때요?

주말마다

— Every weekend (habitual).

주말마다 등산을 가요.

주말 동안

— During the weekend / For the duration of the weekend.

주말 동안 푹 쉬었더니 컨디션이 좋아요.

Se confunde a menudo con

주말 vs 주중

주중 is 'during the week' (Mon-Fri), while 주말 is the weekend.

주말 vs 휴일

휴일 is any day off; 주말 is specifically Saturday and Sunday.

주말 vs 평일

평일 is a weekday; it is the direct opposite of 주말 in terms of work/school.

Modismos y expresiones

"주말을 반납하다"

— To give up one's weekend, usually to work or study.

시험 공부를 하느라 주말을 반납했어요.

Common
"주말이 순삭이다"

— The weekend disappeared instantly (slang).

유튜브만 봤는데 주말이 순삭됐어요.

Slang
"주말 농장"

— Metaphorically, a hobby or side project one only does on weekends.

그건 제 주말 농장 같은 취미예요.

Metaphorical
"주말 부부"

— A married couple who live apart during the week due to work and only meet on weekends.

남편 직장 때문에 3년째 주말 부부예요.

Common
"불타는 금요일 (불금)"

— Burning Friday; the excitement leading into the weekend.

오늘은 불금이니까 신나게 놀아요!

Informal
"월요병"

— Monday sickness; the depression felt as the weekend ends.

주말이 끝나가니 벌써 월요병이 오는 것 같아요.

Common
"주말권에 들다"

— To enter the 'weekend zone' (usually Thursday or Friday).

목요일 오후가 되니 주말권에 든 기분이에요.

Casual
"집콕 주말"

— A weekend spent entirely staying at home.

이번 주는 너무 피곤해서 집콕 주말을 보낼 거예요.

Informal
"주말 나들이객"

— A collective term for people who go out for leisure on weekends.

고속도로가 주말 나들이객으로 붐빕니다.

Journalistic
"황금 주말"

— A 'golden weekend', often a long weekend with perfect weather.

날씨가 너무 좋아서 정말 황금 주말이었어요.

Casual

Fácil de confundir

주말 vs 월말

Both end in '말' (end).

주말 is end of week; 월말 is end of month.

주말에는 쉬지만 월말에는 보고서 때문에 바빠요.

주말 vs 연말

Both end in '말' (end).

주말 is end of week; 연말 is end of year.

연말에는 주말보다 약속이 더 많아요.

주말 vs 말주변

Contains the same characters but in different order/meaning.

말주변 means 'eloquence' or 'gift of gab'.

그는 말주변이 좋아서 친구가 많아요.

주말 vs 주말권

Sounds like '주말'.

주말권 refers to the time nearing the weekend (Thu/Fri).

금요일은 주말권이라 기분이 좋아요.

주말 vs 토일

Refers to the same days.

토일 is a literal abbreviation (Sat-Sun); 주말 is the conceptual 'weekend'.

토일 이틀 동안 집에만 있었어요.

Patrones de oraciones

A1

주말에 [Noun]을/를 [Verb]아요/어요.

주말에 영화를 봐요.

A2

지난 주말에 [Noun]에 갔어요.

지난 주말에 산에 갔어요.

B1

이번 주말에 [Verb]-(으)려고 해요.

이번 주말에 쉬려고 해요.

B1

주말마다 [Verb]-(으)러 가요.

주말마다 수영하러 가요.

B2

주말인데도 [Verb]-아/어야 해요.

주말인데도 일해야 해요.

B2

주말 내내 [Verb]-느라고 [Result].

주말 내내 자느라고 전화를 못 받았어요.

C1

주말을 맞아 [Noun]이/가 증가하고 있다.

주말을 맞아 여행객이 증가하고 있다.

C2

주말의 [Noun]은/는 [Abstract Concept]의 결과이다.

주말의 상업화는 현대 소비 사회의 결과이다.

Familia de palabras

Sustantivos

주말 (weekend)
주중 (weekdays)
주초 (beginning of the week)
주말극 (weekend drama)

Verbos

주말을 보내다 (to spend the weekend)
주말을 즐기다 (to enjoy the weekend)

Adjetivos

주말다운 (weekend-like)
한가한 (leisurely)

Relacionado

토요일 (Saturday)
일요일 (Sunday)
휴일 (holiday)
평일 (weekday)
연휴 (long weekend)

Cómo usarlo

frequency

Extremely frequent in daily conversation and media.

Errores comunes
  • Using '주말을' instead of '주말에' for time. 주말에 친구를 만나요.

    Time nouns usually require the particle '-에' to function as an adverbial phrase.

  • Confusing '이번 주말' with '지난 주말' on a Monday. 지난 주말에 뭐 했어요?

    On Monday, 'this weekend' refers to the upcoming one. Use 'last weekend' for the one that just passed.

  • Saying '주말을 가졌어요' for 'I had a weekend'. 주말을 보냈어요.

    In Korean, you 'spend' (보내다) time rather than 'have' (가지다) it in this context.

  • Using '주말' to refer to a weekday holiday. 휴일에 쉬어요.

    '주말' is strictly Saturday and Sunday. Use '휴일' or '공휴일' for other holidays.

  • Adding '-에' when '주말' is the subject. 주말이 너무 짧아요.

    If '주말' is the subject, use '-이/가' or '-은/는', not the time particle '-에'.

Consejos

Weekend Cafe Culture

In Korea, '주말' is the prime time for 'Cafe hopping'. Many people spend hours in aesthetically pleasing cafes to take photos and relax.

Using -에 vs -동안

Use '주말에' for a specific point in time (e.g., meeting a friend). Use '주말 동안' to describe something that happened throughout the entire period.

The Friday Greeting

Always say '주말 잘 보내세요' to your colleagues before leaving on Friday. It is an essential part of Korean office etiquette.

Opposites Attract

Learn '평일' (weekday) alongside '주말' to easily describe your whole week's schedule.

Bul-geum

Understand '불금' (Burning Friday) as the gateway to '주말'. It explains why people might be tired on Saturday morning!

KTX Booking

If you plan to travel on the '주말', book your KTX or bus tickets at least two weeks in advance, as they sell out very quickly.

Variety Shows

Watching '주말 예능' (weekend variety shows) is a great way to hear '주말' used in natural, humorous contexts.

Diary Practice

Start a simple habit of writing three things you did each '주말' in a Korean diary to practice past tense.

The Soft 'J'

Make sure the '주' in '주말' isn't too sharp. It should be a gentle sound, almost halfway between 'j' and 'ch'.

Weekend Work

If you must mention working on the weekend, use '주말 근무' or '특근' (special duty) to sound professional.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Ju' as 'Jewel' and 'Mal' as 'Mall'. You go to the 'Jewel Mall' on the weekend!

Asociación visual

Imagine a calendar where the last two columns (Sat/Sun) are glowing in gold.

Word Web

토요일 일요일 휴식 여행 영화 친구 늦잠 쇼핑

Desafío

Try to describe your last weekend using only three Korean sentences starting with '지난 주말에...'.

Origen de la palabra

Derived from Sino-Korean (Hanja). '주' (周) means cycle or week, and '말' (末) means end or tip.

Significado original: The end of the weekly cycle.

Sino-Korean

Contexto cultural

Be aware that some people in service industries or small businesses in Korea still work on weekends.

Similar to Western culture, the weekend is for leisure, but in Korea, it is often more 'active' with hiking or group activities.

Infinite Challenge (Muhan Dojeon) - A legendary weekend variety show. Weekend Dramas - Known for being long-running family sagas. Burning Friday (Bul-geum) - A cultural staple of Korean nightlife.

Practica en la vida real

Contextos reales

Office/Work

  • 주말 잘 보내세요
  • 주말에 출근해요?
  • 주말 계획 있으세요?
  • 지난 주말에 뭐 하셨어요?

Travel/Booking

  • 주말 요금은 얼마예요?
  • 주말 표가 매진됐어요
  • 주말에 예약 가능해요?
  • 주말 나들이객이 많아요

Socializing

  • 주말에 같이 놀자
  • 이번 주말에 시간 돼?
  • 주말에 영화 볼래?
  • 즐거운 주말 보내!

Weather Reports

  • 주말 날씨입니다
  • 주말에 비 소식이 있습니다
  • 주말 동안 맑겠습니다
  • 주말 기온이 낮겠습니다

Shopping

  • 주말 특가 세일
  • 주말에만 운영합니다
  • 주말 마감 시간
  • 주말 사은품

Inicios de conversación

"이번 주말에 특별한 계획 있으세요?"

"지난 주말은 어떻게 보내셨어요?"

"주말에 보통 뭐 하면서 시간을 보내세요?"

"주말에 가 볼 만한 좋은 곳 추천해 주실 수 있나요?"

"주말이 벌써 다 지나갔는데, 아쉽지 않으세요?"

Temas para diario

이번 주말에 하고 싶은 일 세 가지를 적어 보세요.

가장 기억에 남는 지난 주말 여행에 대해 써 보세요.

나에게 '완벽한 주말'이란 어떤 모습인지 설명해 보세요.

주말과 평일의 생활 패턴이 어떻게 다른지 비교해 보세요.

주말이 3일이라면 무엇을 더 하고 싶은지 써 보세요.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Technically, no. '주말' refers to Saturday and Sunday. However, culturally, the weekend vibe starts on Friday evening, often called '불금' (Burning Friday).

The most common way is '주말에'. If you want to emphasize it, you can say '주말에는'.

The word '주말' itself is neutral and used in all levels of formality. The formality is determined by the verb endings you use with it.

'주말' is specifically the end of the week (Sat/Sun). '휴일' is any day you don't work, which could be a weekday public holiday.

No, '주말' is strictly a noun. You must use it with verbs like '보내다' (to spend) or '쉬다' (to rest).

You use the particle '-마다', resulting in '주말마다'.

It refers to a married couple who live in different cities during the week for work and only see each other on weekends.

Yes, the word is used, but the concept of a two-day weekend is less common there than in South Korea.

'지난 주말' is last weekend, and '이번 주말' is this weekend.

These are popular TV dramas that air on Saturday and Sunday nights, usually focusing on family themes.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write 'What are you doing on the weekend?' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I meet a friend on the weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Have a good weekend!' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I went to the mountains last weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I will rest at home this weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I go to the library every weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The weekend is too short.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I intend to study Korean on the weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I couldn't sleep all weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Do you have any special plans this weekend?' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I worked even though it was the weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I spent the weekend with my family.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I'm looking forward to the weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The highway is crowded with weekend sightseers.' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I gave up my weekend to finish the project.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I usually sleep in on weekends.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'What did you do last weekend?' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I'm going on a trip next weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I watched a movie on the weekend.' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Happy weekend!' in informal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Have a good weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'What are you doing this weekend?' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I met a friend last weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I go to the park every weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will rest at home on the weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The weekend is already over' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have no plans for the weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I worked all weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Shall we watch a movie next weekend?' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I hope you have a happy weekend' in formal Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm busy this weekend because of a wedding' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I usually sleep in on weekends' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Did you have a good weekend?' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm looking forward to the weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I intend to go hiking this weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The weekend went by so fast' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I stayed at home all weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'What did you do over the weekend?' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have a lot of homework this weekend' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's meet on the weekend' in informal Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: [주말].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말 잘 보내세요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [이번 주말에 뭐 해요?].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [지난 주말에 산에 갔어요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말마다 운동해요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말 내내 비가 왔어요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말 드라마가 재미있어요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말 계획이 없어요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말에 푹 쉬세요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말이 너무 짧아요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [다음 주말에 만나요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말 동안 공부했어요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [즐거운 주말 되세요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말에 뭐 하실 거예요?].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: [주말에 날씨가 좋아요].

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!