A1 Idiom Informal

Eik sau!

Go away! / No way!

Significado

Expression of disbelief or shock.

🌍

Contexto cultural

In Lithuania, showing too much emotion can sometimes be seen as 'un-Baltic,' but 'Eik sau!' is the socially accepted valve for releasing that pressure. Younger Lithuanians use 'Eik sau' almost as a filler word in stories to keep the listener engaged. On Lithuanian Facebook or Instagram, 'Eik sau!' is often used in comments under impressive travel photos. In villages, you might hear the more literal 'Eik tu sau' used with a slightly more aggressive tone, while in cities it's purely an exclamation.

🎯

The 'Tu' Factor

Add 'tu' (Eik tu sau) to sound 100% more like a local. It adds a nice rhythmic flow to the exclamation.

⚠️

Watch the Face

If you say 'Eik sau' with a straight face and no emotion, people might think you are actually telling them to leave.

Significado

Expression of disbelief or shock.

🎯

The 'Tu' Factor

Add 'tu' (Eik tu sau) to sound 100% more like a local. It adds a nice rhythmic flow to the exclamation.

⚠️

Watch the Face

If you say 'Eik sau' with a straight face and no emotion, people might think you are actually telling them to leave.

💬

The Sarcastic Eik Sau

You can use it sarcastically if someone tells a very boring 'surprise.' Just say it flatly: 'Eik sau...'

💡

Pairing with Oho

You can combine them: 'Oho, eik sau!' for maximum impact.

Ponte a prueba

Choose the best response to: 'Aš laimėjau loterijoje!' (I won the lottery!)

Aš laimėjau loterijoje!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Eik sau!

'Eik sau!' is the perfect reaction to shocking good news.

Match the phrase to the situation.

You see a car that costs 500,000 Euros.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Eik sau, kaip brangu!

Use 'Eik sau' to express shock at high prices.

Complete the emphatic version of the phrase.

Eik ___ sau!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: tu

'Eik tu sau!' is the most common emphatic variation.

Fill in the missing reaction.

A: Ar matei? Jis nušoko nuo tilto į vandenį! B: ____, koks jis drąsus!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Eik sau

The speaker is reacting to a shocking/brave act.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Formal vs Informal Surprise

Informal (Eik sau!)
Friends
Family
Social Media
Formal (Neįtikėtina)
Work
Strangers
Official

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Choose the best response to: 'Aš laimėjau loterijoje!' (I won the lottery!) Choose A1

Aš laimėjau loterijoje!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Eik sau!

'Eik sau!' is the perfect reaction to shocking good news.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You see a car that costs 500,000 Euros.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Eik sau, kaip brangu!

Use 'Eik sau' to express shock at high prices.

Complete the emphatic version of the phrase. Fill Blank A2

Eik ___ sau!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: tu

'Eik tu sau!' is the most common emphatic variation.

Fill in the missing reaction. dialogue_completion B1

A: Ar matei? Jis nušoko nuo tilto į vandenį! B: ____, koks jis drąsus!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Eik sau

The speaker is reacting to a shocking/brave act.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

12 preguntas

Not inherently, but it is very informal. It's like 'No way!' in English—fine with friends, not with your boss.

Yes, but only for 'shocking' bad news (like a high price), not for 'tragic' bad news (like a death).

It is the dative form of the reflexive pronoun, meaning 'to/for oneself.'

Not a direct one. Use 'Tai neįtikėtina' (That's unbelievable) instead.

You can, but it sounds more like a literal command to 'go away.' Better to stick to 'Eik sau!' as a fixed idiom.

Yes, it is a universal Lithuanian idiom used in all regions.

Two words: Eik (space) sau. Don't forget the exclamation mark!

It's very common in both, especially in texting and social media comments.

Yes, it's perfectly safe for children to use.

No, it is a completely secular phrase.

Usually confirmation, like 'Rimtai!' (Seriously!) or 'Tikrai!' (Really!).

Yes! Lithuanians love it when foreigners use their idioms correctly.

Frases relacionadas

🔗

Oho!

similar

Wow!

🔗

Rimtai?

similar

Seriously?

🔄

Negali būti!

synonym

It can't be!

🔗

Nerealu!

similar

Unreal!

🔗

Eik tu namo

specialized form

Go home / Get out of here

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!