gebruik
gebruik en 30 segundos
- Gebruik means 'use' or 'usage' in a functional sense, like using a tool or software.
- It also means 'custom' or 'tradition', referring to social habits like holiday rituals.
- It is a neuter noun (het gebruik) and frequently appears in the phrase 'gebruik maken van'.
- Commonly confused with 'verbruik' (consumption) and the verb 'gebruiken' (to use).
The Dutch noun gebruik is a versatile and essential term in the Dutch language, primarily translating to 'use' or 'usage' in English. At its core, it refers to the act of employing something for a specific purpose, whether that be a physical tool, a digital application, or a linguistic expression. However, its semantic range extends significantly further into the realm of sociology and anthropology, where it denotes a 'custom,' 'tradition,' or 'practice' shared by a community. Understanding this duality is crucial for English speakers, as English often distinguishes between 'use' (functional) and 'custom' (social), whereas Dutch harmonizes these concepts under one umbrella. In everyday life, you will encounter gebruik when reading manuals, discussing environmental impact, or participating in Dutch festivities. For instance, when you pick up a new gadget, you are concerned with its functional gebruik. Conversely, when you observe people eating 'beschuit met muisjes' after a birth, you are witnessing a traditional Dutch gebruik. This word is not merely a label for action but a reflection of how things are handled and how society functions.
- Functional Application
- Refers to the utilization of objects, resources, or systems to achieve a goal. It is often paired with adjectives like 'dagelijks' (daily) or 'intensief' (intensive).
- Social Custom
- Refers to established manners, traditions, or habits within a culture. In this context, it is synonymous with 'traditie' or 'gewoonte'.
- Legal and Formal Context
- Used in terms of rights, such as 'vruchtgebruik' (usufruct), or in official warnings like 'buiten gebruik' (out of service).
Het gebruik van plastic tassen wordt steeds minder populair in Nederland.
When we delve deeper into the nuances, we see that gebruik is a neuter noun, meaning it takes the definite article 'het'. This is a common stumbling block for learners who might instinctively want to use 'de'. The word is deeply rooted in the Germanic linguistic tradition, sharing a lineage with the German 'Gebrauch'. It implies a level of regularity; something that is in gebruik is currently active or functional. If a bridge is closed for repairs, it is 'buiten gebruik' (out of use). If a language feature is commonly employed, it is in 'algemeen gebruik' (common usage). This regularity also transitions into the 'custom' meaning—a custom is essentially the 'regular use' of a specific behavior within a group. For example, 'het is een goed gebruik' (it is a good custom) suggests that a particular action is both traditional and beneficial. Learners should also be careful not to confuse gebruik with 'verbruik'. While gebruik is the act of using something, 'verbruik' is the consumption of something (like fuel or electricity) where the resource is exhausted. If you use a hammer, that is gebruik; if you use a liter of gasoline, that is 'verbruik'.
Volgens het plaatselijke gebruik geven mensen elkaar drie kussen bij een begroeting.
- Grammatical Collocations
- 'In gebruik' (in use), 'Maakt gebruik van' (makes use of), 'Voor eigen gebruik' (for personal use).
In a professional setting, gebruik appears in 'gebruikersvoorwaarden' (terms of use) and 'gebruiksaanwijzing' (instructions for use). These compounds show how the noun forms the backbone of technical communication. In artistic or literary contexts, 'taalgebruik' (language use) refers to an author's specific style or choice of words. Whether you are talking about the 'gebruik' of a new software update or the 'gebruik' of candles during a dinner party, the word anchors the conversation around the interaction between a person and an object or a person and a tradition. It is a word that bridges the gap between the mechanical and the cultural, making it a cornerstone of A2-level Dutch proficiency. By mastering gebruik, you unlock the ability to describe how the world around you functions and how people behave within it.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Using gebruik correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common prepositional pairings. The most frequent construction you will encounter is 'maken van' combined with gebruik. The phrase 'gebruik maken van' (to make use of) is the standard way to express 'using' something in a slightly more formal or deliberate sense than the simple verb 'gebruiken'. For example, instead of saying 'Ik gebruik de computer,' one might say 'Ik maak gebruik van de computer.' This construction is ubiquitous in Dutch and is essential for sounding natural. It is often followed by the preposition 'van', which indicates the object being used. This structure is flexible and can be used in various tenses: 'Ik maakte gebruik van,' 'Ik heb gebruik gemaakt van,' and so on. Notice that in the perfect tense, 'gemaakt' comes after 'gebruik', which can be tricky for English speakers who expect the verb parts to stay closer together.
- The 'Maken Van' Construction
- Structure: [Subject] + [Verb: maken] + gebruik + van + [Object]. Example: 'Zij maakt gebruik van de fiets.'
- As a Direct Object
- Structure: [Article] + [Adjective] + gebruik. Example: 'Het dagelijks gebruik van internet is normaal.'
Mag ik gebruik maken van uw toilet?
Another important aspect is the plural form, 'gebruiken'. While the singular gebruik often refers to the abstract concept of using something, the plural 'gebruiken' almost always refers to 'customs' or 'traditions'. When you talk about 'Nederlandse gebruiken', you are referring to the specific cultural habits of the Dutch people, such as celebrating Sinterklaas or having a 'borrel' on Friday afternoons. In this sense, 'gebruik' functions as a countable noun. However, when referring to 'usage' in a technical sense, like 'the usage of energy', it remains singular: 'het gebruik van energie'. It is also worth noting the position of gebruik in compound words. Dutch loves to smash words together, and gebruik is a frequent partner. You will see 'gebruikersnaam' (username), 'gebruiksaanwijzing' (manual), and 'gebruiksvoorwerpen' (everyday objects). In these cases, the word often takes an 's' as a linking phoneme ('gebruiks-').
Het gebruik van deze software is geheel gratis voor studenten.
Prepositional phrases with gebruik are also vital. 'In gebruik' means 'in use' or 'occupied'. If you see a sign on a changing room door that says 'In gebruik', it means someone is inside. 'Buiten gebruik' means 'out of order' or 'not in service'. You will see this on elevators, ATMs, or public toilets that are broken. 'Voor eigen gebruik' means 'for personal use', often seen on medication or in legal contexts regarding private property. Furthermore, the word appears in fixed expressions like 'na gebruik' (after use). A common instruction on cleaning products is 'Sluit de fles direct na gebruik' (Close the bottle immediately after use). By paying attention to these small words surrounding gebruik, you can accurately deduce the context and flow of the sentence. Whether it is a formal request to use a facility or a description of cultural heritage, gebruik is the structural key to expressing interaction and tradition in Dutch.
De lift is tijdelijk buiten gebruik vanwege onderhoud.
- Common Phrasal Patterns
- 'Klaar voor gebruik' (ready for use), 'Veelvuldig gebruik' (frequent use), 'Onjuist gebruik' (incorrect use).
In the Netherlands and Flanders, you will hear the word gebruik in a vast array of settings, ranging from the mundane to the highly formal. One of the most common places to encounter it is in public spaces and on infrastructure. If you are standing at a train station and see a display saying 'Deze automaat is buiten gebruik,' you know immediately that you cannot buy a ticket there. This phrase is a staple of Dutch public life. Similarly, in office environments, colleagues might ask, 'Is deze vergaderruimte nog in gebruik?' (Is this meeting room still in use?). Here, the word serves as a functional status indicator. In the digital world, every website you visit in Dutch will have a link at the bottom for 'Gebruiksvoorwaarden' (Terms of Use). When you create an account, you provide a 'gebruikersnaam' (username). The word is so integrated into the Dutch digital experience that you might stop noticing it, but it is always there, facilitating your interaction with technology.
Let op: de trap is buiten gebruik wegens gladheid.
Beyond the functional, gebruik is a favorite word in the Dutch media when discussing social trends and health. News reports often analyze 'het gebruik van smartphones onder jongeren' (the use of smartphones among youth) or 'het gebruik van sociale media' (the use of social media). In medical contexts, a doctor or pharmacist will explain 'het gebruik van dit medicijn' (the use of this medicine), providing instructions on how and when to take it. You will also hear it in political debates, particularly concerning 'het gebruik van geweld' (the use of violence) or 'het gebruik van publieke middelen' (the use of public funds). In these contexts, the word carries a weight of responsibility and scrutiny. It is not just about the act of using, but about the ethics and consequences of that use. For a learner, hearing gebruik in these varied contexts helps to solidify its meaning as a broad term for 'application' or 'employment'.
Het gebruik van een helm is verplicht tijdens het fietsen op een speed-pedelec.
Finally, the cultural dimension of gebruik is heard during holidays and community events. During 'Koningsdag' (King's Day) or 'Sinterklaas', commentators will discuss 'oude gebruiken' (old customs) that are being revived or changed. You might hear a grandmother tell her grandchild, 'Het is bij ons het gebruik dat we samen eten' (It is our custom that we eat together). This usage is warmer and more personal, connecting the word to identity and belonging. Even in the kitchen, you might hear 'het gebruik van kruiden' (the use of herbs) as a way to describe a recipe's secret. From the sterile warnings on a broken elevator to the nostalgic discussion of family traditions, gebruik is a word that echoes through every corridor of Dutch life. Whether you are navigating a city, surfing the Dutch web, or integrating into a local community, you will hear this word constantly, making it an indispensable part of your vocabulary.
- Public Announcements
- 'Deze ingang is niet meer in gebruik.' (This entrance is no longer in use.)
- Social Context
- 'Het is een goed gebruik om de buren uit te nodigen.' (It is a good custom to invite the neighbors.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning gebruik is confusing the noun with the verb 'gebruiken'. In English, the word 'use' can be both a noun and a verb, but in Dutch, they are distinct. You cannot say 'Ik gebruik van de auto' when you mean 'I am using the car'; you must use the verb 'gebruiken' ('Ik gebruik de auto') or the full noun phrase 'gebruik maken van' ('Ik maak gebruik van de auto'). Another common error is using the wrong article. Since gebruik is a neuter noun, it must be 'het gebruik'. Many learners mistakenly say 'de gebruik' because many other common nouns are 'de-woorden'. This error is particularly noticeable to native speakers and can affect the flow of your speech. Always pair the word with 'het' in your flashcards to build the correct habit from the start.
- Noun vs. Verb
- Mistake: 'Het is een goede gebruiken.' Correct: 'Het is een goed gebruik.' (Noun). Mistake: 'Ik gebruik van.' Correct: 'Ik maak gebruik van.' (Noun phrase).
- Article Confusion
- Mistake: 'De gebruik van...' Correct: 'Het gebruik van...'
Fout: Ik maak de gebruik van de lift. Goed: Ik maak het gebruik van de lift (or simply 'Ik gebruik de lift').
Another nuance that often trips up learners is the difference between 'gebruik' and 'verbruik'. While both translate to 'use' in some English contexts, 'verbruik' specifically refers to consumption where something is depleted. If you are talking about how much electricity your house 'uses', you should use 'verbruik' (het elektriciteitsverbruik). If you are talking about how you 'use' your laptop, you use gebruik. Using gebruik when you mean 'consumption' can sound slightly off in technical or environmental discussions. Furthermore, be careful with the plural 'gebruiken'. In English, we might say 'the uses of this tool', but in Dutch, 'gebruiken' almost always signals 'traditions' or 'customs'. If you want to say 'the different ways to use this', it is better to say 'de verschillende toepassingen' or 'de verschillende manieren van gebruik'.
Let op het verschil: Het gebruik van de auto (using it) vs. Het brandstofverbruik (fuel consumption).
Lastly, learners often struggle with the word order in the phrase 'gebruik maken van'. In subordinate clauses, the words can separate quite far. For example, 'Ik vind het fijn dat ik van deze korting gebruik kan maken.' Here, 'gebruik' and 'maken' are separated by the modal verb 'kan'. This 'verb-final' rule in Dutch subordinate clauses is a general challenge, but it is particularly common with this specific noun-verb combination. Practice these structures by writing sentences that start with 'Ik denk dat...' or 'Omdat...' to get used to the separation. Avoiding these common pitfalls—noun/verb confusion, article errors, 'gebruik' vs. 'verbruik', and word order—will significantly improve your Dutch accuracy and make your communication much more professional and native-like.
- Plural Nuance
- Singular: Usage/Custom. Plural: Almost always Customs/Traditions. Avoid using the plural for 'multiple ways of using a tool'.
While gebruik is the most common word for 'use,' Dutch offers several synonyms and related terms that provide more specific nuances. Choosing the right one can make your Dutch sound more sophisticated and precise. For instance, 'toepassing' is often used in technical or scientific contexts, translating to 'application.' If you are talking about applying a theory or a specific software feature, 'toepassing' is often more appropriate than gebruik. Similarly, 'aanwending' is a formal term often used in legal or financial contexts, referring to the 'utilization' or 'allocation' of resources. While you might 'gebruik' a hammer, a company might 'aanwending' its capital for a new project. Understanding these registers helps you navigate different social and professional environments in the Netherlands.
- Gebruik vs. Toepassing
- 'Gebruik' is general. 'Toepassing' implies a specific application of a method, rule, or technology.
- Gebruik vs. Gewoonte
- 'Gebruik' is often a collective custom. 'Gewoonte' is often an individual habit.
De theoretische toepassing van deze formule is complexer dan het dagelijks gebruik.
In the context of 'custom' or 'tradition,' gebruik can be swapped with 'traditie' or 'usance' (the latter being very formal and rare). However, 'gewoonte' is the most common alternative. The difference is subtle: a 'gewoonte' is something you do habitually (like drinking coffee every morning), while a gebruik is often more established as a social norm or a traditional way of doing things. If you say, 'Het is mijn gewoonte,' it’s about you. If you say, 'Het is het gebruik,' it’s about the culture. Another related word is 'hantering,' which refers to the 'handling' or 'manipulation' of something physical. If you are discussing how to safely handle a dangerous substance, 'hantering' is the precise term. 'Benutting' is another useful synonym, meaning 'utilization' with an emphasis on making the most out of something (e.g., 'de benutting van talent').
Het is een oude traditie (of: een oud gebruik) om met Pasen eieren te zoeken.
When looking for antonyms or opposites, you might consider 'misbruik' (abuse/misuse). This is a powerful word that indicates the wrong or harmful use of something, such as 'misbruik van vertrouwen' (abuse of trust) or 'alcoholmisbruik' (alcohol abuse). Another opposite context is 'onbruik,' which refers to something being 'disused' or 'no longer in use.' If a word falls out of favor, it 'raakt in onbruik.' Understanding these variations—from the technical 'toepassing' to the harmful 'misbruik'—allows you to express a wide range of meanings related to the concept of 'use.' By comparing gebruik with its synonyms and antonyms, you gain a 360-degree view of how Dutch speakers conceptualize action, interaction, and tradition. This depth of understanding is what separates an intermediate learner from a truly proficient speaker.
- Register Comparison
- Informal: 'Het doen' (doing it). Neutral: 'Het gebruik'. Formal: 'De aanwending' or 'De exploitatie'.
Ejemplos por nivel
De lift is buiten gebruik.
The elevator is out of use.
Buiten gebruik is a fixed phrase.
Het gebruik van de pen is simpel.
The use of the pen is simple.
Het is the neuter article.
Mag ik gebruik maken van de telefoon?
May I make use of the phone?
Gebruik maken van is a common idiom.
Dit is voor eigen gebruik.
This is for personal use.
Eigen means own/personal.
Na gebruik de deur sluiten.
After use, close the door.
Na is a preposition meaning after.
Het gebruik is gratis.
The use is free.
Gratis is an adjective for free.
Ik begrijp het gebruik niet.
I don't understand the use.
Begrijpen means to understand.
Is dit nog in gebruik?
Is this still in use?
In gebruik means occupied or active.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing.
Read the manual first.
Compound: gebruik + s + aanwijzing.
Wat is je gebruikersnaam?
What is your username?
Compound: gebruiker + s + naam.
Het is een oud gebruik in dit dorp.
It is an old custom in this village.
Gebruik here means custom.
Maak je vaak gebruik van de bus?
Do you often make use of the bus?
Vaak is an adverb for often.
Het dagelijks gebruik van de app is hoog.
The daily use of the app is high.
Dagelijks is an adjective.
Klaar voor gebruik!
Ready for use!
Klaar means ready.
Is er een limiet op het gebruik?
Is there a limit on the use?
Limiet is a loanword.
Zij hebben veel gebruiken.
They have many customs.
Plural form of gebruik.
Het overmatig gebruik van suiker is ongezond.
The excessive use of sugar is unhealthy.
Overmatig means excessive.
De machine werd na intensief gebruik kapot.
The machine broke after intensive use.
Intensief means intensive.
We moeten verstandig gebruik maken van onze tijd.
We must make wise use of our time.
Verstandig means wise.
Dit medicijn is alleen voor extern gebruik.
This medicine is only for external use.
Extern means external.
Het gebruik van sociale media neemt toe.
The use of social media is increasing.
Toenemen means to increase.
In Nederland zijn er veel lokale gebruiken.
In the Netherlands, there are many local customs.
Lokale is the adjective for local.
Ik heb geen gebruik gemaakt van die optie.
I did not make use of that option.
Negative sentence with geen.
Het gebruik van de bibliotheek is afgenomen.
The use of the library has decreased.
Afnemen is the opposite of toenemen.
Het oneigenlijk gebruik van data is verboden.
The improper use of data is forbidden.
Oneigenlijk means improper/unintended.
Door gebruik te maken van AI, besparen we tijd.
By making use of AI, we save time.
Door ... te ... is a common structure.
De voorwaarden voor het gebruik zijn gewijzigd.
The terms for the use have changed.
Gewijzigd means changed.
Dit terrein is in gebruik door de overheid.
This terrain is in use by the government.
Overheid means government.
Het gebruik van geweld is nooit de oplossing.
The use of violence is never the solution.
Geweld means violence.
Zij onderzoeken het taalgebruik in de politiek.
They are investigating the language use in politics.
Taalgebruik is a common compound.
Het recht op vruchtgebruik is complex.
The right to usufruct is complex.
Vruchtgebruik is a legal term.
De lift werd weer in gebruik genomen.
The elevator was put back into use.
In gebruik nemen means to activate.
Het archaïsche gebruik van deze termen valt op.
The archaic use of these terms is noticeable.
Archaïsche means archaic.
Men bekritiseerde het willekeurige gebruik van macht.
They criticized the arbitrary use of power.
Willekeurige means arbitrary.
Het is hier het gebruik dat men zwijgt.
It is the custom here that one remains silent.
Zwijgen means to be silent.
De auteur hanteert een uniek taalgebruik.
The author employs a unique language use.
Hanteren means to employ or handle.
Het gebruik van fossiele brandstoffen moet omlaag.
The use of fossil fuels must go down.
Fossiele brandstoffen means fossil fuels.
Er is sprake van oneigenlijk gebruik van de regeling.
There is a case of improper use of the regulation.
Er is sprake van means 'there is a case of'.
Dit is strijdig met het gangbare gebruik.
This is contrary to the common practice.
Strijdig met means contrary to.
Het intensieve gebruik heeft de structuur aangetast.
Intensive use has affected the structure.
Aantasten means to affect or erode.
De usance wijkt af van het wettelijke gebruik.
The custom deviates from the legal practice.
Usance is a very formal synonym.
Het fenomeen raakte langzaam in onbruik.
The phenomenon slowly fell into disuse.
In onbruik raken is an idiom.
Zijn taalgebruik getuigt van een diepe eruditie.
His language use testifies to deep erudition.
Getuigen van means to testify to.
Het vruchtgebruik eindigt bij het overlijden.
The usufruct ends upon death.
Overlijden means passing away.
De semantiek van 'gebruik' is contextafhankelijk.
The semantics of 'use' is context-dependent.
Contextafhankelijk means context-dependent.
Het is een usance die diep geworteld is.
It is a custom that is deeply rooted.
Geworteld means rooted.
Men pleit voor een soberder gebruik van middelen.
They advocate for a more frugal use of resources.
Soberder means more frugal.
De exploitatie en het gebruik van de mijn stopten.
The exploitation and use of the mine stopped.
Exploitatie means exploitation.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To utilize or take advantage of something or someone.
Ik maak graag gebruik van uw aanbod.
— To be currently occupied or being used by someone.
De kamer is momenteel in gebruik.
— After the act of using something is finished.
Na gebruik de stekker uit het stopcontact halen.
— It is the custom or tradition in a certain place.
Het is hier het gebruik om je schoenen ui
Summary
Gebruik is a versatile Dutch noun that covers both the practical application of tools and the social observance of traditions. Always remember it is 'het gebruik' and use the phrase 'gebruik maken van' for a natural-sounding way to say 'to use'.
- Gebruik means 'use' or 'usage' in a functional sense, like using a tool or software.
- It also means 'custom' or 'tradition', referring to social habits like holiday rituals.
- It is a neuter noun (het gebruik) and frequently appears in the phrase 'gebruik maken van'.
- Commonly confused with 'verbruik' (consumption) and the verb 'gebruiken' (to use).
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de daily_life
aandoen
B2Ponerse una prenda (como un abrigo) o encender un aparato (como la luz).
aanpassen
B1Tienes que ajustar la configuración de tu teléfono.
aanreiken
B1Pasar o entregar algo a alguien. '¿Puedes pasarme el martillo?'
aanschaffen
B1Adquirir o comprar algo, especialmente bienes duraderos o equipo.
aanstaan
B1Estar encendido (aparato): La tele está encendida.
aanwezig
B1Presente en un lugar o evento determinado.
aardig
A2kind or nice
achteraf
B2Afterwards or in retrospect
activiteit
B1A thing that you do for enjoyment or purpose
adres
A1Details of where someone lives.