At the A1 level, 'hopen' is one of the first verbs you learn to express your feelings about the future. You will mainly use it in very simple structures: 'Ik hoop het' (I hope so/it) and 'Ik hoop dat...' followed by a simple sentence. At this stage, the most important thing is to remember that 'hopen' is about things you want to happen. For example: 'Ik hoop dat de zon schijnt' (I hope the sun shines). You don't need to worry about complex grammar yet, just focus on the basic desire. You might also use it with 'op' for simple things like 'Ik hoop op een 10' (I hope for a 10/perfect grade). It's a friendly, positive word that helps you interact with people by showing you care about what happens next. Think of it as your 'optimism button' in Dutch.
By A2, you should start paying closer attention to the word order that 'hopen' triggers. When you use 'Ik hoop dat...', remember that the verb must jump to the end of the sentence. This is a key milestone in Dutch learning. You will also start using the past tense 'hoopte' to talk about things you wanted before. For example: 'Ik hoopte dat je zou komen' (I was hoping you would come). You'll expand your vocabulary by using 'hopen op' with more varied nouns, like 'hopen op een reactie' (hoping for a response) or 'hopen op beterschap' (hoping for improvement/recovery). You are now moving beyond just simple wishes to more practical, everyday expectations in social and work contexts.
At the B1 level, you use 'hopen' with more nuance and in more complex sentence structures. You might combine it with auxiliary verbs: 'Ik hoop dat ik morgen kan komen' (I hope that I can come tomorrow). You start to understand the difference between 'hopen' and 'verwachten' more clearly and use them appropriately in professional settings. You might also use 'hopen' in the 'te + infinitive' construction: 'Wij hopen u spoedig te ontmoeten' (We hope to meet you soon). This sounds more professional and polished. You are also likely to encounter common idioms and expressions involving hope, and you can use them to make your Dutch sound more natural and less like a direct translation from English.
At B2, you are expected to use 'hopen' fluently in debates and complex discussions. You can use it to express degrees of certainty and desire. You might use 'hopen' in more abstract contexts, such as 'hopen op een betere wereld' or 'hopen op politieke stabiliteit'. You understand the subtle shift in meaning when 'erop' is added: 'Ik hoop erop dat de maatregelen effect zullen hebben.' Your word order in 'dat'-clauses is now automatic, even with long strings of verbs at the end. You can also use the verb to describe the motivations of others in narratives or reports, using the past perfect or conditional moods to express complex temporal relationships.
At the C1 level, 'hopen' becomes a tool for sophisticated rhetorical expression. You recognize its use in classical literature and high-level journalism. You understand the philosophical implications of 'hoop' as a concept and can discuss the verb's role in human psychology. You are familiar with rare or archaic uses and can distinguish between 'hopen' and very similar verbs like 'vlijen' or 'smachten' in literary contexts. You can use 'hopen' to convey irony, sarcasm, or deep emotional resonance. Your mastery of the prepositional and clausal structures is perfect, allowing you to focus entirely on the style and impact of your communication.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'hopen'. You can use it with the precision of a poet or a legal scholar. You understand all the historical developments of the word and its etymological connections to other Germanic languages. You can play with the word in puns, double meanings, and complex metaphors. Whether writing a formal academic paper on the 'theology of hope' or engaging in a rapid-fire debate, you use 'hopen' and its family of words with absolute ease and perfect cultural context. You are fully aware of the regional variations in pronunciation and usage across the entire Dutch-speaking world.

hopen en 30 segundos

  • The Dutch verb 'hopen' translates to 'to hope' and is used to express positive anticipation for uncertain future events.
  • It commonly uses the preposition 'op' for nouns and the conjunction 'dat' for subordinate clauses with specific word order.
  • Unlike English, the short response for 'I hope so' is 'Ik hoop het' in Dutch, avoiding the word 'zo'.
  • It is a weak verb (hopen - hoopte - gehoopt) and is essential for polite social interactions and expressing personal desires.

The Dutch verb hopen is a fundamental pillar of expressing desire, aspiration, and positive anticipation in the Dutch language. At its core, it translates to the English 'to hope,' but its application within the Dutch linguistic framework carries specific nuances that distinguish it from mere wishing or wanting. When a Dutch speaker uses hopen, they are usually referring to a specific outcome that they desire but cannot fully control. It is an expression of optimism tempered by the reality of uncertainty.

Core Concept
The act of desiring a future event while acknowledging that its occurrence is not guaranteed. It bridges the gap between the present reality and a preferred future state.
Grammatical Connection
In Dutch, this verb is frequently paired with the preposition op when followed by a noun, or with the conjunction dat when followed by a subordinate clause. This structural requirement is vital for learners to master early on.

In daily life, hopen is ubiquitous. You will hear it in casual conversations about the weather, in professional settings regarding project outcomes, and in deeply personal contexts concerning health and happiness. It is a 'safe' verb—it doesn't demand action like 'willen' (to want) might, nor does it imply the same level of fantasy as 'wensen' (to wish). Instead, it occupies a pragmatic middle ground of human expectation.

We hopen op een zonnige dag voor de bruiloft aanstaande zaterdag.

Translation: We are hoping for a sunny day for the wedding this coming Saturday.

Cultural context is also important. The Dutch are often described as 'nuchter' (down-to-earth). Using hopen reflects this; it acknowledges that while one wants something, one is aware that 'niets is zeker' (nothing is certain). It is less about manifestation and more about the human condition of waiting for a favorable turn of events. Whether it is a student hoping for a good grade or a traveler hoping the train arrives on time, the verb serves as the primary vehicle for expressing these universal sentiments.

Ik hoop dat je een fijne vakantie hebt gehad in Frankrijk.

Social Etiquette
Using hopen is a polite way to show interest in someone else's well-being without being overly intrusive. It suggests a shared positive outlook.

Furthermore, the verb is often used in the past tense hoopte to express a desire that was held in the past, often when the outcome is now known. 'Ik hoopte dat je zou bellen' implies that the person was waiting for a call. This temporal flexibility makes it a versatile tool for storytelling and recounting personal experiences. In literature and media, hopen is frequently used to build tension or empathy, as it highlights the characters' vulnerabilities and desires.

Zij hopen nog steeds op een goede afloop van de onderhandelingen.

In summary, hopen is more than just a translation; it is a linguistic bridge to the Dutch mindset of cautious optimism. It requires specific prepositions and conjunctions that, once mastered, allow the speaker to navigate a wide array of social and emotional situations with clarity and precision. From the simple 'Ik hoop het' to complex philosophical discussions about 'hoop' (hope as a noun), this verb is an essential building block for any Dutch learner.

Laten we hopen dat alles volgens plan verloopt.

Common Usage
Used in phrases like 'hopen tegen beter weten in' (hoping against better judgment/hope) to describe persistence in the face of unlikely odds.

Mastering the usage of hopen requires an understanding of its three primary syntactic patterns: using it with a direct object (rare), using it with the preposition op, and using it with a dat-clause. Each of these structures serves a different communicative purpose and follows specific word-order rules that are characteristic of the Dutch language.

Pattern 1: Hopen op + Noun
This is the most common way to express hope for a thing, an event, or a result. The preposition op is non-negotiable here. You do not 'hope a result'; you 'hope on a result'.

When using hopen op, the noun following the preposition is the object of your hope. For example, 'Ik hoop op een wonder' (I hope for a miracle). This structure is frequently used in news headlines and sports commentary. Note that the word order follows the standard Subject-Verb-Prepositional Phrase pattern in main clauses.

De boeren hopen op regen na de lange droogte.

Pattern 2: Hopen dat + Subordinate Clause
This structure is used when you hope that a specific action occurs or a state exists. Because dat is a subordinating conjunction, it triggers a change in word order: the verbs in the 'dat'-clause must move to the very end of the sentence.

This 'verb-final' rule is often the biggest hurdle for English speakers. In English, we say 'I hope that he comes tomorrow.' In Dutch, it becomes 'Ik hoop dat hij morgen komt.' If there are multiple verbs, like 'can come', they both cluster at the end: 'Ik hoop dat hij morgen kan komen.'

Ik hoop dat je me kunt vergeven voor wat ik heb gedaan.

The third pattern involves the use of hopen with an infinitive construction, usually te + infinitive. This is used when the subject of the hoping and the subject of the action are the same. For instance, 'Ik hoop je snel te zien' (I hope to see you soon). This is a more concise and often more elegant way to express hope than using a full dat-clause.

Wij hopen deze zomer naar Italië te reizen.

Pattern 3: Hopen + Te + Infinitive
Structure: [Subject] + [Conjugated Hopen] + [Other Info] + [Te] + [Infinitive]. Example: 'Hij hoopt te winnen.'

When using the past tense, hoopte (singular) or hoopten (plural), the same rules apply. The past tense often carries a connotation of disappointment or a missed opportunity, especially if followed by a clause in the conditional mood. 'Ik hoopte dat hij zou komen' (I was hoping that he would come—implying he might not have).

Zij hoopten op een betere uitslag van het examen.

In summary, the key to using hopen correctly lies in choosing the right 'bridge': op for nouns, dat for clauses with a subject change, and te for infinitive actions. Practice these three structures, and you will be able to express a vast range of desires and expectations with native-like accuracy.

In the Netherlands and Flanders, hopen is a word that lives in the air. It is not confined to formal speeches or poetic verses; it is the heartbeat of everyday conversation. You will hear it in the supermarket, on the train, in television talk shows, and in the lyrics of popular Dutch songs. Its frequency is a testament to the human need to look forward.

In the Media
News anchors often use it when discussing political developments or economic forecasts. 'De regering hoopt op een snelle oplossing' is a sentence you might hear daily. It conveys the government's stance without making definitive promises.

One of the most common places to encounter hopen is in the context of the weather. Given the unpredictable nature of the Dutch climate, people are constantly 'hoping' for better conditions. 'Laten we hopen op een droog weekend' (Let's hope for a dry weekend) is a phrase that binds the nation together in shared anticipation. It is a social lubricant, a way to start a conversation with a stranger at a bus stop.

De supporters hopen vurig op een overwinning van hun team.

In the Workplace
In professional environments, hopen is used to express project goals and client expectations. 'Ik hoop dat deze presentatie duidelijk is' (I hope this presentation is clear) is a common way to invite feedback while showing humility.

You will also hear it in the 'wandelgangen' (the corridors) of power and in office gossip. It is a way to express a preference without being overly assertive. Instead of saying 'The boss must give us a bonus,' one might say 'Ik hoop dat we dit jaar een bonus krijgen.' It softens the demand while still making the desire known. This 'softness' is a key part of Dutch communicative style, which balances directness with a certain social pragmatism.

Ik hoop dat we snel een antwoord van de klant ontvangen.

In the realm of personal relationships, hopen is used to express care. 'Ik hoop dat je je snel beter voelt' (I hope you feel better soon) is the standard way to wish someone a speedy recovery. It is sincere and widely used. Similarly, 'Ik hoop dat je een fijne dag hebt' is a standard closing for emails and phone calls, similar to 'I hope you have a nice day' in English.

We hopen dat jullie veel plezier hebben op jullie nieuwe adres.

In Literature and Music
Dutch literature is full of 'hoop'. From the tragic longing in classic novels to the upbeat lyrics of 'Nederpop' (Dutch pop music), the word is used to evoke emotion. It is often paired with dramatic adverbs like 'tevergeefs' (in vain) or 'vurig' (fervently).

Finally, you will encounter hopen in many fixed expressions and proverbs. 'Zolang er leven is, is er hoop' (As long as there is life, there is hope) is a universal sentiment that is just as common in Dutch as it is in English. Understanding the word in these varied contexts—from the mundane weather report to the heights of literary expression—is essential for truly integrating into a Dutch-speaking environment.

While hopen seems straightforward, English speakers often fall into several predictable traps when translating directly from their native language. These errors usually involve prepositions, word order in subordinate clauses, and the use of the word 'so' in responses. Identifying and correcting these early on will significantly boost your fluency.

Mistake 1: Using 'voor' instead of 'op'
In English, we 'hope for' something. Naturally, many learners say 'Ik hoop voor een auto.' This is incorrect. In Dutch, you must use op. The correct sentence is 'Ik hoop op een auto.'

This prepositional error is one of the most frequent. Remember: hopen op is a fixed combination. If you use 'voor', you are saying you are 'hoping on behalf of' someone, which is a very different and much rarer meaning. For example, 'Ik hoop voor hem dat hij slaagt' (I hope for his sake that he passes).

Fout: Ik hoop voor goed nieuws.
Goed: Ik hoop op goed nieuws.

Mistake 2: Incorrect Word Order with 'dat'
Learners often keep the English word order in subordinate clauses. They might say: 'Ik hoop dat hij is hier.' In Dutch, the verb must go to the end: 'Ik hoop dat hij hier is.'

This mistake happens because the speaker is thinking in English and translating word-for-word. To fix this, you must train your brain to recognize 'dat' as a trigger for a different grammatical 'mode'. Everything after 'dat' until the end of the thought should be the subject and the details, with the action (the verb) acting as the caboose of the sentence train.

Fout: Ik hoop dat het gaat niet regenen.
Goed: Ik hoop dat het niet gaat regenen.

Mistake 3: 'Ik hoop zo' vs 'Ik hoop het'
When someone asks 'Do you think it will be sunny?' and you want to answer 'I hope so,' do not say 'Ik hoop zo.' The correct Dutch response is 'Ik hoop het.'

In Dutch, 'het' acts as a pronoun representing the entire previous statement. 'Ik hoop zo' actually means 'I hope so much' (with 'zo' acting as an intensifier), which might sound like an incomplete sentence or a strange emotional outburst. If you want to say 'I hope so much,' you should say 'Ik hoop het zo' or 'Ik hoop het heel erg.'

Vraag: Kom je naar mijn feestje?
Antwoord: Ik hoop het!

Another mistake is confusing hopen with verwachten (to expect). While they are related, hopen is about desire, whereas verwachten is about probability. If you say 'Ik hoop dat het gaat regenen,' you are saying you WANT rain. If you say 'Ik verwacht dat het gaat regenen,' you are saying you THINK it will rain based on the clouds.

Summary of Errors
1. Wrong preposition (using 'voor' instead of 'op'). 2. Wrong word order after 'dat'. 3. Translating 'I hope so' as 'Ik hoop zo' instead of 'Ik hoop het'. 4. Confusing hope (desire) with expectation (probability).

While hopen is the primary verb for expressing hope, Dutch offers a variety of synonyms and related terms that can add precision and color to your speech. Depending on the intensity of your desire or the context of the situation, you might choose a different word to convey exactly what you mean.

Wensen (To Wish)
Used for more formal expressions of desire or when wishing someone well. 'Ik wens je veel succes' (I wish you much success). It often implies a more idealistic or formal desire than 'hopen'.
Verlangen naar (To Long For / To Desire)
Much stronger than 'hopen'. It suggests a deep, emotional craving or a nostalgic longing. 'Ik verlang naar de zomer' (I long for the summer).

Comparing hopen and verwachten is crucial for clarity. As mentioned in the previous section, verwachten is about what you think is likely to happen. You can 'expect' something bad to happen (Ik verwacht een probleem), but you would rarely 'hope' for it unless you have a very specific reason. Thus, hopen is almost always positive, while verwachten is neutral.

Ik hoop op een goede uitslag, maar ik verwacht dat het moeilijk wordt.

Translation: I hope for a good result, but I expect that it will be difficult.

Another interesting alternative is uitkijken naar (to look forward to). This is used when an event is definitely going to happen and you are excited about it. 'Ik kijk uit naar ons afspraakje' (I'm looking forward to our date). Use hopen when the event is still uncertain, and uitkijken naar when it is confirmed.

Smachten naar (To Yearn For)
A very poetic and intense version of 'verlangen'. You might 'smachten' for a lost love or a glass of water in the desert. It is rarely used in everyday business conversation!

In a more formal or religious context, you might encounter vertrouwen op (to trust in / to rely on). While not a direct synonym for 'hopen', it carries a similar sense of looking toward a future outcome with a positive mindset, but with an added layer of certainty or faith. 'Wij vertrouwen op een goede afloop' (We trust in a good outcome).

Zij verlangt naar haar familie in het buitenland.

Finally, let's look at the negative side. The opposite of hopen is wanhopen (to despair). This verb describes the total loss of hope. You might also see vruchteloos hopen (to hope in vain). Understanding these opposites helps define the boundaries of hopen itself—it is the presence of possibility, whereas wanhopen is its absence.

Quick Comparison
- Hopen: General desire (uncertain).
- Wensen: Formal desire/well-wishing.
- Verlangen: Strong emotional craving.
- Verwachten: Logical probability.
- Uitkijken naar: Excitement for a certain event.

How Formal Is It?

Dato curioso

In Dutch, 'hopen' is also the plural of the noun 'hoop', which means a heap or a pile. So, 'Ik zie hopen' could mean 'I see hopes' or 'I see piles'!

Guía de pronunciación

UK /ˈɦoː.pə(n)/
US /ˈhoʊ.pən/
Stress is on the first syllable: HO-pen.
Rima con
lopen (to walk) kopen (to buy) slopen (to demolish) dopen (to baptize) stropen (to poach) knopen (to tie) hopen (plural of 'hoop' - heap/pile) open (open)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'o' as a short vowel (like in 'hop'). It must be long.
  • Over-pronouncing the final 'n' in casual conversation.
  • Pronouncing the 'h' too harshly or not at all.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize as it is similar to English 'hope'.

Escritura 3/5

Requires attention to the 'dat'-clause word order and prepositions.

Expresión oral 2/5

Simple pronunciation, but requires mental agility for word order.

Escucha 1/5

Clearly audible and frequently used in context.

Qué aprender después

Requisitos previos

ik dat op goed willen

Aprende después

verwachten wensen verlangen hopelijk vrezen

Avanzado

wanhopen koesteren transcendentie klippen soelaas

Gramática que debes saber

Subordinate Clause Word Order

Ik hoop dat hij komt.

Prepositional Objects

Hopen op succes.

Te + Infinitive

Ik hoop je te zien.

Weak Verb Conjugation

Ik hoopte (past), ik heb gehoopt (perfect).

Pronominal Adverbs

Ik hoop erop dat het lukt.

Ejemplos por nivel

1

Ik hoop dat het lekker weer is.

I hope the weather is nice.

Simple 'dat' clause with verb at the end.

2

Ik hoop het!

I hope so!

Use 'het' instead of 'zo'.

3

Hopen jullie op een cadeau?

Are you (plural) hoping for a gift?

Inversion in a question.

4

Ik hoop op een 10 voor mijn test.

I hope for a 10 on my test.

Hopen + op + noun.

5

Wij hopen dat je komt.

We hope that you are coming.

Plural verb form 'hopen'.

6

Hoopt hij op een ijsje?

Is he hoping for an ice cream?

Third person singular 'hoopt'.

7

Ik hoop dat de trein op tijd is.

I hope the train is on time.

Verb 'is' at the end of the clause.

8

Laten we hopen!

Let's hope!

Imperative-like suggestion with 'laten'.

1

Ik hoopte dat je me zou bellen.

I was hoping you would call me.

Past tense 'hoopte' with conditional 'zou'.

2

Zij hopen op een snelle reactie van de dokter.

They hope for a quick response from the doctor.

Hopen + op + noun phrase.

3

Ik hoop je morgen in de stad te zien.

I hope to see you in town tomorrow.

Te + infinitive construction.

4

Hopen jullie dat het morgen gaat sneeuwen?

Do you hope it will snow tomorrow?

Question with 'gaan' future construction.

5

Ik hoop dat alles goed met je gaat.

I hope everything is going well with you.

Common polite expression.

6

We hopen op een goede oogst dit jaar.

We hope for a good harvest this year.

Hopen + op + noun.

7

Hoopte zij op een andere uitslag?

Was she hoping for a different result?

Past tense question.

8

Ik hoop dat je een fijne verjaardag hebt.

I hope you have a nice birthday.

Standard greeting structure.

1

Ik hoop dat we de deadline kunnen halen.

I hope that we can meet the deadline.

Modal verb 'kunnen' at the end of the clause.

2

Wij hopen u spoedig een positief antwoord te geven.

We hope to give you a positive answer soon.

Formal 'te + infinitive' with indirect object.

3

Het is te hopen dat de crisis snel voorbij is.

It is to be hoped that the crisis is over soon.

Passive-like 'te hopen' construction.

4

Ik hoopte op een promotie, maar ik kreeg hem niet.

I was hoping for a promotion, but I didn't get it.

Contrastive sentence using past tense.

5

Zij hopen dat hun kinderen gelukkig zullen worden.

They hope that their children will become happy.

Future tense with 'zullen' in a subclause.

6

Ik hoop erop dat de overheid de belastingen verlaagt.

I hope (for it) that the government lowers taxes.

Use of 'erop' to anticipate the 'dat' clause.

7

Hopen tegen beter weten in is soms erg lastig.

Hoping against better knowledge is sometimes very difficult.

Gerund-like use of the infinitive as a subject.

8

Ik hoop dat je begrijpt waarom ik dit doe.

I hope you understand why I am doing this.

Nested subordinate clauses.

1

Men blijft hopen op een vreedzame oplossing van het conflict.

People continue to hope for a peaceful resolution to the conflict.

'Blijven' used as an auxiliary verb with 'hopen'.

2

Ik hoopte vurig dat mijn inspanningen niet voor niets waren geweest.

I fervently hoped that my efforts had not been in vain.

Past perfect in the subordinate clause.

3

Laten we niet hopen op wonderen, maar op resultaten.

Let's not hope for miracles, but for results.

Parallel prepositional phrases.

4

Het valt te hopen dat de nieuwe wetgeving effectief zal blijken.

It is to be hoped that the new legislation will prove effective.

Formal 'het valt te...' construction.

5

Ik hoop dat je je realiseert wat de gevolgen kunnen zijn.

I hope you realize what the consequences might be.

Reflexive verb 'zich realiseren' in a subclause.

6

Zij hopen door deze actie meer aandacht voor het milieu te krijgen.

They hope to get more attention for the environment through this action.

Complex 'te + infinitive' with prepositional phrase.

7

Ik hoop dat ik je niet te veel tot last ben geweest.

I hope I haven't been too much of a burden to you.

Polite idiomatic expression.

8

Hopen is een menselijke eigenschap die ons door moeilijke tijden helpt.

Hoping is a human trait that helps us through difficult times.

Infinitive as a noun/subject.

1

Men kan slechts hopen dat de rede uiteindelijk zal zegevieren.

One can only hope that reason will ultimately prevail.

Use of 'slechts' for emphasis.

2

De bevolking koestert de hoop dat de vrede duurzaam zal zijn.

The population cherishes the hope that the peace will be lasting.

Collocation 'de hoop koesteren'.

3

Het is ijdel om te hopen op een terugkeer naar het verleden.

It is futile to hope for a return to the past.

Adjective 'ijdel' modifying the infinitive phrase.

4

Ik hoop dat mijn woorden niet aan dovemansoren zijn gericht.

I hope my words have not fallen on deaf ears.

Idiomatic expression 'aan dovemansoren gericht'.

5

Men hoopte dat de nieuwe maatregelen soelaas zouden bieden.

It was hoped that the new measures would provide relief.

Use of 'soelaas bieden' in a subclause.

6

Er valt weinig te hopen als de fundamenten van de maatschappij wankelen.

There is little to hope for when the foundations of society are shaking.

Existential 'er' with 'te hopen'.

7

Zij hopen met deze publicatie een maatschappelijk debat te ontketenen.

With this publication, they hope to spark a social debate.

Formal 'te + infinitive' with 'ontketenen'.

8

Ik hoop dat de nuances van mijn betoog u niet zijn ontgaan.

I hope the nuances of my argument have not escaped you.

Verb 'ontgaan' in a subordinate clause.

1

Hopen tegen de klippen op is de ultieme uiting van menselijke veerkracht.

Hoping against all odds is the ultimate expression of human resilience.

Idiomatic 'tegen de klippen op'.

2

Het was een hopen en een vreezen gedurende die onzekere maanden.

It was a cycle of hoping and fearing during those uncertain months.

Archaic/Literary nominalization of verbs.

3

Zijn hele oeuvre getuigt van een hopen op transcendentie.

His entire body of work bears witness to a longing for transcendence.

Noun phrase 'een hopen op'.

4

Ik hoop dat de weerbarstigheid van de materie u niet zal ontmoedigen.

I hope the stubbornness of the material will not discourage you.

Sophisticated vocabulary ('weerbarstigheid').

5

Men kan slechts hopen dat dergelijke catastrofes ons in de toekomst bespaard blijven.

One can only hope that such catastrophes will be spared us in the future.

Passive construction 'bespaard blijven'.

6

Het hopen is hem vergaan na alle tegenslagen die hij heeft moeten incasseren.

He has lost the ability to hope after all the setbacks he has had to endure.

Idiomatic 'iemand is het hopen vergaan'.

7

Zij hopen door middel van deze hermeneutische benadering tot de kern van de tekst door te dringen.

They hope to penetrate to the core of the text by means of this hermeneutic approach.

Highly academic terminology.

8

Ik hoop dat de temporele beperkingen onze creativiteit juist zullen stimuleren.

I hope that the temporal constraints will actually stimulate our creativity.

Abstract concept usage.

Colocaciones comunes

hopen op
hopen dat
vurig hopen
blijven hopen
tevergeefs hopen
stilletjes hopen
hopen op beterschap
hopen tegen beter weten in
niets te hopen hebben
valse hoop

Frases Comunes

Ik hoop het.

— The standard way to say 'I hope so.'

Vraag: Komt het goed? Antwoord: Ik hoop het.

Laten we hopen.

— Used to express collective hope for a good outcome.

Laten we hopen dat de zon morgen schijnt.

Ik hoop van harte.

— A more sincere, heartfelt way of expressing hope.

Ik hoop van harte dat je slaagt.

Hopen op het beste.

— The equivalent of 'hoping for the best.'

We kunnen nu alleen nog maar hopen op het beste.

Ik hoop het niet!

— The standard way to say 'I hope not!'

Gaat het regenen? Ik hoop het niet!

Je mag hopen dat...

— Used to express a strong desire that something is true.

Je mag hopen dat hij de waarheid spreekt.

Ik hoop maar dat...

— Used to express a slight worry or cautious hope.

Ik hoop maar dat ik de sleutels niet ben vergeten.

Veel te hopen overhouden.

— To leave much to be desired (often used sarcastically).

Zijn gedrag liet veel te hopen over.

Nog veel te hopen hebben.

— To have many aspirations left.

Als jonge kunstenaar heeft hij nog veel te hopen.

Ik hoop dat je gelijk hebt.

— A common way to agree with someone's positive prediction.

Zou het lukken? Ik hoop dat je gelijk hebt.

Se confunde a menudo con

hopen vs verwachten

Hopen is about what you WANT, verwachten is about what you THINK will happen.

hopen vs wensen

Wensen is more formal or for well-wishes (e.g., birthdays).

hopen vs willen

Willen is a direct demand or desire, hopen is more uncertain.

Modismos y expresiones

"Hopen tegen beter weten in"

— To continue hoping even when you know the outcome is likely negative.

Hij bleef hopen tegen beter weten in dat zijn oude auto nog zou starten.

common
"De hoop opgeven"

— To stop hoping; to lose heart.

Na drie dagen in de kou gaven de wandelaars de hoop op.

common
"Tussen hoop en vrees leven"

— To be in a state of great uncertainty, alternating between hope and fear.

De familie leefde wekenlang tussen hoop en vrees.

literary
"Hoop doet leven"

— Hope keeps one going (Hope springs eternal).

Zelfs in de gevangenis hield hij moed; hoop doet leven.

proverbial
"Een sprankje hoop"

— A glimmer of hope.

Er was nog een sprankje hoop dat het plan zou slagen.

common
"De hoop vestigen op"

— To pin one's hopes on something or someone.

Zij hebben al hun hoop gevestigd op de nieuwe directeur.

formal
"Hoop doet bloeien"

— Hope makes things flourish/grow.

Met een beetje steun en hoop doet hij het nu veel beter.

literary
"IJdele hoop"

— Vain hope; hope that is unlikely to be fulfilled.

Het was ijdele hoop dat de prijzen zouden dalen.

common
"In de hoop dat"

— In the hope that (used as a conjunction).

Hij vertrok vroeg, in de hoop dat hij de file zou vermijden.

neutral
"Gevestigde hoop"

— Well-founded hope.

Er is gevestigde hoop dat het medicijn zal werken.

formal

Fácil de confundir

hopen vs hoppen

Similar spelling and sound.

Hopen has a long 'o' (hope), hoppen has a short 'o' and means to hop.

Wij hopen op zon. De vogel zit te hoppen.

hopen vs hopen (noun)

Exact same spelling and pronunciation.

The verb means to hope; the noun is the plural of 'hoop' (heap/pile).

Ik zie hopen zand op de weg.

hopen vs hopelijk

Related meaning.

Hopen is a verb; hopelijk is an adverb meaning 'hopefully'.

Hopelijk komt hij morgen.

hopen vs wanhopen

Contains the word 'hopen'.

It is the opposite; it means to despair.

Je moet niet wanhopen.

hopen vs verhopen

Very similar form.

Rarely used, often means 'to expect' in a formal or slightly negative sense.

Boven alle verhopen.

Patrones de oraciones

A1

Ik hoop dat [S] [V].

Ik hoop dat het regent.

A1

Ik hoop op [N].

Ik hoop op een ijsje.

A2

Ik hoopte dat [S] [V].

Ik hoopte dat je kwam.

A2

Ik hoop [O] te [V].

Ik hoop je te zien.

B1

Ik hoop dat [S] [Aux] [V].

Ik hoop dat ik kan komen.

B1

Ik hoop erop dat [S] [V].

Ik hoop erop dat het lukt.

B2

Het valt te hopen dat [S] [V].

Het valt te hopen dat hij luistert.

C1

Men kan slechts hopen op [N].

Men kan slechts hopen op vrede.

Familia de palabras

Sustantivos

de hoop (hope)
de hopeloosheid (hopelessness)
de hopen (heaps/piles - homonym)

Verbos

hopen (to hope)
wanhopen (to despair)
verhopen (to hope/expect - rare/archaic)

Adjetivos

hoopvol (hopeful)
hopeloos (hopeless)
gehoopt (hoped-for)

Relacionado

hopelijk (hopefully)
de hoopgevende factor (hope-giving factor)
de wanhoop (despair)
hoopgevend (encouraging/hopeful)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in both spoken and written Dutch.

Errores comunes
  • Ik hoop voor een cadeau. Ik hoop op een cadeau.

    In Dutch, the fixed preposition for hopen is 'op', not 'voor'.

  • Ik hoop dat hij komt morgen. Ik hoop dat hij morgen komt.

    In a 'dat'-clause, the verb must move to the end of the sentence.

  • Ik hoop zo. Ik hoop het.

    'Ik hoop het' is the correct way to say 'I hope so'. 'Ik hoop zo' sounds incomplete.

  • Wij hopen dat we kunnen winnen. Wij hopen te winnen. / Wij hopen dat we winnen.

    While the mistake isn't strictly ungrammatical, using 'te winnen' is more natural when the subject is the same.

  • Ik hoop dat het regent niet. Ik hoop dat het niet regent.

    The negation 'niet' must come before the final verb in a subordinate clause.

Consejos

The 'Dat' Rule

Always push the verb to the end after 'dat'. It's the most common mistake for learners.

Hopen vs. Verwachten

Use 'hopen' for your heart's desire and 'verwachten' for your brain's prediction.

Polite Closing

End emails with 'Ik hoop van je te horen' (I hope to hear from you) for a friendly tone.

Long O

Make sure the 'o' is long. A short 'o' makes it sound like 'hoppen' (jumping).

Ik hoop het!

Memorize 'Ik hoop het' as a fixed phrase for 'I hope so'.

Using 'Erop'

In formal Dutch, 'erop' often precedes 'dat'. 'Ik hoop erop dat...'

Weather Talk

The Dutch always hope for better weather. It's a great conversation starter.

Hope-N

Just add an 'N' to 'Hope' and you have the Dutch verb!

No 'Voor'

Never say 'hopen voor'. It's always 'hopen op'.

Past Tense Nuance

Use 'hoopte' to express a desire that wasn't fulfilled. 'Ik hoopte dat je er was (maar je was er niet).'

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the word 'HOPE' and just add an 'N' at the end. In Dutch, you 'HOPE-N' for a better tomorrow.

Asociación visual

Imagine a person standing on a 'hoop' (pile) of stones, looking at the horizon with 'hoop' (hope).

Word Web

Toekomst (Future) Wens (Wish) Optimisme (Optimism) Verwachting (Expectation) Droom (Dream) Vertrouwen (Trust) Beterschap (Recovery) Kans (Chance)

Desafío

Try to write three sentences using 'hopen': one with 'op', one with 'dat', and one with 'te + infinitive'.

Origen de la palabra

Derived from the Middle Dutch 'hopen', which comes from Proto-Germanic *hupōjaną. It is cognate with the English 'hope' and German 'hoffen'.

Significado original: The original meaning involved looking out for something or having a positive expectation.

Indo-European > Germanic > West Germanic > Dutch

Contexto cultural

The word is generally safe and positive, but be sensitive when 'hoping' for things that are out of someone's control in tragic situations.

English speakers should be careful not to say 'Ik hoop zo'. Use 'Ik hoop het' to avoid sounding like you're translating directly from English.

The song 'Hoop' by various Dutch artists. The Dutch translation of Obama's 'The Audacity of Hope' (De brutaliteit van hoop). Classic Dutch literature often explores the theme of 'de hoop die bedriegt' (the hope that deceives).

Practica en la vida real

Contextos reales

Weather

  • Hopen op zon
  • Hopen dat het droog blijft
  • Ik hoop op sneeuw
  • Laten we hopen op een mooie dag

Health

  • Hopen op beterschap
  • Ik hoop dat je je snel beter voelt
  • We hopen op een goede uitslag
  • Hopen dat de operatie slaagt

Work/School

  • Hopen op een voldoende
  • Ik hoop dat ik de baan krijg
  • Hopen op een snelle reactie
  • We hopen de deadline te halen

Socializing

  • Ik hoop dat je komt
  • Hopen dat het gezellig wordt
  • Ik hoop je snel weer te zien
  • Laten we hopen dat ze er zijn

Sports

  • Hopen op de overwinning
  • Ik hoop dat ze winnen
  • Hopen op een spannende wedstrijd
  • De supporters hopen op een doelpunt

Inicios de conversación

"Waar hoop jij dit jaar op?"

"Hoop je dat het dit weekend gaat regenen?"

"Ik hoop dat we snel weer op vakantie kunnen, jij ook?"

"Zullen we hopen dat de trein op tijd komt?"

"Waarop hoop je als je aan de toekomst denkt?"

Temas para diario

Schrijf over iets waar je vurig op hoopt in je leven.

Wat was een moment dat je hoopte tegen beter weten in?

Beschrijf een situatie waarin je hoopte op een wonder.

Hoe belangrijk is hoop voor jou in moeilijke tijden?

Waar hoop je dat de wereld over tien jaar staat?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, that is a direct translation from English. In Dutch, you must use 'op'. Say 'Ik hoop op zon'.

It's only correct if you mean 'I hope so MUCH'. To mean 'I hope so' (agreement), use 'Ik hoop het'.

The past tense is 'hoopte' (singular) and 'hoopten' (plural). Example: 'Ik hoopte dat je er was'.

Use 'Wij hopen...' or 'Wij hopen u hiermee...'. The 'te + infinitive' structure is also very professional.

Only if it is followed by 'dat'. If you use 'hopen op' + noun, the word order stays normal.

Use 'hopen' for uncertain things and 'uitkijken naar' for certain, exciting future events.

Yes. Example: 'Ik heb op een wonder gehoopt' (I have hoped for a miracle).

Yes, 'het hopen' (the act of hoping) exists, but 'de hoop' is the more common noun for 'hope'.

It means to keep hoping even when logic suggests the outcome will be bad.

Yes, it is one of the most frequently used verbs in the Dutch language across all levels.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Schrijf een zin met 'hopen op'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schrijf een zin met 'hopen dat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vertaal: 'I hope so.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schrijf een zin in de verleden tijd van 'hopen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Gebruik 'hopen te' in een zin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vertaal: 'I hope you feel better.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schrijf een zin over het weer met 'hopen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Gebruik 'vurig hopen' in een zin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vertaal: 'We hope to see you soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schrijf een zin met 'erop hopen dat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vertaal: 'I hope I'm not late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schrijf een zin met 'de hoop opgeven'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vertaal: 'Hoping against all odds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Gebruik 'hopelijk' in een zin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schrijf een formele zin met 'hopen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vertaal: 'I hope that you understand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schrijf een zin over een examen met 'hopen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Gebruik 'blijven hopen' in een zin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vertaal: 'It is to be hoped that...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schrijf een zin met 'ijdele hoop'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg in het Nederlands: 'I hope it's sunny.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope so.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Vraag iemand: 'Are you hoping for a gift?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope you have a nice day.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope to see you soon.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'We hope for better weather.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I was hoping you would call.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'Let's hope for the best.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope that I can come.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope for a quick recovery.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope you're right.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope not!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'We hope for a miracle.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope that everything is okay.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope to win.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope you understand me.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope for good news.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope that it works.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope I'm not bothering you.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Zeg: 'I hope you enjoy it.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Ik hoop op zon.' Wat is het belangrijkste woord?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Ik hoop dat je komt.' Wie moet er komen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Hoopte je op meer?' Is dit nu of verleden tijd?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Ik hoop het niet.' Is dit positief of negatief?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Wij hopen u te zien.' Is dit formeel?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Laten we hopen.' Hoeveel mensen hopen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Ik hoop op een 10.' Waar gaat dit over?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Hoop doet leven.' Is dit een zin of een spreekwoord?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Ik hoop dat het lukt.' Wat is het werkwoord aan het eind?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Zij hopen vurig.' Wat betekent 'vurig'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Ik hoop erop.' Welk voorzetsel hoor je?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Het valt te hopen.' Is dit een zekere uitspraak?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Ik hoop je te spreken.' Wat is de actie?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Hopen tegen beter weten in.' Is er veel kans op succes?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Luister: 'Ik hoop dat je blij bent.' Hoe moet de ander zich voelen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!