At the A1 level, you should focus on the basic idea that 'motta' means to get something, but you will mostly use the word 'få' instead. You might see 'motta' on a website or a sign, like 'Mottatt' on a card machine. It is important to recognize it as a formal version of 'get'. Think of it like the difference between 'get' and 'receive' in English. You get a letter from a friend (få), but you receive a package from a company (motta). At this stage, just try to remember that 'motta' is a verb for receiving things in a more official way. You don't need to use it in every sentence, but knowing what it means when you see it will help you navigate Norwegian stores and websites. Focus on the present tense 'mottar' and the past participle 'mottatt'. If you see 'Betaling mottatt', it means your payment went through. This is the most common way an A1 learner will encounter the word.
At the A2 level, you begin to distinguish between formal and informal situations. You should start using 'motta' when you talk about receiving mail, emails, or official gifts. For example, 'Jeg mottok en e-post fra læreren' sounds a bit more serious and organized than 'Jeg fikk en e-post'. You should also learn the past tense 'mottok' and the perfect tense 'har mottatt'. This is a 'strong verb', which means it changes its vowel in the past tense (a to o). A2 learners should practice using 'motta' in simple business-like sentences. You might also hear it in instructions, such as 'Vennligst bekreft at du har mottatt varen' (Please confirm that you have received the item). Understanding this word helps you follow instructions in a workplace or when shopping online. It is also the level where you start to see the word 'mottaker' (receiver/recipient) on envelopes or packages.
At the B1 level, you are expected to use 'motta' correctly in professional and semi-formal contexts. You should understand that 'motta' is the standard verb for official communication. In your writing, such as job applications or formal complaints, you should use 'motta' to show that you have a good command of Norwegian register. You will also encounter 'motta' in the passive voice, like 'Søknaden mottas' (The application is received). This is very common in administrative Norwegian. B1 learners should also be able to use 'motta' with abstract concepts like 'motta støtte' (receive support) or 'motta kritikk' (receive criticism). You should also be able to distinguish 'motta' from 'ta imot'. Remember that 'ta imot' is more active and physical, while 'motta' is more about the formal status of receipt. This level requires you to be comfortable with the irregular conjugation: motta, mottar, mottok, har mottatt.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'motta' and its role in different domains like law, technology, and high-level social interactions. You should be able to use it fluently when discussing technical topics, such as 'motta signaler' or 'motta data'. You will also see it in complex grammatical structures, such as 'Etter å ha mottatt instruksene, satte de i gang' (After having received the instructions, they started). At this level, you should also understand the cultural weight of the word—it is used for receiving guests of honor or receiving prestigious awards. You should be able to compare 'motta' with more advanced synonyms like 'erverve' (acquire) or 'innhente' (gather/collect). Your use of 'motta' should feel natural and appropriate for the level of formality in the conversation. You should also recognize the s-passive 'mottas' and use it correctly in formal instructions or descriptions of processes.
At the C1 level, you use 'motta' with precision and stylistic awareness. You understand its metaphorical uses and can identify when a writer uses it to create a specific tone. You might encounter it in academic texts or legal documents where the exact moment of 'mottagelse' (reception) has legal consequences. You should be able to discuss the 'mottakelse' (reception) of a book or a film in the media—how it was 'received' by critics. C1 learners should also be familiar with related terms like 'mottakelig' (receptive/susceptible), as in 'Han er mottakelig for nye ideer' (He is receptive to new ideas). You can navigate the subtle differences between 'motta', 'høste', and 'oppnå' to describe the acquisition of abstract qualities. Your ability to use the word in the correct register, even in high-pressure professional environments or complex academic discussions, should be near-native.
At the C2 level, 'motta' is just one tool in a vast arsenal of verbs for receiving and acquiring. You understand its etymological roots and how it functions in classical literature versus modern administrative prose. You can use it in highly formal speeches, perhaps when 'mottar' a lifetime achievement award or 'mottar' a foreign delegation. You are aware of the philosophical implications of 'å motta'—the state of being a recipient vs. an actor. You can use the word to construct complex, elegant sentences that play with passive and active voices to shift focus. You also understand dialectal variations and how 'mottaka' or other forms might appear in Nynorsk or specific Norwegian dialects. At this level, your use of 'motta' is flawless, and you can even use it ironically or creatively in literary contexts to evoke a sense of formality or clinical distance.

mottre en 30 segundos

  • Motta means 'to receive' in a formal or official context, like getting a package or a prize.
  • It is a strong verb with the forms: motta (inf), mottar (pres), mottok (past), mottatt (perf).
  • Use 'motta' for professional emails, signals, and awards; use 'få' for casual, everyday getting.
  • Commonly seen in the passive form 'mottas' or status messages like 'Betaling mottatt'.

The Norwegian verb motta (often confused with the more informal 'få') is a cornerstone of formal and semi-formal communication in Norway. While 'få' is the everyday word for 'to get' or 'to receive' a gift or a message, motta carries a weight of officiality and intentionality. It is derived from the preposition 'mot' (against/towards) and the verb 'ta' (to take), suggesting an action where something is taken as it comes toward you. In a linguistic sense, it describes the act of being the recipient of something—whether that be a physical object, a digital signal, a formal award, or even a person.

Formal Correspondence
In professional emails or letters from the government (NAV, Skatteetaten), you will almost always see 'Vi har mottatt din henvendelse' (We have received your inquiry) rather than 'Vi har fått'. This establishes a professional distance and confirms receipt in a legally recognizable way.

Beyond the physical, motta is used extensively in the realm of technology and science. When a radio receives a signal, or a computer receives data packets, the term used is 'å motta signaler'. This usage highlights the passive yet functional role of the receiver. In social contexts, it transforms into 'å motta gjester' (to receive guests), which implies a level of hospitality and preparation that 'å få besøk' does not quite capture. To receive guests is to host them formally, perhaps at a wedding or a high-profile event.

Han var stolt over å motta Nobels fredspris på vegne av organisasjonen.

Furthermore, the verb is essential when discussing the reception of ideas or criticism. In a workplace setting, one might 'motta tilbakemelding' (receive feedback). Using motta here suggests that the feedback is a formal input into a process. If you 'får' feedback, it might be a casual comment by the coffee machine; if you 'mottar' it, it is likely part of a performance review. This distinction is vital for B1 learners moving into professional Norwegian environments.

Passive Usage
The word is frequently found in the passive voice: 'Søknaden ble mottatt i går' (The application was received yesterday). This focuses the attention on the object being received rather than the person receiving it.

In summary, while the core meaning is 'to receive', the choice of motta signals to your listener that the situation is official, structured, or technical. It bridges the gap between simple possession and formal acknowledgment. As you progress in Norwegian, mastering the contexts where 'få' is too simple and motta is just right will significantly improve your fluency and register control.

Vi kan ikke motta flere påmeldinger nå som fristen har gått ut.

Etymological Connection
The word shares roots with the German 'mitnehmen' and 'empfangen', though it has evolved a specific formal niche in Scandinavian languages that differs slightly from its continental cousins.

Skipet kunne ikke motta nødsignalet på grunn av stormen.

Using motta correctly requires an understanding of its conjugation and its typical objects. Because it is a strong verb, its forms are å motta (infinitive), mottar (present), mottok (past), and har mottatt (present perfect). The shift from 'a' to 'o' in the past tense is a classic feature of Germanic strong verbs and is something learners must memorize to sound natural.

The Present Tense: Mottar
Used for ongoing actions or general truths. 'Jeg mottar mange e-poster hver dag' (I receive many emails every day). It implies a regular occurrence in a formal or semi-formal setting.

When constructing sentences, motta usually takes a direct object. You receive something. However, it is also common to specify the source using the preposition 'fra' (from). For example, 'Hun mottok en gave fra ordføreren' (She received a gift from the mayor). This structure is identical to English, making it relatively intuitive for English speakers once the formal context is understood.

Pasienten mottok behandling for sine skader umiddelbart.

Another critical usage is in the passive voice, particularly in administrative and news contexts. Norwegian often uses the 'bli' passive or the 's-passive'. For instance, 'Pakken blir mottatt' (The package is being received) or 'Søknader mottas kun elektronisk' (Applications are received only electronically). The s-passive version (mottas) is extremely common on signs, websites, and official forms. It indicates a rule or a standardized procedure.

One nuanced area is the use of motta with abstract nouns. You can 'motta støtte' (receive support), 'motta kritikk' (receive criticism), or 'motta instruksjoner' (receive instructions). In these cases, using 'få' would sound a bit too passive, as if things just happened to you. Motta suggests a formal transaction of information or emotional support. It implies that there is a sender who has intentionally directed these things toward the recipient.

The Past Tense: Mottok
'Vi mottok varene i forrige uke' (We received the goods last week). This is the standard way to confirm a past delivery in a business context.

De ansatte mottok nyheten med stor glede.

Finally, consider the word order in subordinate clauses. Because Norwegian follows the V2 rule in main clauses but has different constraints in subordinate clauses, you might see: 'Jeg er glad for at du mottok brevet' (I am glad that you received the letter). Here, 'mottok' stays at the end of the clause after the subject. Practice these variations to ensure that the formality of the word is matched by the correctness of your grammar.

The Perfect Tense: Har mottatt
Used when the receipt of something has relevance to the present. 'Har du mottatt koden på SMS?' (Have you received the code via SMS?).

Etter å ha mottatt klagen, lovet selskapet å undersøke saken.

If you live in Norway, you will encounter motta almost daily in digital and bureaucratic life. Every time you log into a service using BankID, every time you order a package from Posten, and every time you deal with a public office, this word will appear. It is the language of systems. For example, when you finish a transaction, a screen might display: 'Betaling mottatt' (Payment received). This is the standard confirmation message across all Norwegian banking apps and e-commerce platforms.

The News and Media
On NRK or in newspapers like Aftenposten, journalists use 'motta' to describe official actions. 'Statsministeren mottok i dag den tyske kansleren' (The Prime Minister today received the German Chancellor). Here, it describes a formal diplomatic meeting.

In the workplace, motta is the default for discussing documentation. During a meeting, a manager might say, 'Har alle mottatt dagsordenen?' (Has everyone received the agenda?). While 'fått' would be understood, 'mottatt' reinforces the idea that the agenda was a formal document distributed for a specific purpose. It is also used in the phrase 'å motta lønn' (to receive salary), which sounds more official than 'å få penger'.

Vi har ennå ikke mottatt svar på vårt tilbud.

In the cultural sphere, motta is associated with recognition. During the 'Spellemannprisen' (the Norwegian Grammys), the host will say, 'Og vinneren mottar prisen for...' (And the winner receives the prize for...). This usage elevates the act of getting the award into a ceremony. You will also hear it in sports commentary: 'Han mottar ballen perfekt' (He receives the ball perfectly), describing a player's technical skill in taking control of the ball.

Interestingly, the word also appears in the context of social benefits. If someone is on 'dagpenger' (unemployment benefits), they are said to 'motta stønad' (receive a grant/benefit). This is the official terminology used by NAV. Using 'få' in this context might sound slightly derogatory or overly casual, whereas motta keeps the conversation focused on the legal entitlement to the benefit.

Radio and Telecommunications
'Mottakeren' (the receiver) is the noun form. You will hear technicians talk about 'dårlige mottaksforhold' (poor reception conditions) when cell phone signals are weak.

Radioen klarte ikke å motta sendingen så langt til fjells.

Finally, in the legal system, one 'mottar en dom' (receives a sentence/judgment). This is a solemn use of the word. It implies that the recipient is now under the authority of what has been received. Whether it is a fine, a letter from a lawyer, or a court order, motta is the verb that formalizes the moment the legal responsibility begins.

Det er en ære å motta så mange gjester her i kveld.

The most frequent mistake English speakers make with motta is using it in contexts that are far too informal. Because 'receive' is a common word in English, learners tend to translate it directly. However, saying 'Jeg mottok en klem' (I received a hug) sounds incredibly stiff and robotic in Norwegian. In such personal, emotional contexts, 'fikk' (got/received) is almost always the correct choice. Motta should be reserved for things that involve a degree of ceremony, distance, or officiality.

Conjugation Errors
Many learners try to conjugate it as a weak verb: 'mottatte' or 'mottade'. This is incorrect. The past tense is 'mottok'. Mixing this up is a clear sign of a beginner level. Remember: motta -> mottok.

Another common error is confusing motta with 'ta imot'. While they both translate to 'receive' or 'take in', 'ta imot' is more active and physical. If someone throws you a ball, you 'tar imot' the ball. If someone gives you a physical gift and you physically reach out to take it, you 'tar imot' the gift. Motta is more about the status of having received it. For example, 'Jeg mottok pakken' (The package arrived and I am the recipient) vs 'Jeg tok imot pakken' (I physically went to the door and took the package from the courier).

Feil: Jeg mottatte en gave. Riktig: Jeg mottok en gave.

Learners also struggle with the passive form 'mottas'. It is often used where English would use 'we accept'. For example, 'Kontanter mottas ikke' (We do not accept cash). A mistake would be to use 'aksepteres' here; while 'aksepteres' is understood, 'mottas' is the idiomatic standard for businesses. Furthermore, avoid using motta when you mean 'to experience' something sensory. You don't 'motta en lukt' (receive a smell); you 'kjenner en lukt'.

Preposition Pitfalls
Sometimes learners use 'av' instead of 'fra' for the sender. 'Jeg mottok et brev av ham' is common in some dialects but 'fra ham' is the standard and safest choice for learners.

Finally, be careful with the word 'mottak'. While 'å motta' is the verb, 'et mottak' is a noun meaning a reception center (like an asylum center) or a receiving area. Don't say 'Jeg er i motta' when you mean 'I am in the process of receiving'. Use the verb properly in its continuous sense: 'Jeg holder på med å motta...'. Understanding these boundaries will help you avoid the 'uncanny valley' of sounding almost right but slightly 'off' to native ears.

Feil: Han mottar en kald dusj. Riktig: Han tar en kald dusj.

Vi har mottatt mange klager på støyen.

To truly master the semantic field of 'receiving' in Norwegian, you must know how motta compares to its synonyms. The most obvious alternative is . While motta is formal, is the universal workhorse. You 'får' a cold, you 'får' a present, you 'får' an idea. If you are unsure, 'få' is usually the safer bet in casual conversation, but motta is necessary for professional writing.

Motta vs. Ta imot
Motta: Passive/Formal. Focuses on the fact of receipt. (e.g., receiving a letter).
Ta imot: Active/Physical. Focuses on the act of accepting or welcoming. (e.g., welcoming guests at the door).

Another interesting synonym is erverve. This is a very formal word meaning 'to acquire' or 'to gain'. You might 'erverve kunnskap' (acquire knowledge) or 'erverve en eiendom' (acquire a property). It implies effort and a permanent change in ownership or status. Motta is more about the transition of the object from sender to receiver, whereas erverve focuses on the receiver's new possession.

Vi må ta imot alle som trenger hjelp, med åpne armer.

In technical contexts, you might see innhente. This means 'to collect' or 'to gather' (like data or information). While you 'mottar' a report that someone sends you, you 'innhenter' information by actively seeking it out. This distinction between passive receipt and active gathering is a key marker of B2/C1 proficiency. Similarly, oppnå means 'to achieve' or 'to obtain' (a result or a goal). You don't 'motta' a grade in the sense of just getting it; you 'oppnår' a good result through hard work.

Motta vs. Akseptere
Motta: To receive (neutral/formal).
Akseptere: To accept (agreement/consent). You can 'motta' a gift but not 'akseptere' it if you think it's a bribe.

Lastly, consider høste (to harvest/reap). This is often used metaphorically for receiving praise or criticism. 'Han høstet mye ros for sin innsats' (He reaped/received much praise for his effort). This adds a poetic or journalistic flair to your Norwegian that motta lacks. By choosing between these alternatives, you can precisely convey not just that something was received, but how and why.

Selskapet har innhentet tillatelse fra alle berørte parter.

Hun høstet fruktene av sitt harde arbeid.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is a 'låneord' (loanword) from German that became so integrated it replaced older Norse terms for formal receiving.

Guía de pronunciación

UK /ˈmuːtːɑ/
US /ˈmuːtːɑ/
Stress is on the first syllable 'mot-'.
Rima con
potta lotta natta katta stotta botta flotta skotta
Errores comunes
  • Pronouncing the 'o' like the 'o' in 'hot' (it should be 'oo').
  • Not doubling the 't' sound.
  • Confusing it with 'måte' (way/manner).

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to similarity to 'receive' contexts.

Escritura 4/5

Difficult to remember the irregular past tense 'mottok'.

Expresión oral 3/5

Requires practice to use the correct register (motta vs få).

Escucha 2/5

Clear pronunciation, but can be fast in speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

mot ta gi brev

Aprende después

sende levere bekrefte henvendelse tilbakemelding

Avanzado

erverve innhente konsesjon resepsjon mottakelig

Gramática que debes saber

Strong Verbs (Sterke verb)

Motta follows the pattern of 'ta' (ta-tar-tok-tatt).

S-passive

Mottas is used for general rules or instructions.

V2 Rule

I går mottok jeg brevet. (Verb is second).

Compound Verbs

Motta is a 'fast sammensatt' verb where the parts don't separate.

Perfect Infinitive

Etter å ha mottatt... (After having received...).

Ejemplos por nivel

1

Jeg må motta pakken.

I must receive the package.

Simple infinitive after a modal verb 'må'.

2

Mottar du SMS?

Do you receive SMS?

Present tense question.

3

Betaling mottatt.

Payment received.

Past participle used as a short status message.

4

Han skal motta en gave.

He is going to receive a gift.

Future construction with 'skal'.

5

Vi mottar gjester nå.

We are receiving guests now.

Present tense indicating current action.

6

Kan du motta dette?

Can you receive this?

Modal verb 'kan' followed by infinitive.

7

Jeg mottar ikke e-post.

I am not receiving email.

Negation with 'ikke'.

8

Mottar du koden?

Are you receiving the code?

Present tense question.

1

Jeg mottok brevet i går.

I received the letter yesterday.

Past tense 'mottok' for a completed action.

2

Har du mottatt pakken din?

Have you received your package?

Present perfect 'har mottatt'.

3

Vi mottar mange søknader.

We receive many applications.

Present tense for a general situation.

4

Han mottok en medalje.

He received a medal.

Past tense for a specific event.

5

Vennligst bekreft når du mottar den.

Please confirm when you receive it.

Subordinate clause after 'når'.

6

Hun mottar støtte fra NAV.

She receives support from NAV.

Present tense for ongoing state.

7

De mottok oss med et smil.

They received us with a smile.

Past tense 'mottok' used for social reception.

8

Mottar du signaler her?

Do you receive signals here?

Technical use of 'motta'.

1

Vi har mottatt din klage på produktet.

We have received your complaint about the product.

Formal present perfect.

2

Søknader mottas kun på nett.

Applications are received only online.

The s-passive 'mottas' used for rules.

3

Han mottok prisen for årets ansatt.

He received the employee of the year award.

Formal past tense.

4

Det er viktig å motta tilbakemelding.

It is important to receive feedback.

Infinitive as a subject complement.

5

Har alle mottatt dagsordenen for møtet?

Has everyone received the agenda for the meeting?

Present perfect in a question.

6

Pasienten mottok behandling med en gang.

The patient received treatment immediately.

Medical context usage.

7

Vi kan ikke motta flere bestillinger.

We cannot receive any more orders.

Modal negation.

8

Du vil motta et svar innen tre dager.

You will receive an answer within three days.

Future with 'vil'.

1

Forslaget ble mottatt med skepsis.

The proposal was received with skepticism.

The 'bli'-passive voice.

2

Radioen klarte ikke å motta signalene fra verdensrommet.

The radio was unable to receive the signals from space.

Technical context with infinitive.

3

Hun mottok instruksjoner om hvordan hun skulle gå frem.

She received instructions on how to proceed.

Abstract direct object.

4

Statsministeren mottok delegasjonen på slottet.

The Prime Minister received the delegation at the palace.

High-level social context.

5

Varene ble mottatt i skadet tilstand.

The goods were received in a damaged condition.

Passive voice with a descriptive phrase.

6

De mottok nyheten om fusjonen i dag morges.

They received the news of the merger this morning.

Formal news context.

7

Etter å ha mottatt klagen, startet de en undersøkelse.

After having received the complaint, they started an investigation.

Perfect infinitive after a prepositional phrase.

8

Mottar du lønn under utdanning?

Do you receive a salary during education?

Professional context question.

1

Boken ble svært godt mottatt av kritikerne.

The book was very well received by the critics.

Cultural/literary passive voice.

2

Han er svært mottakelig for nye impulser.

He is very receptive to new impulses.

Adjective form 'mottakelig'.

3

Man må motta den informasjonen man får, med et kritisk blikk.

One must receive the information one gets with a critical eye.

Generic 'man' subject with modal.

4

Det å motta en slik ære krever stor ydmykhet.

Receiving such an honor requires great humility.

Infinitive phrase as a subject.

5

De mottok varsler om faren flere timer i forveien.

They received warnings about the danger several hours in advance.

Plural abstract object.

6

Selskapet mottok konsesjon for å drive gruvevirksomhet.

The company received a concession to operate mining activities.

Legal/Business terminology.

7

Ved å motta disse midlene, forplikter vi oss til prosjektet.

By receiving these funds, we commit ourselves to the project.

Gerund-like construction with 'ved å'.

8

Mottar man ikke svar, anses søknaden som avslått.

If one does not receive an answer, the application is considered rejected.

Inverted word order for conditional meaning.

1

Hans verker ble mottatt som en revolusjon innen sjangeren.

His works were received as a revolution within the genre.

Complex passive with comparative phrase.

2

Det er en fundamental forskjell på å motta og å erverve.

There is a fundamental difference between receiving and acquiring.

Substantivized infinitives.

3

Filosofen diskuterer menneskets evne til å motta det guddommelige.

The philosopher discusses man's ability to receive the divine.

Theological/Philosophical context.

4

Mottagelsen av de nye retningslinjene har vært blandet.

The reception of the new guidelines has been mixed.

Noun form 'mottagelsen'.

5

Hun mottok beskjeden med en stoisk ro som overrasket alle.

She received the message with a stoic calm that surprised everyone.

Literary description.

6

I det øyeblikket han mottok dommen, innså han alvoret.

The moment he received the sentence, he realized the gravity of it.

Temporal clause.

7

Å motta er ikke nødvendigvis en passiv handling.

To receive is not necessarily a passive act.

Philosophical subject phrase.

8

Hvorvidt han mottok informasjonen i god tro, er uvisst.

Whether he received the information in good faith is uncertain.

Legal phrase 'i god tro'.

Colocaciones comunes

motta en gave
motta lønn
motta støtte
motta signaler
motta kritikk
motta gjester
motta en pris
motta behandling
motta svar
motta instruksjoner

Frases Comunes

Mottatt!

— Used as a confirmation meaning 'Understood' or 'Roger'.

Mottatt, jeg sjekker det nå.

Vi har mottatt...

— Standard opening for a formal letter acknowledging receipt.

Vi har mottatt din henvendelse.

Å motta med åpne armer

— To welcome someone or something very warmly.

De mottok forslaget med åpne armer.

Å ikke motta

— Often used technically for 'no signal'.

Jeg mottar ikke.

Mottas med takk

— A polite way to say 'received with thanks' in ads or notices.

Tips mottas med takk.

Å motta nattverd

— To receive communion in a church context.

Menigheten mottok nattverd.

Å motta dommen

— To receive a legal sentence.

Han mottok dommen uten å si et ord.

Å motta besøk

— To have visitors/guests (formal).

Kongen mottar besøk på slottet.

Å motta en klage

— To receive a formal complaint.

Vi mottok en klage fra naboen.

Å motta arv

— To receive an inheritance.

Hun mottok en stor arv etter tanten.

Se confunde a menudo con

mottre vs

Få is casual; motta is formal. Don't use motta for small things like 'getting a cold'.

mottre vs ta imot

Ta imot is physical/active; motta is administrative/passive.

mottre vs møte

Møte means 'to meet'. You 'mottar' guests at a party, but you 'møter' a friend for coffee.

Modismos y expresiones

"Å bli mottatt som en helt"

— To be welcomed with great celebration and honor.

Han ble mottatt som en helt da han kom hjem.

journalistic/common
"Å motta kalddusjen"

— To receive bad or shocking news suddenly.

Han mottok kalddusjen da han fikk vite om oppsigelsen.

informal
"Å motta stafettpinnen"

— To take over a task or responsibility from someone else.

Nå er det min tur til å motta stafettpinnen.

metaphorical
"Å motta med forbehold"

— To accept something but with some hesitation or conditions.

Jeg mottar informasjonen med visse forbehold.

formal
"Å motta nådestøtet"

— To receive the final blow that ends something (often a project or career).

Prosjektet mottok nådestøtet i går.

literary
"Å motta i god tro"

— To receive something believing everything is legal and correct.

Jeg mottok varene i god tro.

legal
"Å motta som man sår"

— A variation of 'reap what you sow'.

Han mottok som han sådde.

proverbial
"Å motta med bange anelser"

— To receive something (usually news) with a feeling of dread.

Hun mottok brevet med bange anelser.

literary
"Å motta applaus"

— To be applauded for an achievement.

Skuespillerne mottok stående applaus.

common
"Å motta i stillhet"

— To receive something without making a fuss or public statement.

Beskjeden ble mottatt i stillhet.

literary

Fácil de confundir

mottre vs mottaker

Sounds like the verb.

Mottaker is the person (noun), motta is the action (verb).

Hvem er mottaker av brevet?

mottre vs mottak

Used in medical/asylum contexts.

Mottak is a place (reception), motta is the act of receiving.

Han jobber på et asylmottak.

mottre vs mottakelig

Looks like the verb.

It is an adjective meaning 'susceptible' or 'open to'.

Barn er mottakelige for smitte.

mottre vs mottagelse

Noun form of the verb.

Refers to the event of receiving or the way something was received.

Det var en flott mottagelse.

mottre vs motta

Typo risk with 'motta' vs 'måtte'.

Motta = receive, Måtte = had to.

Jeg måtte motta pakken.

Patrones de oraciones

A1

Jeg skal motta [substantiv].

Jeg skal motta en pakke.

A2

Jeg mottok [substantiv] fra [person].

Jeg mottok et brev fra moren min.

B1

Vi har mottatt [substantiv] angående [tema].

Vi har mottatt en klage angående støyen.

B2

[Substantiv] ble mottatt med [følelse].

Forslaget ble mottatt med entusiasme.

C1

Ved å motta [substantiv], erkjenner man [faktum].

Ved å motta pengene, erkjenner man gjelden.

C2

Hvorvidt [subjekt] mottok [objekt], er gjenstand for [debatt].

Hvorvidt han mottok informasjonen, er gjenstand for debatt.

B1

[Substantiv] mottas kun [adverb].

Kontanter mottas kun i kassen.

A2

Har du mottatt [substantiv]?

Har du mottatt e-posten?

Familia de palabras

Sustantivos

mottaker (recipient)
mottagelse (reception)
mottak (reception/receiving area)
mottaksforhold (reception conditions)

Verbos

motta (receive)
mottas (to be received)

Adjetivos

mottakelig (receptive/susceptible)
mottatt (received - past participle)

Relacionado

mot (against/towards)
ta (take)
få (get)
aksept (acceptance)
respons (response)

Cómo usarlo

frequency

Very frequent in written Norwegian and formal speech.

Errores comunes
  • Jeg mottatte et brev. Jeg mottok et brev.

    Motta is a strong verb. It does not take the -te ending in the past tense.

  • Jeg mottok en kald. Jeg fikk en forkjølelse.

    You don't 'receive' a cold formally. You just 'get' it. Use 'få' for illnesses.

  • Statsministeren fikk delegasjonen. Statsministeren mottok delegasjonen.

    'Fikk' is too informal for a diplomatic reception. 'Mottok' is the appropriate register.

  • Jeg mottok ballen med mine hender. Jeg tok imot ballen med hendene.

    'Motta' is abstract/formal. Physically catching something is better described by 'ta imot'.

  • Mottar du kaffen? Vil du ha kaffe?

    You don't 'receive' coffee in a formal sense when someone offers it. Use 'vil ha' or 'ta imot'.

Consejos

Strong Verb Alert

Remember the vowel shift: O in the past (mottok), A in the rest. It follows the pattern of 'ta'.

Professionalism

In job applications, always write 'Jeg ser frem til å motta svar' to sound polished.

Mail and Packages

When tracking a package, 'Mottatt' means it has arrived at the collection point or your house.

Hosting

Use 'motta gjester' when you are hosting a formal event like a wedding or a gala.

Signals

If your Wi-Fi is bad, you can say 'Jeg mottar ikke noe signal'.

Legal Receipt

'Motta en dom' is the official phrase for being sentenced in court.

Avoid Hugs

Never say 'Jeg mottok en klem'. It sounds like a robot receiving a hug. Use 'Jeg fikk en klem'.

Email Receipt

Start formal replies with 'Vi har mottatt din henvendelse...' to acknowledge you got their message.

Card Terminals

Listen for the sound and the word 'Mottatt' when you pay for groceries in Norway.

Warm Welcome

'Motta med åpne armer' is a great phrase for high-level writing about welcoming people.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'MOT' as 'Motion' and 'TA' as 'Take'. You 'take' something that is in 'motion' toward you. MOT-TA.

Asociación visual

Imagine a goal keeper in a formal suit catching a golden football. He is 'mottar' the ball officially.

Word Web

mottaker pakke brev lønn signal gjester pris støtte

Desafío

Write three formal sentences using 'mottok' (past) and two using 'mottas' (passive) to describe a business process.

Origen de la palabra

From Middle Low German 'mottaka'. It is a compound of 'mot' (against/towards) and 'taka' (to take).

Significado original: To take something that is coming toward you.

Germanic (Scandinavian branch with Low German influence).

Contexto cultural

Be careful when using 'motta stønad' (receive benefits); while it is the correct term, the topic can be sensitive for some.

English speakers often overuse 'receive' in casual speech. In Norwegian, you must switch to 'få' for casual talk and keep 'motta' for the office.

Nobels fredspris utdeling (receiving the Nobel prize). Kongens mottakelse (The King's reception). Spellemannprisen (Music awards).

Practica en la vida real

Contextos reales

Business/Email

  • Vi har mottatt din e-post.
  • Vennligst bekreft mottatt.
  • Har du mottatt fakturaen?
  • Vi mottar gjerne innspill.

Technology

  • Kan ikke motta signaler.
  • Data mottatt.
  • Sjekk mottakeren.
  • Mottaket er dårlig.

Social/Awards

  • Hun mottok prisen.
  • Vi skal motta gjester.
  • Mottatt med applaus.
  • En varm mottakelse.

Government/NAV

  • Motta dagpenger.
  • Søknaden er mottatt.
  • Motta vedtak.
  • Mottaker av støtte.

Logistics

  • Pakke mottatt.
  • Motta varer.
  • Varemottak.
  • Mottaksbevis.

Inicios de conversación

"Har du mottatt pakken du ventet på?"

"Hva er den fineste gaven du noen gang har mottatt?"

"Hvordan pleier dere å motta gjester i ditt hjemland?"

"Har du noen gang mottatt en pris eller en utmerkelse?"

"Mottar du mange nyhetsbrev på e-post?"

Temas para diario

Skriv om en gang du mottok en beskjed som forandret livet ditt.

Beskriv hvordan det føles å motta en uventet gave fra en fremmed.

Hvorfor er det viktig å motta tilbakemelding på jobben eller skolen?

Reflekter over forskjellen mellom å gi og å motta.

Skriv en formell e-post der du bekrefter å ha mottatt et viktig dokument.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Use 'motta' in any situation that feels professional or official. If you are writing an email to a boss, a company, or the government, 'motta' is better. If you are talking to a friend about a gift, 'få' is more natural.

Yes, 'mottok' is the standard past tense form in Bokmål. Since it's a strong verb, it doesn't take the -et or -te endings. Using 'mottatte' is a common mistake for learners.

It means 'Payment received'. It's a confirmation that your money has been successfully transferred to the seller.

Yes, but only in a formal 'hosting' sense. 'Statsministeren mottok gjestene' means he formally welcomed them. For casual meetings, use 'møte' or 'få besøk av'.

You can simply say 'Mottatt!'. It is used exactly like 'Roger' or 'Copy' in radio communication or professional chat apps.

Yes, specifically on signs. 'Tips mottas med takk' means 'Tips are gratefully accepted'. 'Kontanter mottas ikke' means 'We don't accept cash'.

'Motta' is the fact of receiving. 'Ta imot' is the physical act of taking something into your hands or welcoming someone into a space.

Yes, 'akuttmottak' is the emergency room/reception area of a hospital where patients are first received.

Absolutely. It is the technical term for 'receiving' signals, data, or transmissions.

Yes, it is the past participle used as an adjective, as in 'en mottatt melding' (a received message).

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a formal sentence confirming you received a job offer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I received the email' in formal Norwegian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

If you hear 'Mottatt!', what does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the word 'mottas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a question asking if someone received your SMS.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We have received the invoice' formally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about receiving criticism.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The application was received' using the passive voice.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'mottok' and 'fra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Have you received the package?' in Norwegian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about receiving guests formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am receiving many emails' in Norwegian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal confirmation of receipt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Roger that' in Norwegian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about receiving a salary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The signal is weak' in Norwegian using 'mottak'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about receiving a package.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am waiting to receive an answer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'mottatt' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I received help' formally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about receiving a signal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Confirm that you have received it.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'mottok' and 'med glede'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Payment received' in Norwegian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about receiving feedback.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We have received many applications.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'mottas' for a rule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I received the news' in Norwegian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about receiving treatment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The payment was received.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'mottok' and 'brev'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We receive guests tonight.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about receiving an award.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have received the answer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!