A1 Idiom Neutral

Ficar de pé.

To stay on foot.

Significado

To stand up or remain standing.

🌍

Contexto cultural

In Brazil, 'ficar de pé' is often a sign of informal hospitality. If a guest is standing in the kitchen, the host might say 'Não fique de pé, sente-se!', even if the guest is comfortable. In Portuguese churches, there are specific moments to 'ficar de pé', 'ajoelhar' (kneel), and 'sentar'. Following these is key to social integration in smaller towns. In many African Lusophone cultures, 'ficar de pé' when an elder enters a room is a non-negotiable sign of 'respeito' (respect).

🎯

The 'Plan' Trick

Use 'fica de pé' to sound like a native when confirming plans on WhatsApp. It's much more natural than 'A reunião ainda vai acontecer?'

⚠️

Don't Pluralize

Never say 'ficar de pés'. Even if a whole crowd is standing, it's always 'ficar de pé'.

Significado

To stand up or remain standing.

🎯

The 'Plan' Trick

Use 'fica de pé' to sound like a native when confirming plans on WhatsApp. It's much more natural than 'A reunião ainda vai acontecer?'

⚠️

Don't Pluralize

Never say 'ficar de pés'. Even if a whole crowd is standing, it's always 'ficar de pé'.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct form of 'ficar de pé'.

O ônibus estava lotado, por isso eu ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: fiquei de pé

The sentence is in the past ('estava'), so you need the past tense 'fiquei'.

Which sentence uses the phrase metaphorically?

Choose the correct option:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: O nosso combinado ainda fica de pé?

This refers to a plan/agreement, not physical posture.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: Você quer sentar? B: Não, obrigado. Eu prefiro ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ficar de pé

The person is declining a seat, so they prefer to stand.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Complete the sentence with the correct form of 'ficar de pé'. Fill Blank A1

O ônibus estava lotado, por isso eu ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: fiquei de pé

The sentence is in the past ('estava'), so you need the past tense 'fiquei'.

Which sentence uses the phrase metaphorically? Choose A2

Choose the correct option:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: O nosso combinado ainda fica de pé?

This refers to a plan/agreement, not physical posture.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A1

A: Você quer sentar? B: Não, obrigado. Eu prefiro ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ficar de pé

The person is declining a seat, so they prefer to stand.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

2 preguntas

Yes, in Brazil it is very common. In Portugal, 'de pé' is the standard.

Usually no, but if someone offers a seat, staying standing might seem like you are in a hurry to leave.

Frases relacionadas

🔗

Estar de pé

similar

To be standing

🔗

Levantar-se

builds on

To get up

🔄

Pôr-se de pé

synonym

To stand up

🔗

Manter-se de pé

specialized form

To remain standing

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!