A1 Idiom خنثی

Ficar de pé.

To stay on foot.

معنی

To stand up or remain standing.

🌍

زمینه فرهنگی

In Brazil, 'ficar de pé' is often a sign of informal hospitality. If a guest is standing in the kitchen, the host might say 'Não fique de pé, sente-se!', even if the guest is comfortable. In Portuguese churches, there are specific moments to 'ficar de pé', 'ajoelhar' (kneel), and 'sentar'. Following these is key to social integration in smaller towns. In many African Lusophone cultures, 'ficar de pé' when an elder enters a room is a non-negotiable sign of 'respeito' (respect).

🎯

The 'Plan' Trick

Use 'fica de pé' to sound like a native when confirming plans on WhatsApp. It's much more natural than 'A reunião ainda vai acontecer?'

⚠️

Don't Pluralize

Never say 'ficar de pés'. Even if a whole crowd is standing, it's always 'ficar de pé'.

معنی

To stand up or remain standing.

🎯

The 'Plan' Trick

Use 'fica de pé' to sound like a native when confirming plans on WhatsApp. It's much more natural than 'A reunião ainda vai acontecer?'

⚠️

Don't Pluralize

Never say 'ficar de pés'. Even if a whole crowd is standing, it's always 'ficar de pé'.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'ficar de pé'.

O ônibus estava lotado, por isso eu ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fiquei de pé

The sentence is in the past ('estava'), so you need the past tense 'fiquei'.

Which sentence uses the phrase metaphorically?

Choose the correct option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O nosso combinado ainda fica de pé?

This refers to a plan/agreement, not physical posture.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: Você quer sentar? B: Não, obrigado. Eu prefiro ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ficar de pé

The person is declining a seat, so they prefer to stand.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'ficar de pé'. جای خالی A1

O ônibus estava lotado, por isso eu ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fiquei de pé

The sentence is in the past ('estava'), so you need the past tense 'fiquei'.

Which sentence uses the phrase metaphorically? Choose A2

Choose the correct option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O nosso combinado ainda fica de pé?

This refers to a plan/agreement, not physical posture.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A1

A: Você quer sentar? B: Não, obrigado. Eu prefiro ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ficar de pé

The person is declining a seat, so they prefer to stand.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

2 سوال

Yes, in Brazil it is very common. In Portugal, 'de pé' is the standard.

Usually no, but if someone offers a seat, staying standing might seem like you are in a hurry to leave.

عبارات مرتبط

🔗

Estar de pé

similar

To be standing

🔗

Levantar-se

builds on

To get up

🔄

Pôr-se de pé

synonym

To stand up

🔗

Manter-se de pé

specialized form

To remain standing

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!