At the A1 level, 'cuidar' is one of the first verbs you learn to describe daily responsibilities and family life. You will primarily use it in the present tense to say things like 'I take care of my dog' (Eu cuido do meu cachorro) or 'She takes care of the house' (Ela cuida da casa). The most important thing to remember at this stage is the preposition 'de'. You should practice combining 'de' with articles: 'do' (de + o), 'da' (de + a), 'dos' (de + os), and 'das' (de + as). You will also learn the very common farewell 'Se cuida!' (Take care!), which is a reflexive form of the verb. At this level, focus on simple subject-verb-object sentences. You don't need to worry about complex tenses yet; just focus on who is taking care of what in your immediate environment. This verb helps you talk about your pets, your family members, and your personal belongings. It is a 'high-frequency' verb, meaning you will hear it and use it every day. Try to associate it with the English 'look after' to keep the meaning clear in your mind. Remember, 'cuidar' is a regular -ar verb, so it follows the same pattern as 'falar' or 'trabalhar'.
At the A2 level, you begin to expand the use of 'cuidar' to include more abstract concepts and different time frames. You might talk about taking care of your health (cuidar da saúde) or taking care of your money (cuidar do dinheiro). You will start using the past tense (Pretérito Perfeito) to describe things you did: 'Eu cuidei do meu sobrinho ontem' (I took care of my nephew yesterday). You will also become more comfortable with the reflexive use 'cuidar-se' beyond just farewells. For example, 'Eu preciso me cuidar mais' (I need to take care of myself more). At this level, you should also recognize the noun 'cuidado' (care/caution) and the adjective 'cuidadoso' (careful). You might hear people say 'Tenha cuidado!' (Be careful!). The connection between the verb and these related words will help solidify your understanding. You will also start to see 'cuidar' used in instructions, like 'Cuide bem deste livro' (Take good care of this book). This level is about moving from basic survival phrases to describing habits and past actions involving care and responsibility.
At the B1 level, you will use 'cuidar' in more complex grammatical structures, such as the Imperfect tense and the Future. You might describe recurring past responsibilities: 'Quando eu era criança, eu cuidava dos meus irmãos' (When I was a child, I used to take care of my siblings). You will also encounter the structure 'cuidar para que' followed by the Present Subjunctive. This is used to express a desire or an instruction for a specific outcome: 'Vou cuidar para que tudo esteja pronto' (I will see to it that everything is ready). This shows a shift from simply 'looking after' an object to 'ensuring' a situation. You will also learn more idiomatic expressions, such as 'cuidar da própria vida' (to mind one's own business). Your vocabulary will grow to include synonyms like 'zelar' or 'tomar conta de', and you will learn to choose between them based on the context. B1 learners should be able to discuss social responsibilities, such as 'cuidar do meio ambiente' (taking care of the environment), using more sophisticated arguments and connectors. You are now using the verb to express intentions, social duties, and complex arrangements.
At the B2 level, you are expected to use 'cuidar' with nuance and in professional or formal contexts. You might use it to describe managing a project or overseeing a department: 'Ela cuida da parte administrativa da empresa' (She takes care of the administrative part of the company). You will be comfortable using all moods, including the Conditional and the various Subjunctive tenses. For instance, 'Se eu tivesse mais tempo, cuidaria melhor do jardim' (If I had more time, I would take better care of the garden). You will also understand the subtle difference between 'cuidar de' and 'tratar de', using the latter for more technical or procedural tasks. At this stage, you can engage in debates about public policy, such as 'Quem deve cuidar dos idosos?' (Who should take care of the elderly?), using the verb to discuss ethics and societal roles. You will also recognize 'cuidar' in literary texts where it might carry its older meaning of 'to think' or 'to ponder', though you will likely not use it that way in speech. Your use of the verb is now fluid, and you can adapt it to different registers, from slangy informal chats to formal reports.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'cuidar' and its many layers. You use it instinctively with the correct prepositions and can play with its meaning for rhetorical effect. You might use it in complex philosophical discussions about the 'ética do cuidado' (ethics of care) or in analyzing the 'cuidado' (meticulousness) of an author's prose. You are familiar with rare or regional uses of the verb and can distinguish between the European Portuguese and Brazilian Portuguese placements of reflexive pronouns (e.g., 'cuidar-se' vs 'se cuidar') without hesitation. You can use the verb to express irony, such as 'Ele cuida tanto do carro que esquece da esposa' (He takes so much care of the car that he forgets his wife). You are also proficient in using the noun form 'cuidado' in various idiomatic ways, like 'com todo o cuidado do mundo' (with all the care in the world). At this level, 'cuidar' is not just a verb you use; it is a tool you manipulate to express subtle shades of responsibility, affection, and professional diligence. You can write formal essays or give presentations where 'cuidar' is used to describe stewardship, governance, and long-term sustainability.
At the C2 level, your mastery of 'cuidar' is complete. You can appreciate and use the verb in its most archaic or poetic senses, perhaps in a literary analysis of classical Portuguese texts where 'cuidar' meant 'to imagine' or 'to judge'. You understand the deep etymological roots of the word and how they influence its modern connotations. You can navigate the most formal legal or academic environments, using terms like 'dever de cuidado' (duty of care) with precision. Your speech is indistinguishable from a highly educated native speaker, incorporating 'cuidar' into complex, multi-clause sentences that flow naturally. You can use the verb to convey subtle emotional subtexts—for example, using 'cuidar' instead of 'fazer' to imply a personal, heartfelt commitment to a task. You are also aware of the most obscure idioms and regionalisms involving the word across the entire Lusophone world, from Angola to Macau. For you, 'cuidar' is a versatile and powerful element of your linguistic repertoire, used to express the highest levels of human connection and professional excellence. You can mentor others on the nuances of this verb, explaining exactly why one synonym is better than another in a given context.

Cuidar en 30 segundos

  • Cuidar is the primary Portuguese verb for 'to take care of' or 'to look after'.
  • It almost always requires the preposition 'de' when followed by a noun or pronoun.
  • The reflexive form 'cuidar-se' is a common way to say 'take care' as a farewell.
  • It can also mean 'to ensure' when used with 'para que' and the subjunctive mood.

The Portuguese verb cuidar is a fundamental pillar of the language, representing the act of providing attention, protection, and maintenance to someone or something. At its core, it translates to 'to take care of' or 'to look after'. However, its usage is nuanced and deeply embedded in the social fabric of Lusophone cultures, where the concept of 'care' extends from physical health to the preservation of relationships and the meticulous handling of tasks. When you use cuidar, you are expressing a sense of responsibility and intentionality. It is not just a passive observation but an active engagement with the well-being of the object of care.

The Prepositional Link
In most contexts, cuidar is followed by the preposition de. For example, 'cuidar de alguém' (to take care of someone) or 'cuidar de algo' (to take care of something). This prepositional structure is vital for English speakers to master, as omitting the 'de' is a common beginner mistake.

Preciso cuidar das minhas plantas antes de viajar.

I need to take care of my plants before traveling.

Beyond physical care, the verb also touches upon the realm of thought and caution. In older or more literary Portuguese, cuidar could mean 'to think' or 'to believe' (derived from the Latin cogitare), though this is rare in modern daily speech. Today, we see this cognitive root in the phrase 'cuidar para que', which means 'to ensure that' or 'to see to it that'. This shift from 'thinking' to 'caring' reflects a cultural evolution where thinking about someone naturally implies looking after them.

Self-Care and Reflexivity
The reflexive form, cuidar-se, is ubiquitous. It is used as a parting phrase similar to 'take care' in English. When a Brazilian says 'Cuide-se!', they are wishing you well and reminding you to prioritize your health and safety. It carries a warmer, more personal tone than a simple 'goodbye'.

Ela sempre cuida muito bem de si mesma.

She always takes very good care of herself.

In professional settings, cuidar is used to describe managing projects or handling specific responsibilities. A manager might say, 'Eu cuido do departamento financeiro' (I take care of/manage the finance department). This demonstrates the verb's versatility, moving from the domestic sphere of caring for a baby to the corporate sphere of overseeing operations. It implies a level of diligence and attention to detail that synonyms like 'fazer' (to do) or 'gerenciar' (to manage) might lack.

Emotional Resonance
The word carries a significant emotional weight. To say someone 'não cuida' of their family suggests a failure of moral duty. Conversely, 'cuidado' (the noun form) is what parents provide to children, and what the state is expected to provide to its citizens. It is a word of connection.

O governo deve cuidar da educação pública.

The government must take care of public education.

Você pode cuidar do meu gato este fim de semana?

Can you look after my cat this weekend?

Using cuidar correctly requires understanding its relationship with prepositions and its various grammatical functions. The most common structure is Cuidar + de + [Object]. This object can be a person, an animal, an object, or an abstract concept. Because 'de' often contracts with articles (de + o = do, de + a = da), you must be prepared to use these contractions constantly.

Basic Conjugation in the Present Tense
Eu cuido, Você cuida, Ele/Ela cuida, Nós cuidamos, Vocês cuidam, Eles/Elas cuidam. Note how the stem 'cuid-' remains stable throughout. This regularity makes it a reliable verb for learners to practice sentence construction.

Nós cuidamos do jardim todos os sábados.

We take care of the garden every Saturday.

When using cuidar to mean 'to ensure' or 'to make sure', the structure changes to Cuidar para que + [Subjunctive]. This is a more advanced construction but very common in formal instructions or expressions of desire. For example, 'Cuide para que a porta fique trancada' (Make sure the door stays locked). Here, the focus is on the outcome of the care rather than the object itself.

The Reflexive Use
The reflexive 'se cuidar' is essential for talking about health and hygiene. 'Eu me cuido' (I take care of myself). In Brazil, the pronoun often comes before the verb in spoken language, while in Portugal, it usually follows the verb (Eu cuido-me). Both are correct, but the placement reflects regional preferences.

Você precisa se cuidar mais, está trabalhando muito.

You need to take care of yourself more, you are working too much.

Another interesting usage is Cuidar de + [Infinitive Verb]. This means 'to take care of doing something' or 'to handle a task'. For example, 'Eu cuido de preparar o jantar' (I'll take care of preparing dinner). This is a great way to volunteer for tasks or divide responsibilities in a group setting.

Negative Sentences
To negate, simply place 'não' before the verb. 'Ele não cuida do carro' (He doesn't take care of the car). This implies neglect. If you want to say 'don't worry about it', you might say 'Não se cuide' (rare) or more commonly 'Não se preocupe', but 'cuidar' is specifically about the action of maintenance.

Eles não cuidam da limpeza da rua.

They don't take care of the street's cleanliness.

Vou cuidar de tudo para a festa.

I will take care of everything for the party.

In the real world, cuidar is everywhere. From the moment you wake up to the moment you say goodnight, the concept of care is verbalized through this word. In a Brazilian or Portuguese household, you will hear it constantly in the context of family dynamics. Parents tell children to 'cuidar dos brinquedos' (take care of the toys) or 'cuidar do irmão mais novo' (look after the younger brother). It is the language of domestic responsibility and affection.

In the Healthcare Sector
Walk into any 'hospital' or 'posto de saúde', and cuidar becomes a technical term. Nurses and doctors 'cuidam dos pacientes'. The noun 'cuidador' (caregiver) is a formal job title for those who look after the elderly or people with disabilities. Here, the word takes on a professional, clinical, yet compassionate meaning.

Os enfermeiros cuidam dos doentes com muita dedicação.

The nurses take care of the sick with much dedication.

On the streets, you might encounter 'flanelinhas' (informal car parkers) who say, 'Posso cuidar do seu carro, doutor?' (Can I look after your car, sir?). While this is often a request for a small tip in exchange for watching the vehicle, it uses the verb to establish a temporary contract of protection. Similarly, in a shop, an assistant might say 'Eu cuido disso para você' when taking an item to the counter, signaling helpfulness.

In Environmental and Social Activism
Public campaigns often use the slogan 'Cuidar do nosso planeta' (Taking care of our planet) or 'Cuidar da nossa cidade' (Taking care of our city). It frames environmentalism and civic duty as acts of personal care, appealing to the listener's sense of ownership and responsibility for their surroundings.

Precisamos cuidar do meio ambiente para as futuras gerações.

We need to take care of the environment for future generations.

In the digital world, you'll see it in privacy settings or security apps: 'Cuidamos da sua segurança' (We take care of your security). This builds trust by suggesting that the company is actively watching over the user's data. It’s a powerful marketing word because it evokes the safety of a protective relationship.

Social Farewells
Perhaps the most frequent place you'll hear it is at the end of a phone call or a meeting. 'Tchau, se cuida!' (Bye, take care of yourself!). It’s so common that it often blends into a single sound 'scuida'. It’s the standard way to show you care about the person's well-being as they depart.

Foi bom te ver! Se cuida!

It was good to see you! Take care!

Quem cuida, tem.

Those who take care, have (a common proverb about maintenance).

Learning cuidar seems straightforward, but English speakers often fall into specific traps due to direct translation or grammatical oversight. The most frequent error is the omission of the preposition de. In English, we 'take care of' something, but we also 'look after' something (no 'of'). Beginners often say 'Eu cuido o bebê', which sounds incomplete or slightly 'off' to a native ear. It must always be 'Eu cuido do bebê'.

Confusing 'Cuidar' with 'Tratar'
While both can mean 'to treat' or 'to take care of', cuidar is about maintenance and protection, while 'tratar' is often about a specific process or medical treatment. You 'cuida' of a child daily, but a doctor 'trata' a specific illness. Using 'tratar' for general babysitting would be incorrect.

Eu cuido meu carro.

Eu cuido do meu carro.

Correcting the missing preposition.

Another mistake is the misuse of the reflexive pronoun. In English, 'I take care' can be a general statement. In Portuguese, if you are taking care of yourself, you must use the reflexive pronoun: 'Eu me cuido'. Saying just 'Eu cuido' leaves the listener waiting for an object—'You take care of... what?'.

False Friends: 'Attend' vs 'Cuidar'
English speakers sometimes use 'atender' when they mean 'to take care of a person's needs'. While 'atender' means to answer or serve (like a customer), cuidar is the correct verb for long-term or nurturing care. Don't say 'O médico atende do paciente' when you mean he is looking after the patient's health over time.

Você cuida que ele venha?

Você cuida para que ele venha?

The 'para que' is necessary for 'making sure'.

Finally, watch out for the 'cuidar de' vs 'cuidar para' distinction. 'Cuidar de' is for an object/person. 'Cuidar para' is for a goal or result. Confusing these two can change the meaning of your sentence from 'taking care of the door' (maintenance) to 'making sure the door stays shut' (action/goal).

Overusing 'Cuidar' for 'Watch'
If you want to say 'Watch out!' or 'Be careful!', use 'Cuidado!' (the noun) or 'Preste atenção!'. Using the verb 'Cuida!' as a command to look at something dangerous is less common and can sound unnatural in many regions.

Não se cuide com isso (Incorrect) -> Não se preocupe com isso (Correct).

Don't confuse 'caring' with 'worrying'.

Ela cuida de que tudo esteja pronto (Better: Cuida para que...).

Subtle prepositional errors can sound clunky.

While cuidar is the most versatile verb for 'care', Portuguese offers a rich palette of alternatives that can add precision to your speech. Depending on whether you are talking about protection, medical treatment, or meticulous attention, you might choose a different word.

Zelar
This is a more formal and intense version of 'cuidar'. It implies 'to watch over' or 'to safeguard' with great zeal. It is often used in legal or official contexts, such as 'zelar pelo patrimônio público' (to safeguard public heritage). It suggests a protective duty.
Tratar
As mentioned before, 'tratar' is often used for medical care or specific handling. 'Tratar uma ferida' (to treat a wound). It can also mean 'to deal with' a matter: 'Vou tratar desse assunto' (I will deal with this matter).

Ele zela pela segurança da família.

He safeguards the family's safety.

Another alternative is Vigiar (to watch/guard). While cuidar implies nurturing, 'vigiar' implies surveillance. You 'cuida' of a child to make sure they are happy and healthy; you 'vigia' a prisoner to make sure they don't escape. However, in some contexts, they overlap, like 'vigiar as crianças na piscina' (watching the kids in the pool).

Tomar conta de
This is the most common idiomatic alternative to 'cuidar de'. It literally means 'to take account of' but functions exactly like 'to look after'. It is very common in informal speech. 'Você pode tomar conta do meu lugar?' (Can you watch my spot?).

Ela toma conta da avó idosa.

She looks after her elderly grandmother.

For more specific types of care, consider Assistir (to assist/help, especially in Portugal) or Acompanhar (to accompany/monitor). 'Acompanhar um paciente' suggests following their progress over time. In a business context, you might use Gerenciar (to manage) or Administrar (to administer) when 'cuidar' feels too informal for the task at hand.

Comparison Table
  • Cuidar: General, nurturing, maintenance.
  • Zelar: Formal, protective, duty-bound.
  • Tomar conta: Informal, everyday 'looking after'.
  • Tratar: Medical, specific handling, or dealing with.

O jardineiro trata das flores com carinho.

The gardener treats/cares for the flowers with affection.

Vou acompanhar o seu caso de perto.

I will monitor your case closely.

How Formal Is It?

Dato curioso

In old Portuguese literature, you can still find 'cuidar' used to mean 'to think'. This is why 'cuidado' (care) and 'cogitar' (to ponder) are distant cousins!

Guía de pronunciación

UK /kwiˈdaɾ/
US /kwiˈdaɹ/
The stress is on the last syllable: cui-DAR.
Rima con
Falar Andar Cantar Olhar Pensar Achar Chegar Lembrar
Errores comunes
  • Pronouncing 'cui' as two separate syllables (cu-i). It should be one smooth sound.
  • Forgetting the 'r' sound at the end in formal speech.
  • Over-emphasizing the 'u' like 'coo-i-dar'.
  • Pronouncing the 'd' too harshly like an English 'd'.
  • Missing the nasal quality if followed by a nasal vowel in other words.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize in text due to its frequency.

Escritura 2/5

Requires remembering the preposition 'de'.

Expresión oral 2/5

The 'ui' diphthong can be tricky for some English speakers.

Escucha 2/5

Contractions like 'do' and 'da' can make it sound fast.

Qué aprender después

Requisitos previos

De Com Para Pessoa Coisa

Aprende después

Zelar Tratar Preocupar-se Proteger Manter

Avanzado

Diligência Stewardship Curadoria Custódia

Gramática que debes saber

Regência Verbal

O verbo cuidar exige a preposição 'de' na maioria dos casos.

Contraction of Prepositions

de + o = do; de + a = da; de + os = dos; de + as = das.

Reflexive Pronoun Placement

Eu me cuido (Brazil) vs. Cuido-me (Portugal).

Subjunctive Mood with 'Para que'

Cuido para que você esteja seguro.

Infinitive as Noun

Cuidar é amar.

Ejemplos por nivel

1

Eu cuido do meu gato.

I take care of my cat.

Uses 'do' (de + o) because 'gato' is masculine.

2

Ela cuida da irmã.

She takes care of her sister.

Uses 'da' (de + a) because 'irmã' is feminine.

3

Nós cuidamos da casa.

We take care of the house.

Present tense, first person plural.

4

Você cuida das plantas?

Do you take care of the plants?

Uses 'das' (de + as) for plural feminine.

5

Eles cuidam dos cachorros.

They take care of the dogs.

Uses 'dos' (de + os) for plural masculine.

6

O pai cuida do bebê.

The father takes care of the baby.

Standard subject-verb-object structure.

7

Eu cuido de você.

I take care of you.

Preposition 'de' followed by a pronoun.

8

Tchau! Se cuida!

Bye! Take care!

Reflexive imperative used as a farewell.

1

Eu cuidei do jardim ontem.

I took care of the garden yesterday.

Pretérito Perfeito (Past tense).

2

Você precisa se cuidar mais.

You need to take care of yourself more.

Reflexive 'se' with an auxiliary verb 'precisar'.

3

Nós vamos cuidar de tudo.

We are going to take care of everything.

Future with 'ir' + infinitive.

4

Ela sempre cuida da saúde.

She always takes care of her health.

Adverb 'sempre' used with the present tense.

5

Eles cuidaram bem dos livros.

They took good care of the books.

Past tense plural.

6

Você pode cuidar do meu carro?

Can you look after my car?

Polite request using 'pode'.

7

Eu não cuido do dinheiro dele.

I don't take care of his money.

Negative sentence with 'não'.

8

Quem cuida da limpeza aqui?

Who takes care of the cleaning here?

Interrogative sentence with 'Quem'.

1

Eu cuidava dos meus avós no verão.

I used to take care of my grandparents in the summer.

Pretérito Imperfeito for habitual past actions.

2

Vou cuidar para que nada falte.

I will see to it that nothing is missing.

Cuidar para que + Subjunctive.

3

É importante cuidar do meio ambiente.

It is important to take care of the environment.

Infinitive used as a subject phrase.

4

Se você cuidar bem, vai durar.

If you take good care, it will last.

Future Subjunctive in a conditional clause.

5

Cuide para que a porta fique fechada.

Make sure the door stays closed.

Imperative + para que + Subjunctive.

6

Ela cuida de organizar as reuniões.

She takes care of organizing the meetings.

Cuidar de + Gerund/Infinitive (task management).

7

Nós cuidamos um do outro.

We take care of each other.

Reciprocal reflexive meaning.

8

Pare de cuidar da vida dos outros!

Stop minding other people's business!

Idiomatic use of 'cuidar da vida'.

1

O gerente cuida da logística da empresa.

The manager takes care of the company's logistics.

Professional context of the verb.

2

Deveríamos cuidar melhor dos nossos idosos.

We should take better care of our elderly.

Conditional tense expressing a moral duty.

3

Ela cuida para que os prazos sejam cumpridos.

She ensures that the deadlines are met.

Passive voice in the subjunctive clause.

4

Não cuidei de verificar o contrato.

I didn't take care to check the contract.

Cuidar de + Infinitive for negligence.

5

Eles cuidam do patrimônio histórico da cidade.

They take care of the city's historical heritage.

Abstract and formal object of care.

6

É preciso cuidar para não cometer erros.

One must take care not to make mistakes.

Impersonal 'É preciso' + infinitive.

7

Quem cuidará das crianças se você sair?

Who will take care of the children if you leave?

Future tense (Futuro do Presente).

8

Ela se cuida muito bem desde o acidente.

She has been taking very good care of herself since the accident.

Reflexive use indicating health maintenance.

1

A política deve cuidar do bem-estar social.

Politics should take care of social well-being.

Abstract, high-level social responsibility.

2

Cuidei de que todos recebessem o convite.

I saw to it that everyone received the invitation.

Past tense 'cuidar de que' + Subjunctive.

3

O autor cuida da linguagem com maestria.

The author handles the language with mastery.

Metaphorical care in an artistic context.

4

Se tivéssemos cuidado da terra, ela seria fértil.

If we had taken care of the land, it would be fertile.

Past Counterfactual (Compound Subjunctive).

5

Ele cuida dos detalhes como ninguém.

He takes care of the details like no one else.

Expressing meticulousness.

6

A empresa zela e cuida da privacidade dos dados.

The company safeguards and takes care of data privacy.

Using 'zelar' and 'cuidar' as synonyms for emphasis.

7

Cuidar-se é um ato de resistência.

Taking care of oneself is an act of resistance.

Reflexive infinitive as a philosophical subject.

8

Ela cuida de que a justiça seja feita.

She ensures that justice is done.

Cuidar de que + Subjunctive for abstract goals.

1

Cuidar do legado é a tarefa dos sucessores.

Taking care of the legacy is the task of the successors.

Formal, philosophical use of the verb.

2

O filósofo cuida de definir o conceito de ser.

The philosopher takes care to define the concept of being.

Cuidar de + Infinitive in academic discourse.

3

Não cuidava eu que tal coisa pudesse ocorrer.

I did not imagine/think that such a thing could occur.

Archaic/Literary use meaning 'to think'.

4

A natureza cuida de restaurar o equilíbrio.

Nature takes care of restoring the balance.

Personification of nature using 'cuidar'.

5

É imperativo que cuidemos da ética na IA.

It is imperative that we take care of ethics in AI.

Formal Subjunctive in a necessity clause.

6

Ele cuida de que a verdade não seja obscurecida.

He ensures that the truth is not obscured.

Subjunctive with 'cuidar de que' for abstract truth.

7

Cuidar da alma exige silêncio e reflexão.

Taking care of the soul requires silence and reflection.

Spiritual/Metaphysical context.

8

O Estado deve cuidar da integridade territorial.

The State must take care of territorial integrity.

Legal/Political terminology.

Colocaciones comunes

Cuidar da saúde
Cuidar do jardim
Cuidar das crianças
Cuidar da vida
Cuidar dos detalhes
Cuidar do dinheiro
Cuidar da aparência
Cuidar do futuro
Cuidar da segurança
Cuidar dos animais

Frases Comunes

Se cuida!

— A friendly way to say 'Take care' when leaving.

Tchau, Maria! Se cuida!

Deixa que eu cuido disso.

— Used to volunteer for a task or problem.

Não se preocupe, deixa que eu cuido disso.

Cuidar de perto

— To monitor something very carefully or closely.

O chefe está cuidando de perto do projeto.

Cuidar com carinho

— To take care of something with love and affection.

Cuide deste presente com carinho.

Quem cuida, tem.

— A proverb meaning if you maintain things, they last.

Meu carro é velho mas funciona; quem cuida, tem.

Cuidar da própria vida

— To mind one's own business.

Ele deveria cuidar da própria vida.

Cuidar para não...

— To take care so that something bad doesn't happen.

Cuide para não cair na escada.

Muito bem cuidado

— Well-maintained or well-looked after.

Este apartamento está muito bem cuidado.

Cuidar dos interesses

— To look after someone's benefits or rights.

O advogado cuida dos meus interesses.

Cuidar do que é seu

— To protect one's own belongings or territory.

Cada um deve cuidar do que é seu.

Se confunde a menudo con

Cuidar vs Tratar

Tratar is for specific treatment; cuidar is for general care.

Cuidar vs Atender

Atender is to serve a customer; cuidar is to look after someone.

Cuidar vs Olhar

Olhar means to look; cuidar means to look after.

Modismos y expresiones

"Cuidar da vida alheia"

— To gossip or be nosy about other people's affairs.

Ela passa o dia cuidando da vida alheia.

Informal
"Cuidar do seu nariz"

— A rude way to tell someone to mind their own business.

Cuide do seu nariz e me deixe em paz!

Slang/Aggressive
"Cuidar da horta"

— To focus on one's own tasks or small domain.

Vou ficar aqui cuidando da minha horta.

Informal
"Dar um cuidado"

— To give something a quick clean or fix-up.

Vou dar um cuidado no meu quarto hoje.

Colloquial
"Cuidar com unhas e dentes"

— To protect something very fiercely.

Ela cuida dos filhos com unhas e dentes.

Idiomatic
"Cuidar da pele"

— Often used to mean saving one's own skin/life.

Naquela confusão, cada um cuidou da sua pele.

Informal
"Cuidar do quintal"

— Similar to minding one's business or local area.

Cada país deve cuidar do seu quintal.

Political/Metaphorical
"Cuidar da semente"

— To nurture a project or idea from the beginning.

Precisamos cuidar da semente deste negócio.

Metaphorical
"Cuidar do fogo"

— To keep a situation or relationship going.

É preciso cuidar do fogo do amor.

Poetic
"Cuidar da retaguarda"

— To protect the back or ensure safety from behind.

Eu cuido da retaguarda enquanto você avança.

Military/Strategic

Fácil de confundir

Cuidar vs Cuidado

It is the noun form.

Cuidar is the action; cuidado is the thing you have or give.

Tenha cuidado ao cuidar do bebê.

Cuidar vs Curar

Sounds slightly similar.

Curar means to heal; cuidar means to take care of during the process.

O remédio vai curar, mas eu vou cuidar de você.

Cuidar vs Guardar

Both involve keeping something.

Guardar is to put away or store; cuidar is to maintain.

Guarde o brinquedo e cuide dele.

Cuidar vs Vigiar

Both involve watching.

Vigiar is surveillance; cuidar is nurturing.

O segurança vigia o prédio; a mãe cuida do filho.

Cuidar vs Preocupar

Caring can lead to worrying.

Preocupar is a mental state; cuidar is an action.

Não se preocupe, eu vou cuidar de tudo.

Patrones de oraciones

A1

[Sujeito] cuida de [Objeto].

Maria cuida do cachorro.

A2

[Sujeito] precisa se cuidar.

Você precisa se cuidar.

B1

[Sujeito] cuidava de [Objeto] quando [Tempo].

Eu cuidava do gato quando era criança.

B1

Cuidar para que [Subjuntivo].

Cuide para que ele não caia.

B2

[Sujeito] cuida de [Verbo Infinitivo].

Ela cuida de organizar a festa.

C1

Cuidar de que [Subjuntivo].

Cuidei de que tudo fosse feito.

C2

O ato de cuidar de [Abstrato].

O ato de cuidar da alma é essencial.

All

Se cuida!

Tchau, se cuida!

Familia de palabras

Sustantivos

Cuidado (Care/Caution)
Cuidador (Caregiver)
Cuidadora (Female caregiver)
Descuidado (Negligence/Carelessness)

Verbos

Descuidar (To neglect)
Cuidar-se (To take care of oneself)

Adjetivos

Cuidadoso (Careful)
Cuidadosa (Careful - feminine)
Descuidado (Careless)
Bem-cuidado (Well-kept)

Relacionado

Zelo
Atenção
Manutenção
Proteção
Carinho

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in both spoken and written Portuguese.

Errores comunes
  • Eu cuido o gato. Eu cuido do gato.

    You must use the preposition 'de' (contracted to 'do') after the verb cuidar.

  • Eu cuido que ele chegue. Eu cuido para que ele chegue.

    When expressing 'ensuring' an outcome, 'para que' is required before the subjunctive.

  • Tchau, cuida! Tchau, se cuida!

    The farewell must be reflexive. You are telling the person to take care of *themselves*.

  • Ele cuida muito bem dele mesmo. Ele se cuida muito bem.

    While the first is grammatically possible, the reflexive 'se cuida' is much more natural.

  • Eu cuido de o jardim. Eu cuido do jardim.

    Always contract 'de' with the article 'o' or 'a'.

Consejos

Master the Contractions

Since 'cuidar' uses 'de', you must be fast at saying 'do', 'da', 'dos', and 'das'. Practice these until they are automatic.

Use 'Zelar' for Extra Formal

If you are writing a formal letter or a legal document, use 'zelar' to show a higher level of commitment and duty.

Always say 'Se cuida'

It's a great way to sound more like a native speaker when ending a conversation with a friend.

The 'ui' Diphthong

Make sure the 'u' and 'i' are one sound. Don't say 'cu-i-dar'. It's more like the English word 'quick' without the 'ck'.

Mind your business

If someone is being nosy, 'Cuida da sua vida' is the perfect (though sharp) response.

Cuidar de + Infinitive

Use this structure to describe tasks you are handling. 'Eu cuido de lavar a louça' (I'll take care of washing the dishes).

The Noun 'Cuidado'

Remember that 'Cuidado!' by itself means 'Watch out!'. It's an essential safety word.

Cuidar = Care

They both start with 'C'. This simple link will help you remember the meaning instantly.

Reflexive for Health

When talking about diet or exercise, use 'me cuido' to show you are looking after your own health.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Cuidar' as 'Queen-Dar'. A Queen looks after her kingdom with her 'Dar' (giving) nature. She 'takes care' of her people.

Asociación visual

Imagine a person holding a small, fragile plant with both hands, protecting it from the wind. This act of protection is 'cuidar'.

Word Web

Saúde Bebê Plantas Cuidado Zelar Família Casa Dinheiro

Desafío

Try to use 'cuidar' in three different sentences today: one about a person, one about an object, and one as a farewell to a friend.

Origen de la palabra

Derived from the Latin verb 'cogitare', which means 'to think', 'to ponder', or 'to reflect'. Over centuries, the meaning shifted from 'thinking about something' to 'taking thought for something' and finally to 'taking care of something'.

Significado original: To think or to imagine.

Romance (Latin)

Contexto cultural

Be careful when telling someone to 'cuidar da sua vida' as it can be very offensive depending on the tone.

English speakers often use 'take care' as a formal sign-off. In Portuguese, 'se cuida' is slightly more intimate and warm.

The song 'Cuidar de Mim' by various Brazilian artists. The concept of 'Cuidado' in the philosophy of Leonardo Boff. The common Brazilian soap opera trope of the 'cuidadora' who falls in love with the patient.

Practica en la vida real

Contextos reales

Family and Home

  • Cuidar dos filhos
  • Cuidar da casa
  • Cuidar dos idosos
  • Cuidar do jardim

Health and Wellness

  • Cuidar da saúde
  • Cuidar da alimentação
  • Cuidar do corpo
  • Se cuidar

Work and Responsibility

  • Cuidar do projeto
  • Cuidar da logística
  • Cuidar dos clientes
  • Cuidar da papelada

Nature and Environment

  • Cuidar do planeta
  • Cuidar dos animais
  • Cuidar da água
  • Cuidar da floresta

Social Interactions

  • Cuidar da vida alheia
  • Se cuida!
  • Cuidar um do outro
  • Cuidar dos amigos

Inicios de conversación

"Quem cuida do seu animal de estimação quando você viaja?"

"Você acha que é fácil cuidar de uma casa grande?"

"Como você cuida da sua saúde mental no dia a dia?"

"Você gosta de cuidar de plantas ou prefere não ter esse trabalho?"

"Quem cuidava de você quando você era pequeno?"

Temas para diario

Escreva sobre uma pessoa que cuidou muito bem de você no passado.

Quais são as três coisas que você mais precisa cuidar na sua vida agora?

Como a sociedade pode cuidar melhor dos seus cidadãos mais vulneráveis?

Descreva a sua rotina para cuidar da sua casa ou do seu quarto.

O que significa 'cuidar de si mesmo' para você?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Almost always when followed by a noun. For example, 'cuidar do carro'. If you use it with 'para que', you don't need 'de'. In archaic Portuguese, it could be used without 'de', but in modern speech, 'de' is standard.

'Cuidar' is more general and can be formal or informal. 'Tomar conta' is more colloquial and common in daily life, like asking a friend to watch your bag.

The most common way is 'Se cuida!' or 'Cuide-se!'. You can also say 'Fica com Deus' in some regions, but 'Se cuida' is universally understood.

In modern Portuguese, no. However, in classical literature (like Camões), you will see it used that way. Today, we use 'pensar' or 'achar' instead.

Yes, it is a perfectly regular -ar verb. This makes it very easy to conjugate in all tenses once you know the basic patterns.

A 'cuidador' is a caregiver. It can be a professional who looks after the elderly or a family member who takes on that responsibility.

Use it to mean 'to ensure'. Example: 'Cuide para que a luz fique apagada'. The verb after 'que' must be in the subjunctive mood.

Yes, it is very common. 'Eu cuido do marketing' means 'I take care of/handle the marketing'. It sounds a bit more personal than 'gerenciar'.

It means to gossip or be nosy about other people's lives. It's usually used in a negative or humorous way.

The meaning is the same, but the placement of the reflexive pronoun differs. Brazilians say 'se cuidar', while the Portuguese say 'cuidar-se'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Escreva uma frase sobre cuidar de um animal de estimação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'se cuida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre cuidar da saúde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando o passado do verbo cuidar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'cuidar para que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre responsabilidade profissional usando cuidar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando o advérbio 'cuidadosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre o meio ambiente usando cuidar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando o condicional (cuidaria).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'cuidar da própria vida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre cuidar de um bebê.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando o futuro (cuidarão).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre cuidar dos idosos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'bem-cuidado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre cuidar de um projeto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'zelar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre cuidar da alimentação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando o imperativo 'cuide'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre cuidar de si mesmo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'cuidar dos detalhes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie a palavra 'cuidar' enfatizando a última sílaba.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Se cuida' com entonação de despedida.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga a frase: 'Eu cuido do meu gato'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie o ditongo 'ui' na palavra 'cuidado'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Você precisa se cuidar mais'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Nós cuidamos da casa'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Cuide bem das plantas'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Eu cuidarei de tudo'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Ela cuida dos detalhes'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Eles cuidavam dos avós'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Cuide para não cair'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Quem cuida, tem'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Eu me cuido muito'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Vou cuidar da logística'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Cuide da sua vida'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O médico cuida do paciente'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Zelar pelo patrimônio'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Cuidadosamente'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Bem-cuidado'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Cuidar da alma'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique o objeto: 'Eu cuido do meu gato'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique o tempo verbal: 'Eu cuidei das plantas'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça a frase e diga se é um adeus: 'Tchau, se cuida!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique quem cuida: 'Nós cuidamos da casa'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e identifique o advérbio: 'Ela cuida muito bem dele'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça a frase: 'Cuide para não cair'. Qual o aviso?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça: 'Quem cuida, tem'. É um provérbio?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça: 'Eu cuidava dos meus irmãos'. Era um hábito?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça: 'Vou cuidar de tudo'. Quem vai fazer as coisas?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça: 'Ela é muito cuidadosa'. Qual o adjetivo?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça: 'Cuide do seu nariz'. É um conselho amigável?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça: 'Eles cuidarão da segurança'. Quando isso vai acontecer?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça: 'O jardim está bem-cuidado'. Como está o jardim?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça: 'Eu me cuido'. De quem a pessoa cuida?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça: 'Cuidar da saúde é vital'. Qual o tema?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!