desalentado en 30 segundos

  • Desalentado means discouraged, disheartened, or lacking confidence after a setback.
  • It implies a loss of enthusiasm due to disappointment or failure.
  • Remember to match its ending (o/a/os/as) to the noun it describes.
  • Often used with 'estar' or 'ficar' to describe a temporary feeling.
Meaning
'Desalentado' describes a state of being discouraged, disheartened, or having lost enthusiasm and confidence. It's used when someone feels let down by a situation, a lack of progress, or a perceived failure, leading to a feeling of dejection.
Contexts
You might hear 'desalentado' used in various situations: when discussing a failed project, a personal setback, a period of unemployment, or even when facing a difficult challenge that seems insurmountable. It's common in conversations about personal struggles, professional disappointments, and the general ups and downs of life. It implies a loss of spirit or motivation, often due to external circumstances or internal doubts.
Nuance
While it suggests discouragement, 'desalentado' doesn't necessarily mean complete despair. It often indicates a temporary state of low morale, from which one might eventually recover. The intensity can vary, from mild disappointment to a more profound sense of being disheartened.

After weeks of searching for a job without any positive responses, he felt increasingly desalentado.

The team was desalentada by the unexpected loss, but they vowed to train harder for the next match.

Usage Example 1
The constant rain and lack of sunshine made the gardeners feel quite desalentados about their crops.
Usage Example 2
She felt desalentada after receiving negative feedback on her creative writing piece.
Usage Example 3
The small business owner was desalentado by the increasing competition and rising costs.
Basic Structure
The adjective 'desalentado' typically follows the noun it modifies, often linked by a form of the verb 'estar' (to be) when describing a temporary state or feeling. For example: 'Ele está desalentado' (He is discouraged). It can also follow a noun directly if it's part of a longer descriptive phrase.
Agreement
Remember that 'desalentado' is an adjective and must agree in gender and number with the noun or pronoun it describes. The forms are: 'desalentado' (masculine singular), 'desalentada' (feminine singular), 'desalentados' (masculine plural), and 'desalentadas' (feminine plural).
With 'Estar'
This is the most common way to use 'desalentado' to express a feeling. Examples: 'Estou desalentado com o resultado.' (I am discouraged by the result.) 'Eles pareciam desalentados após a notícia.' (They seemed discouraged after the news.)
With 'Ser' (Less Common)
While less frequent for describing a feeling, 'ser' could be used to describe a more inherent characteristic of being prone to discouragement, though this is rare and might sound unnatural. For instance, 'Ele é uma pessoa desalentada' would imply someone who is generally easily discouraged, rather than currently feeling that way.
In Descriptions
It can be used to describe the state of things or people in a narrative. 'O ambiente ficou desalentado após a discussão.' (The atmosphere became disheartened after the argument.)

The students felt desalentados with the difficulty of the exam.

A desalentada expression crossed her face when she heard the news.

Sentence Pattern 1
[Subject] + estar (conjugated) + desalentado/a/os/as + [prepositional phrase/clause indicating cause]
Example 1
Eu me sinto desalentado com a falta de progresso no projeto.
Sentence Pattern 2
[Noun] + parecer/ficar (conjugated) + desalentado/a/os/as
Example 2
A equipe parecia desalentada após a derrota inesperada.
Sentence Pattern 3
[Noun phrase] + ficar (conjugated) + desalentado/a/os/as
Example 3
O público ficou desalentado com a má atuação.
Everyday Conversations
You'll frequently hear 'desalentado' in informal chats between friends or family members discussing life's challenges. Someone might say, 'Não fique desalentado, as coisas vão melhorar' (Don't get discouraged, things will get better). It’s a common way to express empathy or offer encouragement.
News and Media
Journalists and commentators might use 'desalentado' when reporting on economic downturns, political situations, or social issues that are causing widespread disappointment. For example, 'Os investidores estão desalentados com a instabilidade do mercado' (Investors are discouraged by the market instability).
Literature and Film
Authors and screenwriters use 'desalentado' to add depth to characters' emotional states. A character might be described as feeling 'profundamente desalentado' (deeply discouraged) after a significant loss or betrayal, painting a picture of their inner turmoil.
Business and Professional Settings
In a professional context, 'desalentado' can refer to employees feeling demotivated due to lack of recognition, poor management, or overwhelming workloads. A manager might say, 'Não quero que ninguém se sinta desalentado com os nossos objetivos' (I don't want anyone to feel discouraged by our goals).
Personal Development and Self-Help
Books and talks on personal growth often address the feeling of being 'desalentado' and offer strategies to overcome it. You might hear advice like, 'É normal sentir-se desalentado às vezes, mas o importante é não desistir' (It's normal to feel discouraged sometimes, but the important thing is not to give up).

The politician appeared desalentado after the election results.

She felt desalentada by the lack of support for her initiative.

Confusing with 'Desanimado'
The most common confusion is with 'desanimado'. While both mean discouraged or disheartened, 'desanimado' is more general and can refer to a lack of energy or spirit, whereas 'desalentado' often implies a loss of confidence or enthusiasm specifically due to a setback, failure, or disappointment. Think of 'desanimado' as 'unspirited' and 'desalentado' as 'disheartened by something specific'.
Incorrect Gender/Number Agreement
As an adjective, 'desalentado' must agree with the noun it modifies. Mistakes include using 'desalentado' for a feminine noun or plural noun. For instance, saying 'A notícia me deixou desalentado' (The news left me discouraged) is correct if the speaker is male, but if the speaker is female, it should be 'desalentada'. For a group of women, it would be 'desalentadas'.
Using 'Ser' instead of 'Estar' or 'Ficar'
'Desalentado' describes a state or feeling, which is typically temporary. Therefore, it's most commonly used with 'estar' (to be, temporary state) or 'ficar' (to become/get). Using 'ser' (to be, permanent characteristic) would imply that someone is inherently a discouraged person, which is usually not the intended meaning. For example, 'Estou desalentado' (I am discouraged) is correct, while 'Sou desalentado' is generally incorrect for describing a current feeling.
Overuse or Misapplication
Sometimes learners might use 'desalentado' when a simpler word like 'triste' (sad) or 'frustrado' (frustrated) would be more appropriate. 'Desalentado' carries a specific nuance of lost confidence or enthusiasm due to a setback. If the feeling is simply sadness, 'triste' is better. If it's annoyance or obstruction, 'frustrado' might fit.
Ignoring the Cause
'Desalentado' often implies a reason for the discouragement. Failing to indicate or understand this cause can make the usage unclear. For example, simply saying 'Ele está desalentado' is less informative than 'Ele está desalentado com a falta de progresso' (He is discouraged by the lack of progress).

Incorrect: 'A equipe é desalentada.' Correct: 'A equipe está desalentada.'

Incorrect: 'Ela ficou desalentado.' Correct: 'Ela ficou desalentada.'

Desanimado
This is the closest synonym and often interchangeable in casual contexts. However, 'desanimado' generally implies a lack of spirit, energy, or motivation, often more broadly. 'Desalentado' specifically points to discouragement due to a setback, failure, or loss of confidence.
Example: 'Ele está desanimado com o trabalho.' (He is discouraged/unspirited by the work.) vs. 'Ele está desalentado com a falta de reconhecimento.' (He is discouraged/disheartened by the lack of recognition.)
Desapontado
Means 'disappointed'. This focuses on the feeling of sadness or displeasure caused by unmet expectations. While disappointment can lead to discouragement ('desalentado'), they are not the same. You can be disappointed without being completely discouraged.
Example: 'Fiquei desapontado com o filme.' (I was disappointed with the movie.) 'Estou desalentado com a possibilidade de não conseguir o emprego.' (I am discouraged by the possibility of not getting the job.)
Desmotivado
Means 'unmotivated'. This is very close to 'desanimado' and focuses on the lack of drive or desire to do something. 'Desalentado' implies a loss of confidence that *causes* a lack of motivation, whereas 'desmotivado' simply states the lack of motivation.
Example: 'O projeto é muito difícil, estou desmotivado para continuar.' (The project is very difficult, I am unmotivated to continue.) 'Ele está desalentado porque acha que não vai conseguir.' (He is discouraged because he thinks he won't succeed.)
Abatido
Means 'dejected', 'downcast', or 'crestfallen'. This emphasizes a state of low spirits, often visibly so. It's a strong synonym for 'desalentado' when describing a person's mood.
Example: 'Ele chegou em casa com um ar abatido.' (He arrived home looking dejected.) 'A notícia a deixou desalentada.

Derrotado
Means 'defeated'. This implies a sense of having lost a struggle or competition, leading to discouragement. It's a powerful word that often carries the feeling of being 'desalentado' as a consequence.
Example: 'Sentindo-se derrotado, ele desistiu de lutar.' (Feeling defeated, he gave up fighting.) 'O fracasso o deixou desalentado.

Desencorajado
This is a direct translation of 'discouraged' and is a very close synonym for 'desalentado'. In many contexts, they are interchangeable. 'Desencorajado' might sound slightly more formal.
Example: 'Não fique desencorajado com os obstáculos.' (Don't get discouraged by the obstacles.)

Guía de pronunciación

UK /ˌdɛz.ə.lɛnˈta.du/
US /ˌdez.ə.lɛnˈtɑ.doʊ/
The primary stress falls on the third syllable: de-sa-len-TA-do.
Rima con
alimentado apresentado cansado contaminado enamorado esperançado experimentado iluminado interessado limitado maltratado momentâneo olvidado pequenino preocupado provocado rela
Errores comunes
  • Misplacing stress: Placing stress on the first or last syllable instead of the third.
  • Pronouncing 'e' as 'ee': The 'e' in 'des' is a short 'e', not a long 'ee'.
  • Incorrect 'a' sound: The 'a' sounds should be open, not like the 'a' in 'cat'.

Ejemplos por nivel

1

Ele está triste.

He is sad.

2

Ela não quer ir.

She doesn't want to go.

3

O jogo acabou.

The game is over.

4

Ele perdeu.

He lost.

5

Ela está cansada.

She is tired.

6

Não tem mais comida.

There is no more food.

7

Ele não gosta disso.

He doesn't like that.

8

O dia está chuvoso.

The day is rainy.

1

Ele ficou desanimado com a notícia.

He became discouraged by the news.

Use 'desanimado' for masculine singular.

2

A equipe parecia desanimada após a derrota.

The team seemed discouraged after the defeat.

Use 'desanimada' for feminine plural (equipe).

3

Ela está desapontada com o resultado.

She is disappointed with the result.

Use 'desapontada' for feminine singular.

4

Os alunos ficaram desmotivados com a matéria.

The students became unmotivated by the subject.

Use 'desmotivados' for masculine plural.

5

Ele chegou em casa abatido.

He arrived home dejected.

Use 'abatido' for masculine singular.

6

O time se sentiu derrotado.

The team felt defeated.

Use 'derrotado' for masculine singular (time).

7

Não fique desencorajado com os problemas.

Don't get discouraged by the problems.

Use 'desencorajado' for masculine singular (imperative).

8

A falta de progresso o deixou desalentado.

The lack of progress left him discouraged.

Use 'desalentado' for masculine singular.

1

Após a demissão, ele se sentiu completamente desalentado.

After the dismissal, he felt completely disheartened.

'Desalentado' agrees with 'ele' (masculine singular).

2

A equipe de pesquisa ficou desalentada com a falta de resultados significativos.

The research team became disheartened by the lack of significant results.

'Desalentada' agrees with 'equipe' (feminine singular).

3

Ela estava desalentada com a repetida recusa do seu pedido.

She was discouraged by the repeated refusal of her request.

'Desalentada' agrees with 'ela' (feminine singular).

4

Os pequenos empresários sentem-se desalentados com a crise econômica.

The small business owners feel disheartened by the economic crisis.

'Desalentados' agrees with 'empresários' (masculine plural).

5

Apesar das dificuldades, ela não se deixou ficar desalentada.

Despite the difficulties, she did not let herself become discouraged.

'Desalentada' agrees with 'ela' (feminine singular).

6

O projeto parecia ambicioso demais, o que deixou muitos desalentados.

The project seemed too ambitious, which left many discouraged.

'Desalentados' agrees with 'muitos' (masculine plural).

7

Ele se sentia desalentado por não conseguir atingir seus objetivos.

He felt discouraged by not being able to reach his goals.

'Desalentado' agrees with 'ele' (masculine singular).

8

As notícias constantes de conflitos a deixavam desalentada.

The constant news of conflicts left her discouraged.

'Desalentada' agrees with 'a' (referring to 'ela', feminine singular).

1

O otimismo inicial da equipe deu lugar a um sentimento desalentado após as primeiras falhas.

The team's initial optimism gave way to a discouraged feeling after the first failures.

'Desalentado' modifies 'sentimento' (masculine singular).

2

Apesar de seus esforços, a falta de apoio financeiro a deixou desalentada em prosseguir com a iniciativa.

Despite her efforts, the lack of financial support left her discouraged from proceeding with the initiative.

'Desalentada' agrees with 'a' (referring to 'ela', feminine singular).

3

Muitos cidadãos sentem-se desalentados com a ineficácia das políticas governamentais.

Many citizens feel discouraged by the ineffectiveness of government policies.

'Desalentados' agrees with 'cidadãos' (masculine plural).

4

O artista, sentindo-se desalentado pela crítica negativa, considerou abandonar sua carreira.

The artist, feeling discouraged by the negative criticism, considered abandoning his career.

'Desalentado' agrees with 'artista' (masculine singular).

5

A persistente estagnação econômica deixou o país em um estado desalentado.

The persistent economic stagnation left the country in a discouraged state.

'Desalentado' modifies 'estado' (masculine singular).

6

Ela tentou manter o ânimo, mas a avalanche de problemas a fez sentir-se profundamente desalentada.

She tried to keep her spirits up, but the avalanche of problems made her feel deeply discouraged.

'Desalentada' agrees with 'a' (referring to 'ela', feminine singular).

7

Os voluntários, embora dedicados, estavam desalentados com a magnitude da tarefa.

The volunteers, although dedicated, were discouraged by the magnitude of the task.

'Desalentados' agrees with 'voluntários' (masculine plural).

8

O jovem empreendedor ficou desalentado ao ver seu negócio falhar repetidamente.

The young entrepreneur became discouraged upon seeing his business repeatedly fail.

'Desalentado' agrees with 'empreendedor' (masculine singular).

1

A atmosfera na reunião tornou-se palpavelmente desalentada após a apresentação dos resultados financeiros negativos.

The atmosphere in the meeting became palpably discouraged after the presentation of the negative financial results.

'Desalentada' modifies 'atmosfera' (feminine singular).

2

Ele se viu em um ciclo vicioso, onde cada tentativa frustrada o deixava mais desalentado para a próxima.

He found himself in a vicious cycle, where each frustrated attempt left him more discouraged for the next.

'Desalentado' agrees with 'o' (referring to 'ele', masculine singular).

3

Apesar de sua resiliência, a incessante maré de adversidades a fez sentir-se irremediavelmente desalentada.

Despite her resilience, the incessant tide of adversities made her feel irremediably discouraged.

'Desalentada' agrees with 'a' (referring to 'ela', feminine singular).

4

Os analistas políticos observaram um eleitorado cada vez mais desalentado com a polarização do debate público.

Political analysts observed an increasingly discouraged electorate due to the polarization of public debate.

'Desalentado' modifies 'eleitorado' (masculine singular).

5

O escritor, sentindo-se desalentado pela falta de inspiração, buscou refúgio na contemplação da natureza.

The writer, feeling discouraged by the lack of inspiration, sought refuge in contemplating nature.

'Desalentado' agrees with 'escritor' (masculine singular).

6

A complexidade das leis e a lentidão da justiça contribuíam para um sentimento geral desalentado entre os cidadãos.

The complexity of laws and the slowness of justice contributed to a general discouraged feeling among citizens.

'Desalentado' modifies 'sentimento' (masculine singular).

7

Mesmo com o apoio de amigos, a persistência dos obstáculos a deixou desalentada.

Even with the support of friends, the persistence of obstacles left her discouraged.

'Desalentada' agrees with 'a' (referring to 'ela', feminine singular).

8

O projeto, que prometia ser inovador, tornou-se um fardo desalentado para a equipe.

The project, which promised to be innovative, became a discouraging burden for the team.

'Desalentado' modifies 'fardo' (masculine singular).

1

A narrativa histórica, ao detalhar as inúmeras derrotas e reveses, pintava um quadro sombrio e desalentado da condição humana.

The historical narrative, by detailing the numerous defeats and setbacks, painted a somber and discouraged picture of the human condition.

'Desalentado' modifies 'quadro' (masculine singular).

2

Ele se sentia perpetuamente desalentado, como se a própria existência fosse um fardo insuportável a ser carregado.

He felt perpetually discouraged, as if existence itself were an unbearable burden to be carried.

'Desalentado' agrees with 'ele' (masculine singular).

3

Apesar da fachada de otimismo, a equipe demonstrava um cansaço desalentado, prenunciando o colapso iminente.

Despite the facade of optimism, the team showed a discouraged weariness, foreshadowing the imminent collapse.

'Desalentado' modifies 'cansaço' (masculine singular).

4

A persistência das injustiças sociais deixou a população em um estado de apatia desalentada, onde a esperança parecia extinta.

The persistence of social injustices left the population in a state of discouraged apathy, where hope seemed extinguished.

'Desalentada' modifies 'apatia' (feminine singular).

5

O filósofo argumentava que a busca incessante por significado em um universo indiferente inevitavelmente leva a um estado desalentado.

The philosopher argued that the incessant search for meaning in an indifferent universe inevitably leads to a discouraged state.

'Desalentado' modifies 'estado' (masculine singular).

6

Ela, que outrora fora vibrante, agora se movia com uma lentidão desalentada, o brilho em seus olhos ofuscado pela decepção.

She, who had once been vibrant, now moved with a discouraged slowness, the sparkle in her eyes dimmed by disappointment.

'Desalentada' modifies 'lentidão' (feminine singular).

7

O declínio da indústria local deixou muitos trabalhadores desalentados quanto ao futuro de suas comunidades.

The decline of the local industry left many workers discouraged about the future of their communities.

'Desalentados' agrees with 'trabalhadores' (masculine plural).

8

O discurso do líder político, longe de inspirar, soou vazio e desalentado, refletindo a própria falta de convicção.

The political leader's speech, far from inspiring, sounded hollow and discouraged, reflecting his own lack of conviction.

'Desalentado' modifies 'discurso' (masculine singular).

Colocaciones comunes

sentir-se desalentado
ficar desalentado
estar desalentado
um tom desalentado
um sentimento desalentado
deixar alguém desalentado
parecer desalentado
profundamente desalentado
visivelmente desalentado
completamente desalentado

Frases Comunes

Não fique desalentado.

— This is an encouraging phrase, meaning 'Don't get discouraged.' It's used to comfort someone facing difficulties.

Sei que é difícil, mas não fique desalentado.

Sentir-se desalentado com algo.

— To feel discouraged by something specific. It highlights the cause of the discouragement.

Ele se sente desalentado com a falta de progresso.

Deixar alguém desalentado.

— To make someone feel discouraged or disheartened. This phrase describes the effect of a situation or event on a person's morale.

A má notícia deixou todos os presentes desalentados.

Um olhar desalentado.

— Describes someone's facial expression conveying discouragement, sadness, or loss of hope.

Ela tinha um olhar desalentado quando contou sua história.

Um tom desalentado.

— Refers to the way someone speaks when they sound discouraged, lacking energy or conviction.

Ele respondeu com um tom desalentado.

O estado desalentado.

— The general condition or mood of being discouraged or disheartened.

O país atravessava um estado desalentado.

Ficar profundamente desalentado.

— To become very deeply discouraged, indicating a strong emotional impact.

Após tantos fracassos, ele ficou profundamente desalentado.

Um futuro desalentado.

— Describes a future that looks bleak or unpromising, leading to discouragement.

A falta de oportunidades criava um futuro desalentado para os jovens.

O moral desalentado.

— Refers to the low spirits or lack of confidence within a group or individual.

O moral da equipe estava desalentado após a perda.

Parecer desalentado.

— To look or seem discouraged, often based on appearance or demeanor.

Ele parecia desalentado ao ouvir a notícia.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!