divulgação en 30 segundos

  • "Divulgação" means making information public.
  • It's about disclosure, publicity, and dissemination.
  • Used in business, news, government, and more.
  • Think of it as spreading the word.

Understanding "Divulgação"

The Portuguese word "divulgação" translates to "disclosure," "publicity," or "dissemination" in English. It refers to the act of making information, news, or a product known to the public. Think of it as the process of spreading the word or bringing something into the open. It's a very common word used in many contexts, from official announcements to marketing campaigns and even personal sharing of information.

Core Meaning
The act or process of making something public or known.
Usage
Used when information is being shared, announced, or promoted.

You'll encounter "divulgação" frequently in news reports, business contexts, and discussions about events or new releases. For instance, a company might talk about the divulgação of their new product, meaning they are launching a campaign to make people aware of it. A government might announce the divulgação of new data, meaning they are releasing it to the public. Even in a more personal setting, someone might talk about the divulgação of their artistic work, referring to how they are sharing it with others.

A empresa planeja a divulgação do novo filme no próximo mês.

The company plans the publicity of the new film next month.

The core idea is about making something accessible and known. It's the opposite of keeping a secret or operating in obscurity. The word is derived from the verb "divulgar," which means "to divulge," "to make known," or "to publish." So, "divulgação" is the noun form representing that action. It's a versatile term that captures the essence of communication and public awareness.

Consider the different shades of meaning: it can be a formal announcement, a marketing effort, or even the simple act of sharing news. The context will always clarify which specific aspect of making information public is being referred to. For example, the divulgação de resultados científicos is about sharing research findings, while the divulgação de um evento cultural is about promoting attendance.

Related Verb
The verb form is "divulgar," meaning "to make public" or "to disseminate." The noun "divulgação" is the action of this verb.
Key Concept
Transparency and public access to information.

The word "divulgação" is essential for understanding how information flows in society, from official channels to media outlets and public announcements. It's a word you'll see and hear often when learning about Portuguese culture and communication practices.

Putting "Divulgação" into Practice

Using "divulgação" correctly involves understanding its role as a noun representing the act of making something public. It often appears after prepositions like "de" (of) or "para" (for), or as the object of verbs related to planning, executing, or announcing.

Common Structures
"A divulgação de [algo]" (The disclosure/publicity of [something]). This is perhaps the most frequent structure.
"Planejar a divulgação" (To plan the publicity/disclosure).
"Responsável pela divulgação" (Responsible for the publicity/disclosure).

Let's look at various examples to see how "divulgação" functions in different sentences:

A divulgação dos resultados da pesquisa será feita em breve.

The disclosure of the research results will be made soon.

In this sentence, "divulgação" is the subject, referring to the act of revealing the research outcomes. It's a formal context, likely in academia or business.

Precisamos de uma estratégia eficaz para a divulgação do novo produto.

We need an effective strategy for the publicity of the new product.

Here, "divulgação" is used with the preposition "para," indicating the purpose of the strategy. This is a typical marketing or business scenario.

O governo anunciou a divulgação de novas medidas de segurança.

The government announced the disclosure of new security measures.

This sentence shows "divulgação" as the direct object of the verb "anunciou" (announced). It signifies the act of making the security measures public.

You can also use "divulgação" in phrases describing the responsibility for this action:

A equipe de marketing é responsável pela divulgação da campanha.

The marketing team is responsible for the dissemination of the campaign.

In this case, "divulgação" is part of a prepositional phrase specifying the duty.

Verbs often associated with "divulgação"
Planejar (to plan), organizar (to organize), fazer (to do/make), anunciar (to announce), garantir (to ensure), acompanhar (to follow/monitor).

By observing these patterns and practicing with different sentence structures, you'll become more comfortable using "divulgação" in your Portuguese conversations and writing.

"Divulgação" in the Real World

The word "divulgação" is a staple in many aspects of daily life and professional communication in Portuguese-speaking countries. You'll hear it in a variety of settings, reflecting its broad meaning of making information public.

News and Media
Journalists and news anchors often discuss the "divulgação" of important events, government decisions, or scientific findings. For example, "A divulgação dos dados econômicos causou impacto no mercado" (The disclosure of economic data caused an impact on the market).
Business and Marketing
Companies use "divulgação" extensively when talking about launching products, services, or campaigns. You might hear, "A agência foi contratada para a divulgação da nova linha de cosméticos" (The agency was hired for the publicity of the new cosmetics line).
Government and Public Sector
Official announcements, policy changes, and public service information often involve "divulgação." A common phrase could be, "O ministério realizará a divulgação de um novo edital de concurso" (The ministry will carry out the disclosure of a new public tender notice).
Academia and Research
Researchers and universities talk about the "divulgação" of their studies and findings through publications, conferences, and press releases. "A divulgação científica é crucial para o avanço do conhecimento" (Scientific dissemination is crucial for the advancement of knowledge).
Cultural and Artistic Events
Organizers of festivals, exhibitions, and concerts focus on the "divulgação" to attract audiences. For instance, "A divulgação do festival de música começou há meses" (The publicity of the music festival started months ago).

You'll also hear it in less formal contexts, such as when someone is sharing news about a personal achievement or event, essentially "divulging" it to their social circle. However, the primary use is in more structured communication scenarios.

A divulgação da lista de aprovados gerou muita expectativa.

The announcement of the list of approved candidates generated much anticipation.

In essence, "divulgação" is a word that signifies the bridging of information from a source to a wider audience. Whether it's a formal press conference, a marketing campaign, or an academic paper, the core action is making something known. This makes it a fundamental term for anyone engaging with Portuguese media, business, or public discourse.

Common Situations
New product launches, policy announcements, election campaigns, scientific discoveries, cultural event promotions, public tenders.

Avoiding Pitfalls with "Divulgação"

While "divulgação" is a straightforward word, learners can sometimes make mistakes, often by confusing it with similar-sounding words or misinterpreting its exact scope. Understanding these common errors can significantly improve your accuracy.

Mistake 1: Confusing with "Publicação"
Error: Using "divulgação" when "publicação" (publication) is more appropriate, or vice versa.
Explanation: "Publicação" specifically refers to the act of printing and distributing a book, magazine, or article. "Divulgação" is broader; it's the act of making something known, which can include a publication but also other forms of communication like press releases, advertisements, or announcements. A scientific paper is a "publicação," and the process of announcing its findings to the wider public is its "divulgação." Example: A correct sentence would be: "A publicação do livro está prevista para o próximo ano, e a divulgação começará com uma campanha nas redes sociais." (The publication of the book is scheduled for next year, and the publicity will begin with a social media campaign.)
Mistake 2: Overusing it for personal sharing
Error: Applying "divulgação" to very informal, everyday sharing of personal news.
Explanation: While "divulgação" can sometimes be used informally, its core meaning leans towards more organized or significant acts of making information public. For casual sharing, words like "contar" (to tell), "compartilhar" (to share), or "avisar" (to inform) are often more natural. Using "divulgação" for telling a friend about your weekend plans might sound overly formal or even slightly humorous.
Mistake 3: Grammatical Gender Confusion
Error: Incorrectly associating "divulgação" with masculine articles or adjectives.
Explanation: "Divulgação" is a feminine noun in Portuguese, ending in "-ção." Therefore, it requires feminine articles (a, uma) and feminine adjective agreement. Incorrect usage would be "o divulgação" or "um divulgação." The correct forms are "a divulgação" and "uma divulgação." Example: Correct: "A divulgação foi um sucesso." Incorrect: "O divulgação foi um sucesso." Correct: "Precisamos de uma divulgação adequada." Incorrect: "Precisamos de um divulgação adequada."
Mistake 4: Confusing with "Divisão"
Error: Mistaking "divulgação" for "divisão" (division).
Explanation: These words sound somewhat similar but have entirely different meanings. "Divisão" refers to splitting something into parts, a section, or a mathematical division. "Divulgação" is about making something public. They are not interchangeable in any context. Example: "A divisão da herança foi complexa." (The division of the inheritance was complex.) This has nothing to do with "divulgação."

By being mindful of these distinctions and practicing with clear examples, you can ensure you use "divulgação" accurately and effectively in your Portuguese communication.

Finding the Right Word: "Divulgação" and its Relatives

Understanding "divulgação" is made easier by comparing it to similar Portuguese words. These alternatives often carry nuances that can help you choose the most precise term for a given situation.

Divulgação vs. Publicação
Divulgação: The general act of making information public, spreading news, or promoting something. It's about awareness and dissemination.
Publicação: Specifically refers to the act of printing and distributing written works (books, articles, magazines, newspapers). It's a subset of "divulgação" when it comes to written content.
Example: "A publicação do livro foi um marco, e a sua divulgação alcançou um público vasto." (The publication of the book was a milestone, and its publicity reached a vast audience.)
Divulgação vs. Anúncio
Divulgação: The broader process of making information known, often involving multiple steps and strategies.
Anúncio: A specific statement or declaration made to make something known, often a single event or piece of information. It's a part of "divulgação." Example: "O anúncio da nova lei é o primeiro passo para a sua divulgação oficial." (The announcement of the new law is the first step towards its official disclosure.)
Divulgação vs. Propaganda
Divulgação: Neutral term for making information public.
Propaganda: Often implies persuasion, advocacy, or the promotion of a particular cause, political idea, or product, sometimes with a biased or manipulative intent.
Example: "A divulgação de informações sobre saúde pública é essencial." (The dissemination of public health information is essential.) vs. "A propaganda política busca influenciar o eleitorado." (Political propaganda seeks to influence the electorate.)
Divulgação vs. Notícia
Divulgação: The act of making something known.
Notícia: The information itself that is being shared; the news item.
Example: "A divulgação da notícia surpreendeu a todos." (The disclosure of the news surprised everyone.)
Divulgação vs. Divulgação Científica
Divulgação: The general term.
Divulgação Científica: A specific field focused on making scientific knowledge accessible to the general public.
Example: "O museu promove a divulgação científica através de exposições interativas." (The museum promotes scientific dissemination through interactive exhibitions.)

Mastering these distinctions will help you use "divulgação" and its counterparts with greater precision and fluency.

How Formal Is It?

Dato curioso

The Latin root "vulgus" means "the common people" or "the crowd." So, "divulgare" literally meant to "make common" or "spread to the crowd," highlighting the core idea of public access.

Guía de pronunciación

UK /ˌdɪvʊlˈɡɑːn/
US /ˌdɪvʊlˈɡɑn/
The stress falls on the penultimate syllable, which is 'ga' in "di-vul-GA-ção".
Rima con
ação canção emoção informação opinião solução tradição visão
Errores comunes
  • Pronouncing the 'ão' ending as a simple 'an' or 'on' instead of the nasal 'aong' or 'aon'.
  • Incorrectly stressing a different syllable.
  • Not nasalizing the vowel sound in the 'ão' ending.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

CEFR A2 level. "Divulgação" is a common noun, and its meaning is generally clear from context. Understanding its usage in slightly more complex sentences might require B1 level vocabulary and grammar.

Escritura 3/5

CEFR A2 level. Easy to use in basic sentences, but constructing nuanced sentences with it might require B1/B2 level proficiency.

Expresión oral 3/5

CEFR A2 level. Pronunciation is manageable, and the core meaning is easily conveyed. Using it in spontaneous conversation at higher levels requires practice.

Escucha 3/5

CEFR A2 level. The word is frequently heard in media and public announcements, making it recognizable.

Qué aprender después

Requisitos previos

informação notícia publicar anunciar falar dizer

Aprende después

publicidade comunicado propaganda disseminar compartilhar

Avanzado

assessoria de imprensa relações públicas marketing de conteúdo comunicação institucional

Gramática que debes saber

Gender of Nouns ending in -ção

Nouns ending in '-ção' are feminine. Therefore, 'divulgação' is feminine and requires feminine articles and adjectives (e.g., 'a divulgação', 'uma divulgação importante').

Prepositions with Verbs

Verbs like 'investir' often take prepositions. 'Investir em divulgação' means 'to invest in publicity'.

Use of 'de' with Nouns

'Divulgação de resultados' means 'disclosure of results', showing how 'de' connects two nouns.

Passive Voice

The passive voice can be formed using 'ser' + past participle. 'A divulgação será feita' means 'The disclosure will be made'.

Present Continuous

'Está sendo feita' (is being done) can be used with 'divulgação'. 'A divulgação está sendo feita.' (The publicity is being done.)

Ejemplos por nivel

1

Eu gosto de divulgação.

I like publicity.

Simple sentence structure with the noun as the object of the verb 'gostar'.

2

A divulgação é importante.

The publicity is important.

Subject-verb-adjective structure.

3

Fiz a divulgação.

I did the disclosure.

Simple past tense of 'fazer' (to do/make).

4

Quero divulgação.

I want publicity.

Verb 'querer' (to want) followed by the noun.

5

Boa divulgação!

Good publicity!

Exclamatory phrase.

6

A divulgação é nova.

The disclosure is new.

Subject-verb-adjective structure, emphasizing the 'newness'.

7

Ajuda na divulgação.

It helps with the publicity.

Verb 'ajudar' (to help) followed by the preposition 'na' (in the).

8

Preciso de divulgação.

I need publicity.

Verb 'precisar de' (to need) followed by the noun.

1

A divulgação do evento foi um sucesso.

The publicity of the event was a success.

Preposition 'do' (of the) connects 'divulgação' to 'evento'.

2

Eles planejam a divulgação do novo produto.

They are planning the publicity of the new product.

'Planejar' (to plan) followed by the noun as object.

3

A empresa investiu muito em divulgação.

The company invested a lot in publicity.

'Investir em' (to invest in) is a common prepositional phrase.

4

Recebemos material para divulgação.

We received material for publicity.

'Para' (for) indicates the purpose of the material.

5

A divulgação científica é importante para a sociedade.

Scientific dissemination is important for society.

Compound noun 'divulgação científica' used as the subject.

6

Haverá uma divulgação especial amanhã.

There will be a special announcement tomorrow.

Future tense using 'haverá' (there will be).

7

O objetivo é a divulgação da marca.

The objective is the publicity of the brand.

Noun phrase 'a divulgação da marca' as the predicate nominative.

8

A divulgação dos resultados foi rápida.

The disclosure of the results was fast.

Past tense of 'ser' (to be) with an adjective.

1

A estratégia de divulgação da nova campanha foi elaborada com cuidado.

The publicity strategy for the new campaign was carefully developed.

Complex noun phrase 'A estratégia de divulgação da nova campanha' as the subject.

2

O governo anunciou a divulgação de novas medidas de segurança.

The government announced the disclosure of new security measures.

'Anunciar' (to announce) followed by the noun as object.

3

A divulgação de informações confidenciais pode ter sérias consequências.

The disclosure of confidential information can have serious consequences.

Noun phrase 'A divulgação de informações confidenciais' as the subject.

4

Ficamos responsáveis pela divulgação do evento cultural.

We became responsible for the publicity of the cultural event.

'Ficar responsável por' (to become responsible for) structure.

5

A divulgação do filme está sendo feita em vários países.

The publicity of the film is being done in several countries.

Present continuous passive voice: 'está sendo feita'.

6

Precisamos otimizar a divulgação nas redes sociais.

We need to optimize the publicity on social media.

'Otimizar' (to optimize) followed by the noun and prepositional phrase.

7

A divulgação de resultados acadêmicos é fundamental para a comunidade científica.

The disclosure of academic results is fundamental for the scientific community.

Subject-verb-complement structure with a complex subject.

8

A divulgação da sua arte lhe trouxe reconhecimento.

The disclosure of his art brought him recognition.

'Trazer' (to bring) in the past tense.

1

A política de divulgação da empresa visa alcançar novos mercados.

The company's disclosure policy aims to reach new markets.

'Política de divulgação' (disclosure policy) as the subject, 'visa' (aims) followed by infinitive.

2

A divulgação pública de dados sensíveis requer autorização prévia.

The public disclosure of sensitive data requires prior authorization.

Complex subject 'A divulgação pública de dados sensíveis'.

3

O debate sobre a divulgação científica em tempos de desinformação é crucial.

The debate about scientific dissemination in times of disinformation is crucial.

Prepositional phrase 'sobre a divulgação científica' modifying 'debate'.

4

A eficácia da divulgação depende da clareza da mensagem.

The effectiveness of the disclosure depends on the clarity of the message.

'Depender de' (to depend on) structure.

5

A divulgação de estudos sobre o impacto ambiental tem sido intensa.

The disclosure of studies on environmental impact has been intense.

Present perfect tense 'tem sido'.

6

O sucesso da iniciativa está diretamente ligado à sua divulgação.

The success of the initiative is directly linked to its publicity.

'Estar ligado a' (to be linked to) structure.

7

A regulamentação visa controlar a divulgação de informações estratégicas.

The regulation aims to control the disclosure of strategic information.

'Controlar' (to control) followed by the noun.

8

A divulgação de obras de arte em espaços públicos enriquece a cidade.

The dissemination of artworks in public spaces enriches the city.

Subject-verb-object structure with a complex subject.

1

A democratização do acesso à informação passa, necessariamente, por uma divulgação eficaz e transparente.

The democratization of access to information necessarily involves effective and transparent disclosure.

Complex sentence structure with adverbial phrases and a nuanced subject.

2

A curadoria cuidadosa precede a divulgação de conteúdos que visam educar e engajar o público.

Careful curation precedes the dissemination of content that aims to educate and engage the public.

Sophisticated vocabulary ('curadoria', 'precede', 'engajar') and complex sentence structure.

3

A responsabilidade pela divulgação de dados científicos abrange não apenas a precisão, mas também a contextualização adequada.

The responsibility for the disclosure of scientific data encompasses not only accuracy but also appropriate contextualization.

Abstract nouns ('responsabilidade', 'precisão', 'contextualização') and complex sentence construction.

4

A estratégia de divulgação deve considerar as particularidades de cada plataforma para maximizar o alcance.

The disclosure strategy must consider the particularities of each platform to maximize reach.

Use of 'deve' (must) and abstract nouns ('particularidades', 'alcance').

5

A divulgação de inovações tecnológicas requer um diálogo constante entre pesquisadores e o mercado.

The dissemination of technological innovations requires constant dialogue between researchers and the market.

Abstract concepts ('inovações tecnológicas', 'diálogo constante') and complex subject.

6

O impacto da divulgação midiática de descobertas científicas pode ser tanto positivo quanto negativo.

The impact of the media disclosure of scientific discoveries can be both positive and negative.

Complex noun phrase 'O impacto da divulgação midiática de descobertas científicas'.

7

A ética na divulgação de informações de saúde é primordial para a confiança pública.

Ethics in the disclosure of health information is paramount for public trust.

Abstract concepts ('ética', 'confiança pública') and elevated vocabulary ('primordial').

8

A disseminação de conhecimento através da divulgação eficaz é um pilar do desenvolvimento social.

The dissemination of knowledge through effective disclosure is a pillar of social development.

Figurative language ('pilar do desenvolvimento') and abstract nouns.

1

A paradigmática articulação entre a divulgação científica e a percepção pública do conhecimento é um campo de estudo em constante evolução.

The paradigmatic articulation between scientific dissemination and the public perception of knowledge is a constantly evolving field of study.

Highly academic vocabulary ('paradigmática', 'articulação', 'percepção') and abstract concepts.

2

A responsabilidade ética na divulgação de achados potencialmente controversos exige um rigor metodológico e uma comunicação transparente.

The ethical responsibility in the disclosure of potentially controversial findings demands methodological rigor and transparent communication.

Abstract and nuanced concepts ('responsabilidade ética', 'achados controversos', 'rigor metodológico', 'comunicação transparente').

3

A mercantilização da divulgação de informações, especialmente em tempos de crise, levanta sérias questões sobre a integridade e o acesso equitativo.

The commodification of information disclosure, especially in times of crisis, raises serious questions about integrity and equitable access.

Advanced vocabulary ('mercantilização', 'integridade', 'acesso equitativo') and complex societal critique.

4

A proliferação de canais de divulgação exige uma curadoria crítica para discernir informações fidedignas em meio ao ruído digital.

The proliferation of disclosure channels requires critical curation to discern reliable information amidst digital noise.

Figurative language ('ruído digital') and advanced vocabulary ('proliferação', 'fidedignas', 'discernir').

5

A instrumentalização da divulgação para fins ideológicos compromete a objetividade e a credibilidade das fontes.

The instrumentalization of disclosure for ideological purposes compromises the objectivity and credibility of sources.

Abstract and critical analysis of communication ('instrumentalização', 'fins ideológicos', 'objetividade', 'credibilidade').

6

A efetividade da divulgação de políticas públicas reside na sua capacidade de alcançar e informar todos os segmentos da população.

The effectiveness of public policy disclosure lies in its ability to reach and inform all segments of the population.

Focus on societal impact and reach ('segmentos da população').

7

A transição para uma cultura de transparência impõe a necessidade de uma divulgação proativa e acessível de dados governamentais.

The transition to a culture of transparency imposes the need for proactive and accessible disclosure of governmental data.

Emphasis on societal change ('cultura de transparência', 'proativa', 'acessível').

8

A hermenêutica da divulgação de textos históricos revela camadas de significado que transcendem o contexto original.

The hermeneutics of disclosing historical texts reveals layers of meaning that transcend the original context.

Highly specialized academic vocabulary ('hermenêutica', 'transcendem').

Colocaciones comunes

A divulgação de resultados
Estratégia de divulgação
Divulgação científica
Divulgação de informações
Divulgação de notícias
Divulgação de eventos
Responsável pela divulgação
Meios de divulgação
Divulgação oficial
Divulgação gratuita

Frases Comunes

A divulgação de...

— The disclosure/publicity of...

A divulgação de novas descobertas científicas é crucial.

Planejar a divulgação

— To plan the publicity/disclosure

Eles precisam planejar a divulgação do festival com antecedência.

Responsável pela divulgação

— Responsible for the publicity/disclosure

O departamento de marketing é responsável pela divulgação da marca.

Meios de divulgação

— Means of publicity/disclosure

Quais meios de divulgação serão usados para o novo produto?

Divulgação científica

— Scientific disclosure/dissemination

A divulgação científica torna a ciência acessível a todos.

Divulgação de resultados

— Disclosure of results

A divulgação de resultados eleitorais é um momento importante.

Divulgação de informações

— Disclosure of information

A divulgação de informações confidenciais pode ser perigosa.

Para divulgação

— For publicity/disclosure

Este material é apenas para divulgação.

Campanha de divulgação

— Publicity campaign

Uma forte campanha de divulgação é necessária.

Sucesso na divulgação

— Success in publicity/disclosure

A divulgação do evento foi um grande sucesso.

Se confunde a menudo con

divulgação vs Divisão

"Divisão" means division (mathematical or literal splitting), while "divulgação" means making public. They sound similar but have completely different meanings. For example, 'a divisão da torta' (the division of the pie) is unrelated to 'a divulgação da notícia' (the disclosure of the news).

divulgação vs Publicação

"Publicação" specifically refers to the act of printing and distributing written works (books, articles). "Divulgação" is broader, encompassing all forms of making information known, including but not limited to publications.

divulgação vs Revelação

"Revelação" implies uncovering something secret or hidden, often with an element of surprise. While it's a type of disclosure, "divulgação" is a more general term for making anything public, not necessarily secret.

Modismos y expresiones

"Dar a conhecer"

— To make known, to reveal, to publicize. This is a very common and direct way to express the idea of "divulgação."

O artista decidiu dar a conhecer sua nova obra ao público.

General
"Tirar do anonimato"

— To bring out of anonymity, to make known, to publicize something or someone that was previously unknown or unnoticed.

A exposição tirou do anonimato muitos artistas locais.

General
"Abrir o jogo"

— Literally 'to open the game,' this idiom means to reveal secrets, to tell the truth, or to be completely open and honest about something. It's a more informal way of saying 'divulgar' sensitive information.

Depois de muita pressão, ele resolveu abrir o jogo sobre o que aconteceu.

Informal
"Dar a lume"

— To bring to light, to publish, to make public. This idiom is often used for literary or artistic works.

O poeta decidiu dar a lume seus poemas inéditos.

Literary/Formal
"Fazer saber"

— To make known, to inform someone of something. Similar to 'dar a conhecer' but can be more direct.

Por favor, faça saber a todos sobre a reunião.

General
"Pôr em evidência"

— To highlight, to bring to the forefront, to make something prominent or noticeable. It's a way of ensuring something gets "divulgação" by making it stand out.

A campanha buscou pôr em evidência os benefícios do produto.

General
"Revelar o jogo"

— Similar to 'abrir o jogo,' meaning to reveal secrets or hidden plans, to expose what was being concealed.

O jornalista revelou o jogo sobre as negociações secretas.

Informal
"Dar à luz"

— Literally 'to give to light,' this idiom is most commonly used for childbirth but can also metaphorically mean to bring something into existence or make it public, similar to 'dar a lume'.

O projeto deu à luz novas soluções para o problema.

Figurative/Literary
"Tornar público"

— To make public. A straightforward and direct synonym for the action of "divulgação."

O governo decidiu tornar público o relatório.

General
"Dar o recado"

— To deliver the message, to convey the information. It's about ensuring the message is "divulgado" to the intended recipient.

Ele me pediu para dar o recado sobre a mudança de horário.

General

Fácil de confundir

divulgação vs Publicação

Both relate to making content accessible.

"Divulgação" is the general act of making information public, while "publicação" specifically refers to the act of printing and distributing written materials like books, magazines, or articles. You might have a "publicação" (the book) and its "divulgação" (the marketing and awareness campaign).

A "publicação" do livro ocorreu no ano passado, e sua "divulgação" continua forte nas redes sociais.

divulgação vs Anúncio

Both involve making something known.

"Anúncio" is typically a single, specific statement or notification being made public (e.g., a job announcement, a product launch announcement). "Divulgação" is the broader process or strategy of making something known, which might include multiple "anúncios" and other activities.

O "anúncio" do novo recurso foi feito hoje, como parte da "divulgação" geral do software.

divulgação vs Propaganda

Both are forms of making information public, often with persuasive intent.

"Divulgação" is a neutral term for making information public. "Propaganda" often carries a connotation of persuasion, advocacy, or promoting a specific ideology or cause, sometimes with biased or manipulative undertones. While political "propaganda" is a form of "divulgação," not all "divulgação" is "propaganda."

A "divulgação" de informações sobre saúde é crucial, mas a "propaganda" política deve ser claramente identificada.

divulgação vs Comunicação

Both are about sharing information.

"Comunicação" is a very broad term for the exchange of information between people or groups. "Divulgação" is a specific type of "comunicação" focused on making information public or widely known, often to a large audience.

A "comunicação" interna na empresa é boa, mas a "divulgação" externa para o público precisa melhorar.

divulgação vs Notícia

Both are related to information being shared.

"Notícia" refers to the piece of information itself – the news. "Divulgação" refers to the act or process of making that "notícia" (or any other information) known to the public.

A "divulgação" da "notícia" sobre o acidente ocorreu rapidamente.

Patrones de oraciones

A1

Eu gosto de [divulgação].

Eu gosto de divulgação.

A2

A [divulgação] de [noun] foi [adjective].

A divulgação do evento foi um sucesso.

A2

Eles planejam a [divulgação] do [noun].

Eles planejam a divulgação do novo produto.

B1

A [noun] de [noun] é responsável pela [divulgação].

A equipe de marketing é responsável pela divulgação da campanha.

B1

A [divulgação] de [noun] pode ter [noun].

A divulgação de informações confidenciais pode ter sérias consequências.

B2

A [noun] de [divulgação] visa [verb] [noun].

A política de divulgação da empresa visa alcançar novos mercados.

B2

A [divulgação] de [noun] requer [noun].

A divulgação pública de dados sensíveis requer autorização prévia.

C1

A [noun] [verb] a [divulgação] de [noun] para [noun].

A curadoria cuidadosa precede a divulgação de conteúdos que visam educar e engajar o público.

Familia de palabras

Sustantivos

divulgador
divulgadora

Verbos

divulgar

Adjetivos

divulgável

Relacionado

publicar
anunciar
comunicar
informar
disseminar

Cómo usarlo

frequency

High

Errores comunes
  • Confusing with 'Divisão' Divulgação

    These words sound similar but have very different meanings. 'Divisão' means division (splitting something into parts), while 'divulgação' means making something public. For example, 'A divulgação dos resultados' (The disclosure of the results) is different from 'A divisão dos lucros' (The division of profits).

  • Using masculine articles ('o', 'um') A divulgação / Uma divulgação

    'Divulgação' is a feminine noun (ends in -ção). Therefore, it requires feminine articles and adjectives. Incorrect: 'o divulgação'. Correct: 'a divulgação'.

  • Using 'divulgação' for very casual sharing Contar / Compartilhar

    While 'divulgação' means making known, it often implies a more formal or significant act of publicizing. For casual sharing of personal news among friends, verbs like 'contar' (to tell) or 'compartilhar' (to share) are usually more natural.

  • Confusing with 'Publicação' in specific contexts Publicação (for printed works)

    'Divulgação' is the general act of making public. 'Publicação' specifically refers to printing and distributing written works like books or articles. If you're talking about the act of printing a book, use 'publicação'. If you're talking about promoting that book, use 'divulgação'.

  • Mispronouncing the 'ão' ending Pronouncing 'ão' with a nasal sound (like 'ahng')

    The nasal diphthong 'ão' is crucial. Many learners pronounce it as a simple 'an' or 'on'. Practice the nasal sound, similar to the French 'an' or the English 'ng' sound combined with 'ah'.

Consejos

Mastering the 'ão' sound

The 'ão' ending in 'divulgação' is a nasal diphthong. Practice saying 'ão' as in 'pão' (bread) or 'mão' (hand). It's like saying 'ah' while holding your breath slightly and letting the sound resonate through your nose. This is crucial for accurate pronunciation.

Feminine Noun Agreement

'Divulgação' is a feminine noun (ending in -ção). Remember to use feminine articles ('a', 'uma') and feminine adjectives when referring to it. For example, 'a divulgação importante' (the important disclosure), not 'o divulgação importante'.

Verb 'Divulgar'

Remember that 'divulgação' is the noun form of the verb 'divulgar'. Understanding the verb 'divulgar' (to make public, to disseminate) will help solidify your understanding of the noun 'divulgação'.

Connect to 'Vulgus'

The Latin root 'vulgus' means 'common people'. So, 'divulgação' is literally about making something 'common' or known to the 'common people'. This connection can help you remember its core meaning.

Use in Sentences

Actively try to use 'divulgação' in your own sentences. Write about a new movie trailer, a scientific discovery, or a company announcement, and incorporate the word. The more you use it, the more natural it will become.

Media Awareness

When consuming Portuguese media (news, advertisements, public announcements), actively listen for the word 'divulgação' and try to identify its usage. This will expose you to authentic examples in real-world contexts.

Distinguish from Similar Words

Learn the differences between 'divulgação', 'publicidade', 'anúncio', and 'revelação'. Understanding these nuances will allow you to choose the most precise word for your intended meaning.

Latin Roots

Knowing that 'divulgação' comes from Latin 'divulgare' (to make public) can reinforce its meaning. Think of 'divine' announcements or making something 'public' for all to see.

Real-World Scenarios

Imagine you're launching a small business or organizing a community event. How would you plan the 'divulgação'? Thinking about practical applications helps internalize the word's function.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'DIV'a (like a famous singer) making a grand 'GALA' (GA) about her new song ('ÇÃO' sounds like 'song' if you stretch it). The DIVA's GALA about her new SONG is the public ANNOUNCEMENT - that's 'divulgação'.

Asociación visual

Picture a megaphone broadcasting news across a crowd of people. The megaphone represents the act of 'divulgação' – making something known to many.

Word Web

Publicity Disclosure Announcement Dissemination Information News Marketing Public

Desafío

Try to describe a recent event or news story you heard about, using the word 'divulgação' at least once to refer to how the information became public.

Origen de la palabra

The word "divulgação" comes from the Latin word "divulgatio," which means "the act of making public" or "spreading abroad." It is derived from the verb "divulgare," meaning "to make public, to reveal, to publish."

Significado original: To spread among the people, to make common, to publish.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

Contexto cultural

When dealing with sensitive information, the term 'divulgação' can carry a strong implication of responsibility. Unauthorized or careless 'divulgação' of private or confidential matters can lead to legal repercussions or damage to reputation.

In English-speaking contexts, words like 'publicity,' 'disclosure,' 'announcement,' and 'dissemination' are used. 'Publicity' often leans towards marketing, while 'disclosure' can imply revealing secrets or formal information. 'Dissemination' is more academic.

The 'divulgação científica' (scientific dissemination) movement in Brazil aims to make scientific research accessible to the general public. Many Brazilian and Portuguese companies have dedicated 'departamentos de divulgação' (disclosure/public relations departments). News media outlets constantly engage in 'divulgação' of current events.

Practica en la vida real

Contextos reales

Marketing and Advertising

  • Estratégia de divulgação
  • Campanha de divulgação
  • Divulgação de produto

News and Media

  • Divulgação de notícias
  • Divulgação oficial
  • Divulgação de resultados

Government and Public Sector

  • Divulgação de medidas
  • Divulgação de editais
  • Divulgação de informações públicas

Academia and Research

  • Divulgação científica
  • Divulgação de estudos
  • Divulgação de pesquisas

Events and Culture

  • Divulgação de eventos
  • Divulgação cultural
  • Divulgação de exposições

Inicios de conversación

"Qual foi a última notícia que você viu ser divulgada?"

"Como você acha que a divulgação de um novo produto afeta as vendas?"

"Você acredita que a divulgação científica é importante para o público em geral?"

"Em sua opinião, qual é a melhor forma de divulgação para eventos culturais?"

"O que você pensa sobre a divulgação de informações pessoais na internet?"

Temas para diario

Descreva uma situação em que você precisou fazer a divulgação de algo importante. Como foi o processo?

Pense em um evento que você gostou muito. Como você acha que a divulgação dele contribuiu para o seu interesse?

Reflita sobre a importância da divulgação científica. Que tipo de informação científica você gostaria de ver mais divulgada?

Imagine que você está lançando um novo negócio. Qual seria sua estratégia principal de divulgação?

Escreva sobre um caso em que a divulgação de uma informação teve um grande impacto na sociedade ou em sua vida.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

'Divulgação' is the general act of making information public, including announcements, news, and scientific findings. 'Publicidade' is more specifically related to advertising and marketing, aiming to promote products or services. While 'publicidade' is a form of 'divulgação', 'divulgação' encompasses a broader range of activities.

Use 'divulgação' when you are talking about the act of making information, news, a product, or an event known to the public. This can range from official announcements to marketing campaigns or sharing research findings.

While 'divulgação' is often used in formal contexts like business, government, or academia, it can also be used in slightly less formal situations when referring to making something known to a wider group. However, for very casual sharing among friends, other verbs like 'contar' (to tell) or 'compartilhar' (to share) might be more appropriate.

'Divulgação científica' translates to 'scientific dissemination' or 'science communication'. It refers to the process of making scientific knowledge and research accessible and understandable to the general public, moving beyond academic circles.

Yes, 'divulgação' can be used for making secret information known, in which case it's similar to 'disclosure' or 'revelation'. However, the context will usually clarify if it's about revealing secrets or general public announcements. For instance, 'a divulgação de informações confidenciais' refers to the disclosure of confidential information.

Some common phrases include 'a divulgação de resultados' (the disclosure of results), 'estratégia de divulgação' (disclosure strategy), 'divulgação científica' (scientific dissemination), and 'responsável pela divulgação' (responsible for disclosure).

The pronunciation is roughly 'dee-vool-GAH-shong' or 'dee-vool-GAH-n'. The stress is on the 'GA' syllable, and the 'ção' ending has a nasal sound, similar to 'zhung' or 'shung' in English.

Antonyms include 'sigilo' (secrecy), 'ocultação' (hiding), and 'reserva' (reserve). These terms refer to keeping information private rather than making it public.

'Divulgação' is a noun. The related verb is 'divulgar', which means 'to disclose', 'to publicize', or 'to disseminate'.

While 'divulgação' is generally a neutral or positive term for making information known, in certain contexts, it could implicitly refer to the spreading of rumors if the context implies making unverified information public. However, more specific terms like 'disseminação de boatos' (dissemination of rumors) are usually preferred.

Ponte a prueba 10 preguntas

/ 10 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!