flyta
flyta en 30 segundos
- Flyta means to float on a liquid surface or to flow like water.
- It is a strong verb with the forms: flyta, flyter, flöt, flutit.
- Metaphorically, it describes fluency in language or smooth progress in work.
- Common phrasal verbs include 'flyta på' (go well) and 'flyta ihop' (merge).
The Swedish verb flyta is a multifaceted word that primarily describes the act of moving smoothly across a surface, typically water, or the continuous movement of a liquid. At its most basic level, it translates to 'to float.' However, its utility in the Swedish language extends far beyond mere buoyancy. It encompasses the flow of water in a river, the smooth progression of a conversation, the steady movement of traffic, and even the abstract concept of a process or task proceeding without interruption or difficulty. Understanding 'flyta' requires a grasp of both its physical and metaphorical applications, making it an essential verb for learners reaching the B2 level and beyond.
- Physical Buoyancy
- In a literal sense, 'flyta' describes objects that remain on the surface of a liquid. This is the first meaning children learn, referring to boats, wood, or ice on water. It is a strong verb, which means its past tense forms (flöt, flutit) are irregular, reflecting its ancient roots in the Germanic language family.
Titta på hur vackert näckrosorna flyter på sjöns spegelblanka yta.
- Fluid Motion
- Beyond floating, 'flyta' describes the action of liquids in motion. While 'rinna' is often used for pouring or running water (like a tap), 'flyta' suggests a more substantial, steady volume of movement, such as a wide river or lava from a volcano. It implies a sense of continuity and volume that 'rinna' might lack in specific contexts.
In a metaphorical sense, 'flyta' is used to describe things that are going well. If a project at work is 'flytande' or if 'det flyter på,' it means everything is proceeding smoothly according to plan without any 'hinder' (obstacles). This is a very common way to express efficiency and success in a professional or social setting. Swedes also use 'flyta' to describe the blending of colors or boundaries, where one thing 'flyter ihop' (merges) with another, creating a seamless transition. This versatility makes 'flyta' a powerhouse verb for describing anything from physics to philosophy.
Arbetet har verkligen börjat flyta på bra efter att vi ändrade våra rutiner.
- Linguistic Flow
- When a person speaks a language without hesitation, we say they speak it 'flytande'. This usage mirrors the English 'fluently' but feels more visceral in Swedish, as it evokes the image of words pouring out like a steady stream of water. It is a high compliment for any language learner.
Efter tre år i Stockholm talar hon nu helt flytande svenska.
Gränsen mellan arbete och fritid tenderar att flyta ihop när man jobbar hemifrån.
Korken flöt i land på den öde ön efter stormen.
Using 'flyta' correctly involves mastering its irregular conjugation and understanding the prepositions that often accompany it. As a strong verb, 'flyta' does not follow the standard '-ade' or '-te' endings for past tense. Instead, it undergoes a vowel shift. The present tense is 'flyter', the past tense (preterite) is 'flöt', and the supine (used with 'har' or 'hade') is 'flutit'. This pattern is shared with other verbs like 'bryta' (bröt, brutit) and 'skryta' (skröt, skrutit), which can help you remember the forms.
- The Preposition 'På'
- When you want to say that something is progressing well, you use the phrasal verb 'flyta på'. For example, 'Allt flyter på' means 'Everything is going smoothly.' This is perhaps the most common idiomatic use in daily Swedish conversation, particularly in professional environments.
Vi hade en del problem i början, men nu flyter projektet på enligt tidsplanen.
- Merging with 'Ihop'
- When two or more things blend together so that the distinction between them is lost, use 'flyta ihop'. This is common when talking about art (watercolors), logic (blurred arguments), or schedules (days blending together).
In formal or scientific writing, 'flyta' is used to describe the state of matter. 'Flytande form' means liquid state. When discussing hydraulics or environmental science, 'flyta' describes the direction and speed of water currents. In these contexts, you might see it paired with 'fram' (forward) or 'undan' (away). For instance, 'Vattnet flöt fram genom dalen' (The water flowed forward through the valley). In more poetic or literary contexts, 'flyta' can describe the passage of time or the movement of light across a landscape, emphasizing a gentle, unstoppable progression.
Dagarna bara flöt ihop under semestern och jag tappade helt bort tiden.
- Floating Away with 'Bort'
- If something is carried away by water, use 'flyta bort'. This can be used literally for a piece of wood in a river or figuratively for a person who is daydreaming ('flyta bort i tankarna').
Oljan flyter ovanpå vattnet eftersom den har lägre densitet.
Efter olyckan flöt vrakdelar omkring i hela viken.
Hans tal flöt så naturligt att alla i publiken blev trollbundna.
'Flyta' is ubiquitous in Swedish life, appearing in contexts ranging from the mundane to the highly specialized. In Sweden, a country defined by its thousands of lakes and extensive coastline, 'flyta' is naturally a common word in outdoor and recreational contexts. You will hear it at the beach when discussing whether the water is calm enough for things to float, or when children are playing with boats. Boat owners and sailors frequently use 'flyta' to describe the draft of a ship or the way a vessel sits in the water. In the winter, news reports often mention 'isflak som flyter' (floating ice floes) in the Baltic Sea or northern rivers, which is a critical safety concern for locals.
- The Modern Workplace
- In the Swedish 'fika' culture and office environment, 'flyta' is the go-to verb for discussing productivity. Managers will ask, 'Hur flyter arbetet?' (How is the work flowing?). A successful team is one where everything 'flyter på som det ska' (flows as it should). This focus on 'flow' reflects the Swedish value of 'lagom' and efficiency—doing things smoothly and correctly without unnecessary stress or friction.
Det är viktigt att logistiken flyter utan avbrott under julhandeln.
- Language and Education
- In schools and 'SFI' (Swedish for Immigrants) classes, the word 'flyt' (the noun form of flow) is used to describe speaking ability. Teachers encourage students to aim for 'flyt i språket'—the ability to speak without long pauses. You will also hear the term 'flytande' in job advertisements, where 'flytande svenska och engelska i tal och skrift' is a standard requirement for many white-collar positions.
In the media, 'flyta' appears in economic news to describe the 'flytande växelkurs' (floating exchange rate) of the Swedish Krona (SEK). Understanding this term is essential for anyone following Swedish finance. On a more artistic note, in Swedish literature and film, the word is often used to describe the atmosphere—how a story 'flyter fram' or how the cinematography has a 'flytande' quality. Whether you are at a harbor, in a boardroom, or reading a novel, 'flyta' provides the vocabulary to describe the seamless movement that Swedes so highly prize in all aspects of life.
Han har verkligen haft flyt med sina investeringar det senaste året.
Trafiken flyter på bra trots det kraftiga snöfallet.
Vi behöver se till att informationen flyter fritt mellan avdelningarna.
For English speakers, the most treacherous pitfall when learning 'flyta' is its phonetic similarity to other common Swedish verbs. Specifically, the confusion between 'flyta' (to float/flow), 'flytta' (to move/relocate), and 'flyga' (to fly). While they all start with 'fly-', their meanings and conjugations are distinct. 'Flytta' is a regular group 1 verb (flyttar, flyttade, flyttat) and always involves changing the position of an object or oneself (like moving to a new apartment). 'Flyga' is a strong verb (flyger, flög, flugit) and refers strictly to movement through the air. Mixing these up can lead to hilarious or confusing sentences, such as saying you are 'floating' to a new house instead of 'moving' to one.
- Conjugation Errors
- Because 'flyta' is a strong verb, learners often try to conjugate it regularly as 'flytade' or 'flytat'. This is incorrect. The preterite is 'flöt' and the supine is 'flutit'. Using the wrong forms is a clear marker of a beginner level. Practice the sequence: flyta, flyter, flöt, flutit until it becomes second nature.
Incorrect: Träbiten flytade på vattnet.
Correct: Träbiten flöt på vattnet.
- Flyta vs. Rinna
- Another common mistake is using 'flyta' when 'rinna' is more appropriate. Use 'rinna' for water coming out of a tap, tears falling down a cheek, or a small stream. Use 'flyta' for larger bodies of water or the general concept of flow. If you say 'vattnet flyter ur kranen,' it sounds like a massive, unstoppable flood rather than a normal faucet stream.
Finally, learners often forget the required prepositions in phrasal verbs. Saying 'Arbetet flyter' is okay, but 'Arbetet flyter på' is much more natural and idiomatic. Similarly, 'flyta ihop' is necessary when you want to say things are merging. Without the 'ihop', the sentence might just mean they are floating near each other. Precision with these small particles separates a B2 learner from a C1 speaker. Always pay attention to the little words that follow 'flyta' in native speech.
Många blandar ihop flyta med flytta, men de betyder helt olika saker.
Det heter inte att man flyter till en ny lägenhet.
While 'flyta' is a versatile verb, Swedish offers several alternatives that can provide more specific nuances depending on the context. Choosing the right word can make your Swedish sound more sophisticated and precise. For example, if you are talking about movement that is even smoother and more effortless than 'flyta', you might use 'glida' (to glide). If the movement is forceful and continuous, 'strömma' (to stream/flow) might be a better fit.
- Flyta vs. Glida
- 'Flyta' implies buoyancy or a steady flow. 'Glida' implies a lack of friction. You 'glider' on ice or 'glider' through a room. While a conversation can 'flyta', it 'glider' if it moves effortlessly from one topic to another without anyone noticing the change.
- Flyta vs. Strömma
- 'Strömma' is used for high-volume, directed flow. Water 'strömmar' through a dam; people 'strömmar' into a stadium. 'Flyta' is more neutral and can describe a lazy river or a general state of being liquid.
In terms of language, while 'flytande' is the standard for 'fluent', you can also use 'obehindrat' (unhindered) to describe someone who speaks without any struggle. For the physical act of staying on top of water, 'hålla sig uppe' (keep oneself up) is a common alternative, especially when talking about swimming skills. When discussing the merging of things, 'smälta samman' (melt together) offers a more intense, permanent connotation than the often temporary or visual 'flyta ihop'. By mastering these synonyms, you can tailor your language to the exact emotion or physical reality you wish to convey.
Publiken strömmade in i konsertsalen när dörrarna öppnades.
Bilen gled tyst fram över den nylagda asfalten.
Han talar ryska helt obehindrat efter sina år i Moskva.
How Formal Is It?
Dato curioso
The English word 'fleet' (a group of ships) comes from the same root because ships are things that 'flyter' (float).
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'y' as 'i' (sounding like 'flita').
- Confusing the short 'y' in 'flytta' with the long 'y' in 'flyta'.
- Replacing the Swedish 't' with a flapped American 'd' sound.
- Neglecting the tonal word accent (Accent 1).
- Shortening the vowel in the past tense 'flöt'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize, but metaphorical uses require context.
Irregular conjugation (flöt, flutit) is a common stumbling block.
The 'y' sound and phrasal verbs are challenging for English speakers.
Can be confused with 'flytta' or 'flyga' in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Strong Verbs (Class 4)
flyta - flöt - flutit
Phrasal Verbs with 'på'
flyta på, arbeta på, skynda på
Present Participle as Adjective
en flytande form, ett flytande språk
Inverted Word Order in Questions
Flyter båten?
Noun derivation from verbs
flyta -> flyt
Ejemplos por nivel
Båten flyter på vattnet.
The boat floats on the water.
Present tense of flyta.
Titta, papperet flyter!
Look, the paper is floating!
Simple exclamation.
Is flyter i glaset.
Ice floats in the glass.
Subject-verb-prepositional phrase.
Kan stenar flyta?
Can stones float?
Question with auxiliary verb 'kan'.
Trä flyter ofta.
Wood often floats.
Adverb 'ofta' placement.
Flyter den här?
Does this one float?
Inverted word order for question.
Äpplet flyter i hinken.
The apple floats in the bucket.
Definite noun 'äpplet'.
Leksaken flyter inte.
The toy does not float.
Negation with 'inte'.
Jag vill prata flytande svenska.
I want to speak fluent Swedish.
Adjective/adverb 'flytande'.
Allt flyter på bra idag.
Everything is going well today.
Phrasal verb 'flyta på'.
Bollen flöt iväg med vinden.
The ball floated away with the wind.
Past tense 'flöt'.
Vi flöt på ryggen i havet.
We floated on our backs in the sea.
Prepositional phrase 'på ryggen'.
Olja flyter ovanpå vatten.
Oil floats on top of water.
General fact in present tense.
Det flyter mycket skräp här.
There is a lot of trash floating here.
Formal subject 'det'.
Har nycklarna flutit bort?
Have the keys floated away?
Supine 'flutit' with 'har'.
Prata mer flytande, tack.
Speak more fluently, please.
Comparative 'mer flytande'.
Samtalet flöt på utan problem.
The conversation flowed without problems.
Metaphorical use of 'flyta på'.
Färgerna flöt ihop i regnet.
The colors ran together in the rain.
Phrasal verb 'flyta ihop'.
Trafiken flyter långsamt genom stan.
Traffic is flowing slowly through town.
Abstract flow of traffic.
Han har haft ett otroligt flyt.
He has had incredible luck/flow.
Noun 'flyt'.
Vattnet flöt lugnt under bron.
The water flowed calmly under the bridge.
Descriptive past tense.
Planeringen flyter enligt schema.
The planning is flowing according to schedule.
Professional context.
Det är svårt att flyta i saltvatten.
It is easy to float in salt water (Wait, hint says hard). It is hard to float in salt water.
Infinitive 'att flyta'.
Isflaken flöt söderut i våras.
The ice floes floated south last spring.
Past tense 'flöt' with direction.
Gränsen mellan fantasi och verklighet flyter.
The boundary between fantasy and reality is fluid.
Abstract/philosophical use.
Informationen flyter fritt inom företaget.
Information flows freely within the company.
Corporate communication context.
Många flyktingar flöt iland på kusten.
Many refugees drifted ashore on the coast.
Serious social context.
Hans argument flyter ihop till en enda röra.
His arguments merge into one big mess.
Figurative 'flyta ihop'.
Sverige har en flytande växelkurs.
Sweden has a floating exchange rate.
Economic terminology.
Han lyckades flyta ovanpå trots krisen.
He managed to stay afloat despite the crisis.
Idiom 'flyta ovanpå'.
Lavan flöt långsamt nerför berget.
The lava flowed slowly down the mountain.
Specific geological context.
Arbetet har flutit på över förväntan.
The work has flowed on beyond expectations.
Perfect tense with phrasal verb.
Dikten har en flytande rytm som förtrollar.
The poem has a flowing rhythm that enchants.
Literary criticism.
Hennes tankar flöt iväg till barndomen.
Her thoughts drifted away to her childhood.
Poetic use for memory.
Staden flyter nästan ihop med skogen här.
The city almost merges with the forest here.
Urban planning/description.
Det råder ett flytande tillstånd i politiken.
There is a fluid state in politics right now.
Political analysis.
Tiden tycktes flyta långsammare i sommarstugan.
Time seemed to flow slower in the summer cottage.
Temporal metaphor.
Han flöt genom livet utan fasta mål.
He drifted through life without fixed goals.
Existential description.
Ljuset flöt in genom de höga fönstren.
The light flowed in through the high windows.
Descriptive aesthetic.
Vi måste förhindra att kapitalet flyter utomlands.
We must prevent capital from flowing abroad.
Macroeconomic policy.
Identitetsbegreppet har blivit alltmer flytande.
The concept of identity has become increasingly fluid.
Sociological discourse.
Gränserna mellan genrer flyter ofta ihop i hans verk.
The boundaries between genres often merge in his works.
Advanced artistic critique.
Ett flytande intellekt kräver ständig stimulans.
A fluid intellect requires constant stimulation.
Psychological terminology.
Berättelsen flöt fram med en oemotståndlig kraft.
The narrative flowed forward with an irresistible force.
Narratology.
Vätskan flöt ut i ett symmetriskt mönster.
The liquid spread out in a symmetrical pattern.
Scientific observation.
Det fanns en flytande elegans i hennes rörelser.
There was a fluid elegance in her movements.
Descriptive grace.
Samhällskontraktet tycks flyta i sina fundament.
The social contract seems to be fluid in its foundations.
Political philosophy.
Han lät orden flyta utan censur eller eftertanke.
He let the words flow without censorship or reflection.
Creative process.
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To go along with something without resistance.
Ibland är det lättast att bara flyta med.
— To make something run smoothly.
Vi behöver en ledare som kan få projektet att flyta.
Se confunde a menudo con
Means to move house or objects. Has a short 'y' and double 't'.
Means to fly in the air. Different strong verb conjugation (flög, flugit).
Means to flee or escape. Short word, different context.
Modismos y expresiones
— To manage well despite difficulties, or to be superficial.
Han lyckas alltid flyta ovanpå oavsett problem.
informal— To do what everyone else is doing; to lack original initiative.
Han vågar aldrig säga nej, han bara flyter med strömmen.
neutral— Everything is in flux (Heraclitus).
I den här branschen ändras allt snabbt; allt flyter.
academic— To be very wealthy (similar to 'swimming in money').
Efter vinsten flyter de i pengar.
informal— To lead nowhere or fade away into nothingness.
Diskussionen flöt bara ut i intet.
neutral— To have incredible, almost unfair luck.
Han hade ett jäkla flyt och vann högsta vinsten.
slang— To become a confused, indistinguishable mess.
Alla siffror flöt ihop som en gröt för mig.
informal— To let things take their course without intervening.
Vi kan inte bara låta det flyta, vi måste agera.
neutral— To have things very easy (related to 'glida på en räkmacka').
Han har flutit på en räkmacka genom hela karriären.
informal— To get lost in daydreams.
Jag flöt bort i tankarna under lektionen.
neutralFácil de confundir
Phonetic similarity.
Flyta is about water/flow; flytta is about relocation. Flyta is strong; flytta is weak.
Jag flyter i poolen men jag flyttar till en ny stad.
Starts with 'fly-'.
Flyga is in the air; flyta is on water or metaphorical flow.
Fågeln flyger och båten flyter.
Both involve liquid movement.
Rinna is for pouring/running; flyta is for large volumes or floating.
Vattnet rinner ur kranen och flyter i floden.
Both involve water movement.
Segla requires a sail or intentional movement; flyta is passive buoyancy.
Vi seglar båten medan träbiten bara flyter.
Both mean smooth movement.
Glida is about lack of friction (ice/surfaces); flyta is about buoyancy or liquid flow.
Skridskon glider på isen som flyter på sjön.
Patrones de oraciones
[Subject] flyter.
Isen flyter.
[Subject] flyter på [Location].
Båten flyter på sjön.
[Subject] flyter på bra.
Allt flyter på bra.
[Subject] flyter ihop med [Object].
Färgerna flyter ihop med varandra.
Det råder ett flytande [Noun].
Det råder ett flytande tillstånd.
[Abstract Subject] flöt fram med [Noun].
Berättelsen flöt fram med en naturlig rytm.
Tala [Language] flytande.
Han talar tyska flytande.
Få [Object] att flyta.
Kan du få båten att flyta?
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High (Top 2000 words)
-
Jag flyter till en ny lägenhet.
→
Jag flyttar till en ny lägenhet.
Confusing 'flyta' (float) with 'flytta' (move).
-
Båten flytade på vattnet.
→
Båten flöt på vattnet.
Using a weak conjugation for a strong verb.
-
Vattnet flyter ur kranen.
→
Vattnet rinner ur kranen.
Using 'flyta' for pouring water instead of 'rinna'.
-
Han talar flyttande svenska.
→
Han talar flytande svenska.
Adding an extra 't' to 'flytande'.
-
Arbetet flyter bra.
→
Arbetet flyter på bra.
Omitting the necessary particle 'på' for idiomatic flow.
Consejos
Master the Strong Verb
Memorize 'flyta-flöt-flutit' as a set. Strong verbs are common in Swedish and 'flyta' is a perfect example of the Class 4 pattern.
Phrasal Verbs are Key
Learn 'flyta på' immediately. It is much more common in daily speech than the simple 'flyta' when talking about life and work.
The 'Y' Sound
The Swedish 'y' is unique. Practice by shaping your lips for an 'o' but trying to say 'ee'. This will help distinguish 'flyta' from 'flita'.
Fluency
When someone asks about your Swedish, say 'Jag siktar på att prata flytande'. It shows you know the right terminology.
Workplace Flow
In an office, use 'flyter det på?' instead of 'hur går det?' to sound more natural and professional.
One T for Water
Think: 'Flyta' has one 't' like 'water' (vatten has two, but focus on the 't'). It’s light. 'Flytta' has two 't's because moving furniture is heavy.
Radio Swedish
Listen to traffic reports on P4. You will hear 'trafiken flyter' almost every morning.
Don't Fly
Remember that 'flyga' is for birds and planes. If you 'flyter' to London, you are going by boat (and very slowly)!
Artistic Descriptions
Use 'flyta ihop' when describing sunsets or impressionist paintings to sound more sophisticated.
Luck
If you win a small prize, say 'Vilket flyt!'. It’s a very common way to express happy surprise.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Fly' landing on 'Tea' (Fly-ta). It just sits there and floats on the surface.
Asociación visual
Imagine a bright yellow rubber duck 'flyter' in a bathtub while a stream of water 'flyter' from the tap.
Word Web
Desafío
Try to use 'flyta på' and 'flytande' in the same sentence today when describing your Swedish studies.
Origen de la palabra
From Old Swedish 'fliota', originating from Proto-Germanic '*fleutaną'. It is cognate with English 'fleet' and 'float', and German 'fließen'.
Significado original: To flow, to float, or to swim.
Indo-European > Germanic > North Germanic > SwedishContexto cultural
None. 'Flyta' is a neutral, safe word to use in all contexts.
English uses 'float' for buoyancy and 'flow' for liquids. Swedish 'flyta' covers both, which can be confusing for learners who expect two different verbs.
Practica en la vida real
Contextos reales
Nature and Science
- Isen flyter.
- Olja flyter på vatten.
- Vattnet flyter i floden.
- Flytkraften är stor.
Work and Productivity
- Arbetet flyter på.
- Få processen att flyta.
- Ett bra flyt i teamet.
- Logistiken flyter.
Language Learning
- Prata flytande.
- Få flyt i talet.
- Läsa flytande.
- Skriva flytande svenska.
Finance and Economy
- Flytande växelkurs.
- Kapitalet flyter ut.
- Flytande ränta.
- Marknaden flyter.
Abstract and Art
- Färgerna flyter ihop.
- Gränserna flyter.
- Tiden flyter bort.
- En flytande övergång.
Inicios de conversación
"Hur flyter det på med ditt nya jobb?"
"Tycker du det är svårt att få flyt i din svenska?"
"Har du någonsin haft ett riktigt bra flyt i livet?"
"Vad flyter och vad sjunker i den här sjön, tror du?"
"Hur får vi samarbetet att flyta bättre i gruppen?"
Temas para diario
Beskriv en dag när allt bara flöt på perfekt för dig.
Vad innebär det för dig att prata ett språk flytande?
Reflektera över hur gränserna mellan jobb och fritid flyter ihop.
Skriv om en gång när du flöt med strömmen istället för att säga emot.
Beskriv känslan av att flyta i ett lugnt hav.
Preguntas frecuentes
10 preguntas'Rinna' används oftast för mindre mängder vatten som rör sig, till exempel från en kran eller tårar på en kind. 'Flyta' används för större vattenmassor som floder, eller när något ligger på vattenytan utan att sjunka.
Nej, det är ett vanligt fel. Att flytta till ett nytt hus heter 'flytta' (med två t). 'Flyta' betyder att flyta på vatten eller att något går smidigt.
Det betyder att personen har tur eller att allt går väldigt bra just nu. Det är ett informellt uttryck som används ofta i vardagen.
'Flyta' är ett starkt verb. I preteritum heter det 'flöt' (t.ex. Båten flöt igår) och i supinum heter det 'flutit' (t.ex. Den har flutit iväg).
Det betyder att man pratar svenska obehindrat, utan pauser och med bra flyt. Det motsvarar engelskans 'fluent Swedish'.
Ja, man säger ofta att 'trafiken flyter' när bilarna rör sig i en jämn ström utan köer eller stopp.
Det är en ekonomisk term som betyder att en valutas värde bestäms av marknaden och kan förändras dagligen, till skillnad från en fast växelkurs.
Inte direkt. Att simma kräver aktiv rörelse. 'Flyta' är passivt – man ligger bara stilla på vattenytan. Men man kan 'flyta på rygg' som en del av att simma.
Det betyder att två saker blandas så att man inte längre ser skillnad på dem. Det kan vara färger i en målning eller minnen från olika dagar.
Ja, 'flyt' är ett substantiv som betyder antingen förmågan att flyta, ett jämnt flöde, eller tur.
Ponte a prueba 190 preguntas
Translate to Swedish: 'The wood floats on the water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'I want to speak fluent Swedish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'The work is going well.' (Use flyta)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'The ice floated away.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'The colors merged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'flutit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'He has had a lot of luck lately.' (Use flyt)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'The traffic is flowing slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'A floating exchange rate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'The information flows freely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'Does the stone float?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'Liquid nitrogen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'The days merged together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'He drifted away in his thoughts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'Make the project flow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'The oil floated on the surface.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'He speaks five languages fluently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'The cork washed ashore.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'A seamless transition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'Everything is in flux.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Berätta om något som flyter på vatten.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hur går det med dina studier? (Använd 'flyta på')
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vad betyder det att prata flytande?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Har du haft flyt någon gång nyligen?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vad händer om man blandar vattenfärger? (Använd 'flyta ihop')
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Varför är det viktigt att trafiken flyter?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vad är en flytväst bra för?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv en flod som rör sig.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vad tycker du om flytande växelkurs?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
När flyter dagarna ihop för dig?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kan du ge ett exempel på en flytande övergång?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vad betyder 'allt flyter'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hur får man arbetet att flyta i ett team?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Varför flyter is?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Har du flutit på rygg i havet någon gång?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vad betyder det att 'flyta ovanpå'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Använder du flytande tvål?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hur känns det när man har ett bra flyt i sitt skrivande?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vad flyter iland på stränderna där du bor?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Är det viktigt att prata helt flytande för att bli förstådd?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Båten flyter på sjön.'
Listen and transcribe: 'Hon pratar flytande engelska.'
Listen and transcribe: 'Allt flöt på bra igår.'
Listen and transcribe: 'Isen har flutit iväg nu.'
Listen and transcribe: 'Färgerna flöt ihop till slut.'
Listen and identify the verb: 'Vattnet flyter i bäcken.'
Listen and identify the tense: 'Korken flöt på ytan.'
Listen and identify the tense: 'Det har flutit mycket vatten under broarna.'
Listen and transcribe: 'Jag har haft ett sånt flyt!'
Listen and transcribe: 'Trafiken flyter på bra idag.'
Listen and transcribe: 'Vi har en flytande växelkurs.'
Listen and transcribe: 'Informationen måste flyta fritt.'
Listen and transcribe: 'Gränserna flyter ihop här.'
Listen and transcribe: 'Han flöt bort i drömmar.'
Listen and transcribe: 'Det är flytande form.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'flyta' is essential for describing both physical buoyancy and metaphorical 'flow' in Swedish life, from speaking fluently to managing a successful project. Example: 'Allt flyter på som det ska' (Everything is flowing as it should).
- Flyta means to float on a liquid surface or to flow like water.
- It is a strong verb with the forms: flyta, flyter, flöt, flutit.
- Metaphorically, it describes fluency in language or smooth progress in work.
- Common phrasal verbs include 'flyta på' (go well) and 'flyta ihop' (merge).
Master the Strong Verb
Memorize 'flyta-flöt-flutit' as a set. Strong verbs are common in Swedish and 'flyta' is a perfect example of the Class 4 pattern.
Phrasal Verbs are Key
Learn 'flyta på' immediately. It is much more common in daily speech than the simple 'flyta' when talking about life and work.
The 'Y' Sound
The Swedish 'y' is unique. Practice by shaping your lips for an 'o' but trying to say 'ee'. This will help distinguish 'flyta' from 'flita'.
Fluency
When someone asks about your Swedish, say 'Jag siktar på att prata flytande'. It shows you know the right terminology.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de general
aktiv
B2Participar en actividades físicas o sociales. 'Llevamos una vida muy activa.'
aktuell
B2Actual, vigente. 'La noticia es muy actual' (Nyheten är mycket aktuell). 'No es algo actual para nosotros' (Det är inte aktuellt för oss).
allmän
B1Relativo a todos o a todo; general o público.
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Segundo (ordinal) u otros/as (plural).
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2Atacar, abordar un problema o tarea con determinación. También puede significar una agresión física. Ejemplo: Debemos abordar este problema de frente. (We must tackle this problem head-on.)
angå
C1Concernir, interesar, atañer.