另则
另则 en 30 segundos
- A formal way to say 'on the other hand' or 'another point' in Chinese writing.
- Commonly paired with '一则' to create a structured, professional list of two reasons or items.
- Used in legal, academic, and business contexts to provide clear logical transitions.
- Can also act as a noun referring to a specific 'other provision' or 'another item'.
The term 另则 (lìngzé) is a sophisticated transitional phrase in the Chinese language, primarily functioning as a conjunction or a formal noun phrase that translates to 'on the other hand,' 'another point,' or 'separately.' While it might appear daunting to a B1 learner, its structure is remarkably logical. It is composed of two characters: 另 (lìng), meaning 'another' or 'separate,' and 则 (zé), which in classical and formal modern Chinese serves as a marker for a rule, a principle, or a logical consequence. When combined, they signal to the reader or listener that the speaker is about to introduce a distinct, often contrasting, or supplementary point that is equally important to the one previously mentioned.
- Grammatical Function
- In modern usage, it often introduces a new clause or a new item in a list, especially in formal writing or legal documents. It acts as a pivot, shifting the focus from one perspective to another without necessarily negating the first.
- Register and Tone
- This word carries a formal, slightly literary weight. You are unlikely to hear it in a casual conversation at a street market; however, you will encounter it frequently in academic papers, business reports, and legal contracts where precision and structured logic are paramount.
- Logical Contrast
- Unlike '但是' (but), which shows direct opposition, '另则' suggests a parallel alternative. It implies that while the first point is valid, there is a second, separate point of equal standing that must be considered.
一方面我们需要增加产量,另则,我们必须严格控制质量。(On one hand, we need to increase production; on the other hand, we must strictly control quality.)
The use of '另则' often follows a pattern of enumeration. If you have listed '一则' (firstly/one rule), following up with '另则' creates a balanced, professional rhetorical structure. It allows the writer to maintain a high level of organization, ensuring that different facets of an argument are clearly delineated. In the context of the CEFR B1 level, mastering '另则' marks a transition from simple sentence structures to more complex, cohesive discourse. It shows an ability to handle abstract concepts and formal organizational markers.
该计划一则耗时太久,另则经费严重不足。(This plan, for one, takes too much time; for another, the funds are seriously insufficient.)
一则以喜,另则以忧。(On one hand, there is joy; on the other, there is worry.)
Furthermore, '另则' can sometimes stand alone as a noun referring to 'another case' or 'another item' in a numbered list. In legal statutes, you might see '另则规定' (another regulation/provision), indicating a separate rule that applies to a specific circumstance. This versatility makes it a powerful tool for precision. As you progress in your Chinese studies, recognizing these formal markers will help you navigate professional environments where '另外' might sound too colloquial or repetitive. It provides a stylistic variation that enriches your vocabulary and demonstrates a deeper understanding of Chinese linguistic aesthetics.
关于退款事宜,请参阅合同的另则条款。(Regarding refund matters, please refer to the other provision in the contract.)
此事一则由于天灾,另则由于人祸。(This matter is due, on one hand, to natural disaster, and on the other, to human error.)
Using 另则 effectively requires an understanding of sentence balance and rhythm. In formal Chinese, parallelism is highly valued. Therefore, '另则' is most frequently paired with '一则' (yīzé) to create a 'firstly... secondly...' or 'on one hand... on the other hand...' structure. This creates a clear logical flow that guides the reader through complex arguments. When you use '另则' without '一则', it still functions as a transition, but it usually implies that a primary point has already been established in the preceding context.
- Placement
- Typically, '另则' is placed at the beginning of the second clause. It is often followed by a comma to provide a pause, allowing the new point to settle. Example: '他一则想去留学,另则担心费用。' (He, for one, wants to study abroad; for another, he worries about the cost.)
- Comparative Logic
- When comparing two factors of a decision, '另则' highlights the secondary factor. It is less about 'but' and more about 'also' or 'additionally' within a structured framework.
我们一方面要保护环境,另则也要发展经济。(We must protect the environment on one hand, and on the other hand, develop the economy.)
In its capacity as a noun phrase meaning 'another item' or 'another rule', '另则' can act as the subject or object of a sentence. This is particularly common in legal or administrative Chinese. For instance, '另则规定如下' (Another regulation is as follows). Here, '另则' is not just a transition; it is a substantive reference to a specific piece of information. This dual role—as both a logical connector and a concrete noun—is a hallmark of formal Chinese vocabulary. Learners at the B1 level should focus first on the 'conjunction' usage as it is more versatile for writing essays and expressing multifaceted opinions.
除了上述理由,另则原因则是市场竞争的加剧。(In addition to the reasons mentioned above, another reason is the intensification of market competition.)
这篇论文一则论点清晰,另则证据充分。(This paper, for one, has a clear argument; for another, it has sufficient evidence.)
When using '另则' to introduce a contrast, it is important to ensure the two points are grammatically parallel. If the first point is a full sentence, the second point introduced by '另则' should also be a full sentence. This symmetry is what gives formal Chinese its rhythmic beauty. For example, if you say '一则为了荣誉' (firstly for honor), you should follow with '另则为了责任' (secondly for responsibility), rather than a long, rambling sentence. This consistency makes your communication much more professional and easier for native speakers to follow in a high-stakes environment.
公司的成功一则在于创新,另则在于服务。(The company's success lies, for one, in innovation, and for another, in service.)
- Common Contexts
- Formal debates, analytical essays, business proposals, and legal citations.
关于此事的处理,请见另则报告。(Regarding the handling of this matter, please see the other report.)
Understanding where 另则 is used is crucial for developing natural language intuition. You are most likely to encounter this word in written form or in highly structured oral presentations. In the modern Chinese media landscape, '另则' appears frequently in news reporting when a journalist moves from one aspect of a story to a related but distinct one. For example, a news anchor might discuss a new government policy and then transition with '另则消息' (another piece of news) to a related story. This usage highlights the 'noun' aspect of the word, where it refers to a specific unit of information.
In academic settings, '另则' is a staple of literary criticism and historical analysis. Scholars use it to introduce a secondary interpretation of a text or an alternative explanation for a historical event. If you are reading a commentary on classical Chinese literature, you will see '另则' used to present a different school of thought. This signals to the reader that the author is providing a comprehensive view by considering multiple facets of the subject. For a B1 student, reading these types of texts can be challenging, but identifying '另则' provides a helpful logical anchor.
在学术讨论中,教授说:“一则是因为历史原因,另则是因为社会结构。” (In the academic discussion, the professor said: "For one, it is because of historical reasons; for another, it is because of social structure.")
Legal environments are perhaps the most common place to find '另则' used as a noun. Contracts often have clauses that refer back to '另则' (another item) or '另则规定' (another provision). This usage ensures that the document is legally watertight by clearly separating different rules. Similarly, in government white papers or policy documents, '另则' is used to list secondary objectives or supplementary measures. It conveys a sense of thoroughness and administrative precision that '另外' simply cannot match.
法院的判决一则基于证据,另则基于法律程序。(The court's judgment is based, for one, on evidence, and for another, on legal procedure.)
In the business world, during formal presentations or board meetings, a speaker might use '另则' to pivot between two strategic points. For instance, '我们的产品一则具有价格优势,另则具备技术领先地位' (Our product, for one, has a price advantage; for another, it possesses technological leadership). This usage helps the speaker sound more professional and persuasive. It suggests that the speaker has carefully considered the topic from multiple angles and is presenting a balanced view. While you might not use it in a coffee shop, you definitely want it in your toolkit for a job interview or a business negotiation in China.
他在会议上提到:“一则是为了效率,另则是为了安全。” (He mentioned in the meeting: "One is for efficiency, and the other is for safety.")
One of the most frequent mistakes learners make with 另则 is using it in too casual a context. Because '另则' is formal, using it when chatting with friends or ordering food can sound overly stiff or even pompous. For daily life, '另外' (lìngwài) or '还有' (háiyǒu) are much more appropriate. Think of '另则' as the equivalent of 'furthermore' or 'on the other hand' in a formal essay, whereas '另外' is like saying 'also' or 'and another thing.' Misjudging the register is a common hurdle for B1 students.
Another error is failing to provide the necessary context or 'anchor' for '另则'. As a transitional phrase, it works best when there is a preceding point, often marked by '一则'. If you start a conversation with '另则...', your listener will be confused because they haven't heard the 'first' point yet. It is essentially the second half of a logical pair. While it can technically stand alone in certain noun-based contexts (like '另则规定'), in its transitional form, it needs a partner to make sense.
❌ Incorrect: 我想喝茶,另则我也想喝咖啡。(Too formal for a casual setting)
✅ Correct: 我想喝茶,另外我也想喝咖啡。
Grammatical misalignment is also a common pitfall. When using '一则... 另则...', the structures following each phrase should be similar. If '一则' is followed by a short noun phrase, '另则' should also be followed by a short noun phrase. Mixing a short phrase with a long, complex sentence can disrupt the flow and make the logic harder to follow. This lack of parallelism is a subtle mistake that can make a student's writing feel 'off' to a native speaker, even if the individual words are correct.
❌ Incorrect: 他一则很聪明,另则他每天都在图书馆学习到很晚。(Lack of parallelism)
✅ Correct: 他一则聪明,另则勤奋。(Balanced and professional)
Finally, some learners confuse '另则' with '反之' (fǎnzhī - on the contrary). While '另则' introduces a different or additional point, '反之' introduces an opposite point. Using '另则' when you mean 'on the contrary' will lead to logical confusion. '另则' is about addition or alternative perspectives, not necessarily direct contradiction. Understanding this nuance is key to using the word accurately in analytical writing.
❌ Incorrect: 如果天气好我们就去,另则我们就不去。(Should be '否则' or '反之')
✅ Correct: 我们一则考虑天气,另则考虑交通。(Correct use of '另则' for two factors)
To truly master 另则, one must understand how it compares to its synonyms. The most common alternative is 另一方面 (lìng yī fāngmiàn). While both mean 'on the other hand,' '另一方面' is much more versatile and can be used in both neutral and formal contexts. '另则' is more concise and carries a stronger literary flavor. In a professional essay, '另则' can be used to avoid repeating '另一方面' too many times, providing stylistic variety.
- 另则 vs. 此外 (cǐwài)
- '此外' means 'in addition' or 'besides.' It is used to add information that is somewhat secondary to the main point. '另则', especially when paired with '一则', suggests that the two points are of equal importance within a structured argument. '此外' is more of an 'oh, and also' while '另则' is 'and here is the second specific point.'
- 另则 vs. 另外 (lìngwài)
- This is a matter of register. '另外' is the everyday, conversational version of '另则.' If you are speaking to a friend, use '另外.' If you are writing a formal report or a speech, '另则' is the better choice.
比较:
1. 另外,我还想买一本书。(Casual)
2. 另则,需考虑市场波动之风险。(Formal)
Another similar phrase is 再说 (zàishuō), which also means 'besides' or 'moreover.' However, '再说' often carries a tone of giving an extra reason to justify a decision or an opinion, often in a slightly more informal or persuasive way. '另则' is more objective and analytical. It simply lays out the facts or points without necessarily trying to 'convince' the listener through emotional weight. For a B1 learner, choosing between these depends entirely on the purpose of your communication.
再说,现在的天气也不适合出门。(Persuasive/Informal)
另则,气候因素对该项目有显著影响。(Analytical/Formal)
Lastly, 而且 (érqiě) and 并且 (bìngqiě) are simple conjunctions meaning 'and' or 'moreover.' These are much broader and less specific than '另则.' They don't imply the same level of structured categorization. Use '而且' for simple addition; use '另则' when you are deliberately partitioning your argument into distinct, numbered-like points. Understanding these subtle differences will elevate your Chinese from 'functional' to 'sophisticated'.
一则由于缺乏经验,另则由于沟通不畅,导致了失败。(Failure resulted, for one, from a lack of experience, and for another, from poor communication.)
How Formal Is It?
Dato curioso
In classical Chinese, '则' was often used as a logical particle similar to 'then' or 'so.' Using '另则' today is a stylistic nod to this ancient grammatical structure, giving the speaker a scholarly aura.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'zé' as 'zhé' (adding an 'h' sound).
- Failing to perform the sharp falling tone on 'lìng'.
- Pronouncing 'ze' like the English 'the'.
- Mumbling the 'ng' at the end of 'lìng'.
- Making the two tones flat instead of falling and rising.
Nivel de dificultad
Common in formal texts, but requires understanding of '则' as a particle.
Difficult to use naturally without sounding overly formal or breaking parallelism.
Rarely used in daily speech; beginners will sound like they are reading a textbook.
Easy to hear, but might be confused with '另外' if not listening carefully.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Parallelism in Enumeration
一则[Clause A], 另则[Clause B]. (A and B should have similar length and structure.)
Register Consistency
Do not mix '另则' with very casual slang in the same sentence.
'则' as a Measure Word
一则新闻 (one piece of news), 另则消息 (another piece of news).
Position of Conjunctions
Place '另则' at the start of the second independent clause.
Omission of '一则'
If the context is clear, '另则' can start a sentence to add to a previous paragraph.
Ejemplos por nivel
我有一个苹果,另则有一个橘子。
I have an apple, and I also have an orange.
Using '另则' here is very formal for A1, but shows the 'addition' meaning.
他喜欢跑步,另则喜欢游泳。
He likes running, and additionally he likes swimming.
Shows two different hobbies.
一则太贵,另则太远。
One, it's too expensive; two, it's too far.
A simple '一则... 另则...' structure.
这里有书,另则有笔。
There are books here, and there are also pens.
Listing items.
他一则聪明,另则努力。
He is smart, and he is also hardworking.
Describing two traits.
这件衣服一则漂亮,另则便宜。
This dress is pretty, and it's also cheap.
Two positive attributes.
我一则想去北京,另则想去上海。
I want to go to Beijing, and I also want to go to Shanghai.
Expressing two desires.
一则是红的,另则是蓝的。
One is red, the other is blue.
Distinguishing between two items.
我们一则要开会,另则要写报告。
We have to attend a meeting, and we also have to write a report.
Connecting two work tasks.
这个手机一则功能多,另则外观美。
This phone has many functions, and its appearance is also beautiful.
Evaluating a product.
他一则担心天气,另则担心交通。
He is worried about the weather, and he is also worried about the traffic.
Expressing two concerns.
学习汉语一则要有耐心,另则要多练习。
Learning Chinese requires patience, and it also requires a lot of practice.
Giving advice on learning.
这个城市一则风景好,另则人很热情。
This city has good scenery, and the people are very friendly.
Describing a place.
我一则为了健康,另则为了快乐而运动。
I exercise for health and also for happiness.
Stating purposes.
他一则没时间,另则没兴趣。
He doesn't have time, and he also has no interest.
Giving two reasons for declining.
这个计划一则省钱,另则高效。
This plan saves money and is also efficient.
Describing benefits of a plan.
公司一则面临竞争,另则急需人才。
The company is facing competition and is also in urgent need of talent.
Standard B1 formal transition.
一则由于政策变化,另则由于市场需求,价格上涨了。
Due to policy changes and market demand, prices have risen.
Explaining causes of an event.
我们一则要考虑成本,另则要确保安全。
We must consider costs and also ensure safety.
Balancing two priorities.
他一则渴望成功,另则害怕失败。
He thirsts for success, yet he also fears failure.
Describing conflicting emotions.
这篇文章一则观点新颖,另则论证严密。
This article has a novel perspective and rigorous argumentation.
Analyzing a text.
一则为了保护环境,另则为了节约资源,请减少使用塑料。
To protect the environment and save resources, please reduce plastic use.
Providing justifications for an action.
他一则因为工作忙,另则因为身体不适,没有参加聚会。
He didn't attend the party because he was busy and not feeling well.
Explaining an absence.
关于此项投资,一则风险较高,另则回报也大。
Regarding this investment, the risk is high, but the return is also large.
Evaluating an investment.
该法律一则旨在规范市场,另则为了保护消费者权益。
The law aims to regulate the market and protect consumer rights.
Formal legal/policy context.
一则受国际形势影响,另则国内经济结构调整,出口有所下降。
Affected by the international situation and domestic economic adjustments, exports have declined.
Complex economic analysis.
他一则精通理论,另则富有实践经验。
He is proficient in theory and also possesses rich practical experience.
Professional characterization.
一则因为技术瓶颈,另则因为资金短缺,项目被迫停工。
The project was forced to stop due to technical bottlenecks and a shortage of funds.
Describing business challenges.
这种现象一则反映了社会进步,另则也揭示了潜在的问题。
This phenomenon reflects social progress and also reveals potential problems.
Sociological commentary.
一则出于对艺术的热爱,另则为了传承文化,他坚持创作。
Out of love for art and to pass on culture, he insisted on creating.
Explaining motivations.
关于退货的规定,请参见合同的另则条款。
For return regulations, please refer to the other provision in the contract.
Using '另则' as a noun phrase meaning 'another item'.
他一则为人正直,另则处事果断。
He is upright in character and also decisive in action.
Describing leadership qualities.
一则由于史料匮乏,另则由于考据难度大,此项研究进展缓慢。
Due to a lack of historical materials and the difficulty of textual research, this study is progressing slowly.
Academic research context.
该政策一则有利于短期增长,另则可能导致长期通胀。
The policy is conducive to short-term growth, but it may lead to long-term inflation.
Advanced policy analysis.
一则为了平衡预算,另则为了优化资源配置,政府削减了开支。
To balance the budget and optimize resource allocation, the government cut spending.
Macroeconomic decision making.
他一则深陷情感纠葛,另则面临职业危机,倍感压力。
He is under great pressure as he is deeply involved in emotional entanglements and facing a professional crisis.
Complex personal and professional situation.
一则出于人道主义,另则基于地缘政治考虑,该国提供了援助。
Out of humanitarianism and based on geopolitical considerations, the country provided aid.
International relations context.
此举一则违背了契约精神,另则损害了合作伙伴的利益。
This move violated the spirit of the contract and harmed the interests of the partner.
Legal and ethical critique.
一则由于审美差异,另则由于文化隔阂,该作品在海外评价不高。
Due to aesthetic differences and cultural barriers, the work is not highly rated overseas.
Cultural criticism.
该条款一则规定了违约责任,另则明确了争议解决方式。
The clause stipulates the liability for breach of contract and clarifies the method for dispute resolution.
Formal legal drafting.
一则由于其叙事结构的解构性,另则由于其语言风格的隐喻性,该小说极具阅读难度。
Due to the deconstructive nature of its narrative structure and the metaphorical nature of its linguistic style, the novel is extremely difficult to read.
High-level literary theory.
该学说一则挑战了传统范式,另则开辟了全新的研究领域。
The theory challenges traditional paradigms and opens up a brand-new field of research.
Epistemological and scientific shift.
一则基于对历史必然性的洞察,另则出于对人类命运的关怀,他提出了这一宏大愿景。
Based on insight into historical necessity and out of concern for human destiny, he proposed this grand vision.
Philosophical and historical discourse.
此项判决一则彰显了法治精神,另则起到了强烈的社会警示作用。
This verdict demonstrates the spirit of the rule of law and serves as a strong social warning.
High-level legal and social analysis.
一则由于其独特的地理位置,另则由于其深厚的文化底蕴,该地成为了战略要冲。
Due to its unique geographical location and its profound cultural heritage, the place has become a strategic stronghold.
Geopolitical and historical significance.
该艺术风格一则追求形式的极致简约,另则强调情感的内在张力。
The art style pursues extreme simplicity of form while emphasizing the inner tension of emotion.
Aesthetic and artistic analysis.
一则受限于当时的认知水平,另则受阻于落后的生产力,该设想未能实现。
Limited by the cognitive level of the time and hindered by backward productivity, the idea failed to materialize.
Historical materialist analysis.
该项改革一则触动了既得利益集团,另则激发了底层民众的活力。
The reform touched the vested interest groups and stimulated the vitality of the people at the bottom.
Political and social reform analysis.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— On one hand feeling joy, on the other hand feeling worry. A classic balanced expression.
面对升职,他一则以喜,另则以忧。
— To handle something separately or in a different way.
特殊情况将另则处理。
— Another explanation is as follows. Used in reports.
关于成本预算,另则说明如下。
— For the sake of another point or perspective.
为安全另则起见,我们需要备份。
— To discuss separately or another discussion.
此事我们另则议论。
— Another arrangement or to arrange separately.
会议时间将另则安排。
— Another opinion or a different view.
对此我没有另则意见。
— Another standard or a separate set of criteria.
这适用于另则标准。
— Another use or a separate purpose.
该资金不得挪作另则用途。
— Another requirement or a separate demand.
客户提出了另则要求。
Se confunde a menudo con
Means 'otherwise.' It introduces a negative consequence if a condition is not met, whereas '另则' adds a parallel point.
Means 'principle.' It is a noun referring to a fundamental truth, not a transitional phrase.
Means 'on the contrary.' It introduces an opposite situation, while '另则' introduces an additional one.
Modismos y expresiones
— To be straightforward and honest, dealing with things one by one without confusion.
他办事一则一,二则二,从不含糊。
Literary— To discuss something as a separate matter; that's another story.
那是别则另论的事了。
Formal— To start all over again; to make a fresh start (related to the '另' concept).
旧计划不行,我们要另起炉灶。
Common— To look at someone with new eyes (usually with more respect).
他的表现令人对他另眼相看。
Common— To find a new path or a unique way of doing something.
在科研中,我们需要另辟蹊径。
Formal— To gain two advantages with one move (related to the dual nature of '另则').
这样做一举两得。
Common— A matter should not be repeated more than three times (counting rules like '则').
这是最后一次,事不过三。
Common— To be treated as a different matter; another thing altogether.
如果是你,那就另当别论了。
Formal— The only way; the best approach (contrasts with having multiple '则').
努力是成功的不二法门。
Formal— Everyone/everything in its proper place (related to partitioning ideas).
这样安排,大家各得其所。
FormalFácil de confundir
Both mean 'additionally.'
'另外' is casual and can be an adjective (the other one). '另则' is formal and usually a conjunction/transition.
另外那个人是谁? (Who is the other person? - '另则' cannot do this.)
Both are formal transitions.
'此外' adds something extra that might be secondary. '另则' often balances two points of equal weight in a structured list.
他会法语,此外还会德语。
Both connect ideas.
'并且' shows two things happening together or as part of one action. '另则' separates them into two distinct points or rules.
他同意了并且签字了。
Both add a reason.
'再说' is informal and often used to justify or argue. '另则' is formal and analytical.
再说,我也没时间去。
Both mean 'secondly.'
'其次' is used in a longer list (first, second, third). '另则' is most often used for a dual list (one, other).
首先是质量,其次是价格。
Patrones de oraciones
一则[原因A],另则[原因B]。
一则太累,另则太贵。
[观点1],另则[观点2]。
他很聪明,另则很勤奋。
关于[主题],另则规定如下:
关于请假,另则规定如下。
一则由于[因素1],另则由于[因素2]。
一则由于天气,另则由于交通。
此举一则[影响1],另则[影响2]。
此举一则利于经济,另则损于环境。
一则出于[动机1],另则基于[动机2]。
一则出于同情,另则基于利益。
该现象一则显现了[深层原因1],另则揭示了[深层原因2]。
该现象一则显现了文化危机,另则揭示了社会矛盾。
一则受限于[限制1],另则受阻于[限制2]。
一则受限于技术,另则受阻于体制。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in written formal Chinese; rare in casual spoken Chinese.
-
Using '另则' in a casual chat.
→
Use '另外' or '还有'.
'另则' is high-register. It's like saying 'furthermore' while buying groceries.
-
Confusing '另则' with '否则'.
→
否则 (otherwise).
'否则' implies a threat or consequence. '另则' just adds a point.
-
Lack of parallelism.
→
Make the clauses similar in length.
If '一则' is a short phrase, '另则' shouldn't be a 20-word sentence.
-
Using '另则' as a direct translation for 'but'.
→
Use '但是' or '然而'.
'另则' is for addition or alternative views, not necessarily contradiction.
-
Using '另则' without a prior point.
→
Ensure there is a preceding context.
Transitions need something to transition *from*.
Consejos
Maintain Symmetry
When using '一则... 另则...', ensure both parts have a similar grammatical structure to keep your writing professional.
Elevate Your Tone
Use '另则' in essays instead of '另外' to immediately sound more academic and sophisticated.
Business Ready
Use this word when listing company objectives or project requirements in a formal proposal.
The 'Rule' Connection
Remember that '则' relates to rules. Use '另则' specifically when you are listing distinct points or regulations.
Anchor Words
Treat '一则' as an anchor. When you hear it, expect a '另则' or '二则' to follow shortly.
Punctuation Matters
Usually, a comma follows '另则' when it acts as a conjunction at the start of a clause.
Formal Debates
In a debate, use '另则' to introduce your second counter-argument to sound more organized.
Legal Literacy
When reading contracts, look for '另则' to find additional conditions or exceptions.
Numbering logic
Think of '一则' as 'Item 1' and '另则' as 'Item 2'. It's a numerical logic system.
Don't Overuse
Because it is so formal, using it too often can make your writing feel heavy. Balance it with other transitions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Ling' as 'Linking' another 'Ze' (Zone). You are linking to another zone of thought.
Asociación visual
Imagine a scroll where '一则' is the first paragraph and '另则' is the second paragraph. The '则' looks like a little person standing next to a wall (the rule).
Word Web
Desafío
Try to write a sentence using '一则... 另则...' to describe why you are learning Chinese today.
Origen de la palabra
The character '另' (lìng) originated as a variant of '别' (bié), meaning to divide or separate. The character '则' (zé) originally depicted a knife next to a vessel (鼎), representing the engraving of laws or rules onto bronze. Together, they form a concept of 'another rule' or 'another division.'
Significado original: Another rule; another item in a list of regulations.
Sino-TibetanContexto cultural
No specific sensitivities, but avoid using it in casual slang contexts as it may sound sarcastic or mocking of authority.
It is similar to the English 'On the one hand... on the other hand,' but '另则' feels slightly more like 'Item 1... Item 2.'
Practica en la vida real
Contextos reales
Legal Contracts
- 另则条款
- 另则规定
- 另则处理
- 另则协议
Academic Essays
- 另则原因
- 另则证据
- 另则观点
- 另则分析
Business Presentations
- 另则优势
- 另则挑战
- 另则方案
- 另则目标
News Reporting
- 另则消息
- 另则报道
- 另则评论
- 另则动态
Debates
- 另则事实
- 另则逻辑
- 另则考量
- 另则立场
Inicios de conversación
"关于这个问题,我一则认为... 另则认为..."
"我们选择这个方案,一则是因为... 另则是因为..."
"你觉得这个计划,一则好在哪里,另则有什么风险?"
"如果我们换个角度,另则看这件事,会怎么样?"
"合同里的另则规定,你仔细看过了吗?"
Temas para diario
写一段关于你为什么学习中文的理由,使用'一则... 另则...'结构。
分析一个你最近做的决定,列出'一则'优势和'另则'劣势。
描述你理想的工作:一则关于薪水,另则关于生活平衡。
如果你要制定一条新的班级规则,你会如何写下这'另则'规定?
讨论社交媒体的影响:一则对沟通的好处,另则对隐私的威胁。
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt's generally too formal for text messages. Use '另外' or '还有' instead. Using '另则' might make you sound like you are writing a legal contract.
Not always, but it's very common. If you use it alone, it still implies there was a previous point. As a noun (another provision), it can definitely stand alone.
They are very similar. '另一方面' is more common and neutral. '另则' is more formal and concise. You can often swap them in formal writing.
In this context, '则' acts as a classifier for items or rules. It comes from the classical usage where it marked a logical consequence or a specific provision.
No. It means 'another' or 'on the other hand.' If you want to say 'on the contrary,' use '相反' (xiāngfǎn) or '反之' (fǎnzhī).
Only in very formal speeches, lectures, or news broadcasts. You won't hear it in a casual conversation at home.
It's a second tone (rising). The 'z' is a dental sound, like the 'ds' in 'roads' but at the start of the word. 'Zé'.
Yes, if the paragraph is introducing the second of two major points discussed in a document.
It appears in HSK 5 and 6 level reading materials (which correspond to B2/C1). At the B1 level, it's a great 'stretch' word to know.
Yes, in phrases like '另则规定' (another regulation) or '另则消息' (another piece of news).
Ponte a prueba 200 preguntas
使用'一则... 另则...'结构写一个关于你为什么喜欢某种食物的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
将'我不去聚会,因为我太累了,而且我没钱'改成更正式的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描述一个产品的两个优点,使用'另则'。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个关于环境保护的正式句子,包含'另则'。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用'另则'写一个关于学习中文的建议。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'On the one hand, it's a social responsibility; on the other hand, it's a legal requirement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
使用'另则原因'写一个分析失败的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个包含'另则规定'的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用'另则'描述一个城市的两个特点。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个关于工作压力的句子,使用'一则... 另则...'。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用'另则'写一个关于运动好处的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'Another piece of news: the economy is growing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个关于选择大学的句子,使用'另则'。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用'另则'描述一个人的性格。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个关于旅游计划的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'Another provision is as follows.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用'另则'写一个关于节约用水的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个包含'另则考虑'的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用'另则'描述一个电影的评价。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个关于科技进步的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用中文大声朗读:一则以喜,另则以忧。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头列举你学习中文的两个原因,使用'一则... 另则...'。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
解释'另则'和'另外'的区别。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头翻译:'Another provision is in the contract.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用'另则'描述你最好的朋友的两个优点。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
大声朗读:另则消息,明天有雨。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头造句:一则... 另则... (关于运动)。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
解释'一则以喜,另则以忧'的意思。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头翻译:'On the one hand smart, on the other hand diligent.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
在正式场合如何介绍另一个方案?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用'另则'说出两个保护环境的方法。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
大声朗读:关于此事,另则处理。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头描述一个你喜欢的城市,用'另则'。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头翻译:'Another reason is the price.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
解释为什么'另则'不适合买菜时用。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用'另则'说出两个你今天的计划。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
大声朗读:一则由于天气,另则由于交通。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
口头翻译:'Refer to another clause.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用'另则'谈论科技的两个影响。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
总结'另则'的核心用法。
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听句子并记录关键词:'一则省时,另则省钱。'
听句子并翻译:'另则消息,比赛取消了。'
听句子并判断语气:'关于退款,请见合同另则规定。'
听句子并回答:'他一则没空,另则没钱。' 他为什么不去?
听句子并填空:'一则____,另则____。' (填入你听到的词)
听句子并翻译:'另则原因则是市场波动。'
听句子并回答:'一则为了健康,另则为了快乐。' 说话人的目的是什么?
听句子并判断:'另则'在句中是表示转折还是并列?
听句子并翻译:'另则规定如下。'
听句子并记录:'一则以喜,另则以忧。'
听句子并回答:'一则由于史料匮乏,另则由于考据难度大。' 为什么研究慢?
听句子并翻译:'另则方案更具优势。'
听句子并判断是否正式:'另外,我还要买个苹果。'
听句子并翻译:'一则为了保护,另则为了传承。'
听句子并回答:'另则条款在哪?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '另则' allows you to structure formal arguments with precision. It signals a shift to a secondary but equally important point, typically in written Chinese or formal speeches. Example: '一则省时,另则省钱' (Firstly it saves time, secondly it saves money).
- A formal way to say 'on the other hand' or 'another point' in Chinese writing.
- Commonly paired with '一则' to create a structured, professional list of two reasons or items.
- Used in legal, academic, and business contexts to provide clear logical transitions.
- Can also act as a noun referring to a specific 'other provision' or 'another item'.
Maintain Symmetry
When using '一则... 另则...', ensure both parts have a similar grammatical structure to keep your writing professional.
Elevate Your Tone
Use '另则' in essays instead of '另外' to immediately sound more academic and sophisticated.
Business Ready
Use this word when listing company objectives or project requirements in a formal proposal.
The 'Rule' Connection
Remember that '则' relates to rules. Use '另则' specifically when you are listing distinct points or regulations.
Contenido relacionado
Más palabras de academic
缺席
B1Estar ausente de un lugar o evento donde se espera tu presencia.
抽象的
A2Algo que no tiene una realidad física, sino conceptual.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academización: el proceso de convertir algo en académico o erudito.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1Una revista académica es una publicación periódica que contiene artículos de investigación.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.