Brandung refers to the waves of the sea breaking upon the shore.
واژه در 30 ثانیه
- Waves breaking on the shore.
- Characteristic of coastlines, varies in strength.
- Associated with the sea and beach environments.
Overview
Brandung ist ein Begriff aus der deutschen Sprache, der das Phänomen beschreibt, wenn Wellen des Meeres auf eine Küste treffen und brechen. Dieses Geräusch und die Bewegung sind typisch für das Meer und werden oft mit dem Strandurlaub assoziiert. Die Intensität der Brandung hängt stark von Faktoren wie Windstärke, Wellenhöhe und der Beschaffenheit des Meeresbodens ab.
Das Wort 'Brandung' wird meist im Zusammenhang mit dem Meer, dem Strand oder dem Küstenbereich verwendet. Es kann sowohl das Geräusch der brechenden Wellen als auch die Wellenbewegung selbst beschreiben. Man spricht von 'starker Brandung', 'sanfter Brandung' oder 'tosender Brandung', um die Intensität zu kennzeichnen. Auch in Kombination mit Verben wie 'rauschen', 'rollen' oder 'brechen' tritt es häufig auf.
Die Brandung ist ein häufiges Thema in Beschreibungen von Küstenregionen, Urlaubsorten am Meer und in der Seefahrt. Sie spielt eine Rolle in der Meteorologie (Windstärke beeinflusst Brandung), in der Geografie (Erosion durch Brandung) und in der Literatur oder Poesie, wo sie oft als Symbol für Naturgewalt, Veränderung oder auch Ruhe eingesetzt wird. Für Surfer und andere Wassersportler ist die Brandung entscheidend für ihre Aktivität.
Ähnliche Wörter sind 'Wellen' und ' Gischt'. 'Wellen' ist ein allgemeinerer Begriff für die Bewegung des Wassers, während 'Brandung' spezifisch das Brechen der Wellen am Ufer meint. 'Gischt' bezieht sich auf den feinen Sprühnebel, der durch die brechenden Wellen entsteht. 'Seegang' beschreibt die Bewegung von Wellen auf offener See, bevor sie die Küste erreichen.
مثالها
Wir saßen am Strand und lauschten der beruhigenden Brandung.
everydayWe sat on the beach and listened to the calming surf.
Die starke Brandung erschwerte die Einfahrt in den Hafen.
formalThe heavy breakers made entering the harbor difficult.
Boah, was für eine Brandung heute! Da kann man ja kaum schwimmen.
informalWow, what a surf today! It's almost impossible to swim.
Die geologische Formation des Küstenstreifens wird maßgeblich durch die zurückliegende Brandung geprägt.
academicThe geological formation of the coastal strip is significantly shaped by past surf action.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
in der Brandung spielen
to play in the surf
die Brandung überstehen
to survive the surf/breakers
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'Wellen' (waves) is a general term for water movement, 'Brandung' specifically refers to waves that are breaking on the shore or in shallow water.
'Gischt' (sea spray or foam) is the fine mist and bubbles created by breaking waves, whereas 'Brandung' is the breaking waves themselves.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Brandung is primarily used in contexts related to the sea and coastlines. It's a descriptive term for a natural phenomenon. While common in everyday conversation, it can also appear in more formal or scientific descriptions of coastal environments.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'Brandung' with general 'Wellen' (waves) or 'Gischt' (sea spray). Ensure you use 'Brandung' specifically for waves breaking at the shore.
Tips
Listen to the sound of the waves
Pay attention to the sound of the 'Brandung'. It can range from a gentle murmur to a powerful roar, indicating different weather conditions.
Beware of strong currents
Strong 'Brandung' often creates dangerous undertows and currents near the shore. Always be cautious when swimming in rough seas.
Symbolism in literature
The 'Brandung' is frequently used in German literature and poetry to symbolize the power of nature, the passage of time, or emotional turmoil.
ریشه کلمه
The word 'Brandung' comes from the Middle High German word 'brant', related to 'brennen' (to burn), likely referring to the 'burning' or crashing sound of the waves.
بافت فرهنگی
The sound and sight of the Brandung are iconic elements of coastal life and vacations in German-speaking countries. It often evokes feelings of relaxation, nature's power, or the vastness of the sea.
راهنمای حفظ
Imagine a 'brand' new fire burning on the shore, creating 'Brandung' - the sound and sight of waves crashing.
سوالات متداول
4 سوالBrandung sind die Wellen, die sich dem Land nähern und dort brechen. Es ist das Geräusch und die Bewegung des Wassers, wenn es auf den Strand oder Felsen trifft.
Die Brandung ist in der Regel am stärksten bei stürmischem Wetter und hoher Wellenhöhe. Auch flache Strände oder Riffe können die Brandung verstärken.
Nein, Brandung im eigentlichen Sinne gibt es nur im Meer oder in sehr großen Seen, wo die Wellen genügend Raum haben, sich aufzubauen und zu brechen. Kleinere Seen haben eher Wellen, aber keine ausgeprägte Brandung.
Starke Brandung kann für Schwimmer und kleine Boote gefährlich sein. Sie kann zu Strömungen führen und das Schwimmen erschweren. Man sollte immer auf Warnungen achten.
خودت رو بسنج
Wir hörten die tosende ______ vom Strand.
Das Wort 'Brandung' beschreibt hier das Geräusch der brechenden Wellen am Ufer.
Was beschreibt das Wort 'Brandung' am besten?
Dies ist die präziseste Definition von Brandung.
Wörter: stark, Brandung, heute, war, die
Dies ist die grammatikalisch korrekte und gebräuchlichste Satzstruktur.
امتیاز: /3
Summary
Brandung refers to the waves of the sea breaking upon the shore.
- Waves breaking on the shore.
- Characteristic of coastlines, varies in strength.
- Associated with the sea and beach environments.
Listen to the sound of the waves
Pay attention to the sound of the 'Brandung'. It can range from a gentle murmur to a powerful roar, indicating different weather conditions.
Beware of strong currents
Strong 'Brandung' often creates dangerous undertows and currents near the shore. Always be cautious when swimming in rough seas.
Symbolism in literature
The 'Brandung' is frequently used in German literature and poetry to symbolize the power of nature, the passage of time, or emotional turmoil.
مثالها
4 از 4Wir saßen am Strand und lauschten der beruhigenden Brandung.
We sat on the beach and listened to the calming surf.
Die starke Brandung erschwerte die Einfahrt in den Hafen.
The heavy breakers made entering the harbor difficult.
Boah, was für eine Brandung heute! Da kann man ja kaum schwimmen.
Wow, what a surf today! It's almost impossible to swim.
Die geologische Formation des Küstenstreifens wird maßgeblich durch die zurückliegende Brandung geprägt.
The geological formation of the coastal strip is significantly shaped by past surf action.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
abgrundtief
A2به چیزی میگن که خیلی خیلی عمیقه، یا برای احساسات خیلی شدید به کار میره.
abholzen
B1یعنی درختهای زیادی را در جنگل، معمولاً در یک منطقه وسیع، قطع کردن.
absorbieren
B1مثل اسفنج که آب را جذب میکند، مایع یا اطلاعات را در خود کشیدن.
abstoßen
B1to repel
abwärts
B1این قید نشاندهنده حرکت یا جهت به سمت موقعیت یا سطح پایینتر است.
abwehren
B1این فعل یعنی چیزی یا کسی رو دور کردن، مثل اینکه از خودت در برابر حمله دفاع کنی.
Acker
B1آکر زمینی است که برای کشت محصولات استفاده می شود، مانند مزرعه کشاورز.
Affe
A1یک حیوان بازیگوش که به بالا رفتن از درخت و تاب خوردن معروف است.
Alge
B1موجودات سادهای که توی آب زندگی میکنن و مثل گیاهها با نور خورشید انرژی میسازن، مثل جلبکها.
allmählich
B1به معنی این است که چیزی به آرامی در طول زمان اتفاق می افتد.