At the A1 level, you just need to know that 'noz-moscada' is a thing you find in the kitchen. It is a spice. You might see it in a list of food words. Think of it as a 'special salt' that smells very good. You don't need to know the history yet, just that it is a 'noz' (nut) that is 'moscada' (smelly/perfumed). At this level, focus on the fact that it is a feminine word: 'a noz-moscada'. You can use it in simple sentences like 'Eu gosto de noz-moscada' (I like nutmeg) or 'A noz-moscada é boa' (Nutmeg is good). It is important to realize that even though it has the word 'noz' (nut), we use it in very small amounts. You will mostly find it in recipes for mashed potatoes or white sauce. If you go to a supermarket in Portugal or Brazil, you will see it in small glass jars in the spice aisle. Just remember the name and that it's for cooking. You might also learn that 'noz' means 'nut' in general, which is a very useful basic word. So, 'noz-moscada' is just a specific type of nut used for flavor. Don't worry about the plural or the hyphen too much yet, just try to recognize the word when you see it in a recipe or on a menu.
At the A2 level, you should be able to use 'noz-moscada' in the context of daily activities like cooking and shopping. You should know that it is a feminine noun ('a noz-moscada') and that it is often used with the verb 'ralar' (to grate) or 'por' (to put). For example: 'Eu ponho noz-moscada no purê' (I put nutmeg in the mashed potatoes). You should also be aware of the quantity. We usually use a 'pitada' (pinch) of it. So, a common sentence would be: 'Adicione uma pitada de noz-moscada'. At this level, you might also start to see the hyphenated form and realize it's a compound word. You should be able to ask for it at a market: 'Você tem noz-moscada?' (Do you have nutmeg?). You might also notice that it's different from 'nozes' (walnuts), which people eat as snacks. If you are reading a simple recipe in Portuguese, 'noz-moscada' will likely appear in the 'ingredientes' section. Understanding this word helps you follow basic instructions. You should also be comfortable with basic adjectives: 'noz-moscada moída' (ground nutmeg) versus 'noz-moscada inteira' (whole nutmeg). This distinction is very practical for shopping. Practice saying the word clearly, remembering that the 'z' at the end of 'noz' often sounds like a soft 'sh' or 's' depending on the accent.
At the B1 level, you can start to describe how 'noz-moscada' changes the flavor of a dish. You might use it in more complex sentences involving opinions or sequences of actions. For example: 'Eu acho que a noz-moscada dá um toque especial ao molho bechamel' (I think nutmeg gives a special touch to the bechamel sauce). You should also be familiar with the plural form 'nozes-moscadas', even if you don't use it often. At this level, you can talk about your cooking preferences and explain why you use certain spices. You might say, 'Não gosto de usar muita noz-moscada porque o sabor fica muito forte' (I don't like to use much nutmeg because the flavor becomes too strong). You are also likely to encounter the word in more varied contexts, such as health articles discussing the benefits of spices or cultural pieces about Portuguese traditions. You should understand that 'noz-moscada' is a classic part of 'tempero' (seasoning) in the Lusophone world. You can also start to use it in the past tense: 'Eu esqueci de comprar a noz-moscada para a receita' (I forgot to buy the nutmeg for the recipe). This shows you can integrate the vocabulary into natural, everyday storytelling about your life and hobbies.
At the B2 level, you should understand the historical and cultural significance of 'noz-moscada'. You can discuss its role in the Portuguese Age of Discovery and how it was once as valuable as gold. You might use it in a conversation about history: 'A busca pela noz-moscada levou os navegadores portugueses até o outro lado do mundo' (The search for nutmeg took Portuguese navigators to the other side of the world). Your grammatical use should be precise, including correct gender agreement and pluralization in formal writing. You should also be able to understand more abstract uses or descriptions. For instance, a food critic might write about the 'notas sutis de noz-moscada' (subtle notes of nutmeg) in a sophisticated dish. You can compare it with other spices using more advanced vocabulary: 'Diferente da canela, que é mais doce, a noz-moscada possui um perfil mais terroso e amadeirado' (Unlike cinnamon, which is sweeter, nutmeg has a more earthy and woody profile). At this level, you can follow professional cooking videos in Portuguese where chefs explain the chemistry of spices and why 'noz-moscada' reacts well with fats like cream and butter. You are expected to use the word fluently in both culinary and historical discussions.
At the C1 level, your understanding of 'noz-moscada' extends to its nuances in literature, economy, and advanced gastronomy. You can use the word in metaphorical senses if they arise, or understand its use in classical Portuguese texts where spices are symbols of wealth and exoticism. You should be able to discuss the socio-economic impact of the spice trade in the 16th century with high-level vocabulary, using terms like 'monopólio' (monopoly), 'especiarias' (spices), and 'rotas comerciais' (trade routes). You can appreciate the stylistic choice of an author who describes a room as having a 'cheiro antigo de noz-moscada e mofo' (an old smell of nutmeg and mold). Your command of the grammar is perfect, and you can explain the rules of compound noun pluralization to others. You might also explore the use of 'noz-moscada' in the pharmaceutical or cosmetic industries, discussing its 'propriedades analgésicas' (analgesic properties) or its role as a 'nota de coração' (heart note) in perfumery. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a point of connection to a vast web of historical, culinary, and scientific knowledge in the Portuguese language.
At the C2 level, you possess a near-native or native-like grasp of 'noz-moscada' in all its dimensions. You can engage in academic debates about the 'Questão das Molucas' and how the control of nutmeg production shaped early modern geopolitics. You can read and analyze 16th-century Portuguese chronicles (like those of João de Barros) where the acquisition of 'noz-moscada' is described in archaic but rich detail. In a culinary context, you can discuss the molecular gastronomy of the spice, perhaps explaining how myristicin contributes to its unique aroma and potential toxicity in high doses, using precise scientific Portuguese. You can use the word in any register, from a casual chat in a 'mercado' to a formal lecture on colonial history. You understand the subtle differences in how the word might be perceived in different Lusophone countries—perhaps as a nostalgic 'comfort' scent in Portugal versus a more 'exotic' or 'premium' ingredient in certain Brazilian regions. Your use of the word is effortless, and you can play with its sounds and meanings in creative writing or poetry, utilizing its rhythmic qualities and historical resonance to evoke specific moods or eras.

noz-moscada در ۳۰ ثانیه

  • Noz-moscada is the Portuguese word for nutmeg, a common culinary spice.
  • It is a feminine compound noun that requires a hyphen in formal writing.
  • The plural form is 'nozes-moscadas', where both parts of the word change.
  • It is historically significant as a major commodity in the Portuguese spice trade.

The term noz-moscada refers to the seed of the Myristica fragrans tree, an evergreen native to the Moluccas (or Spice Islands) of Indonesia. In the context of Portuguese culture and language, this word is far more than just a culinary ingredient; it is a linguistic relic of the Age of Discovery. When you use the word noz-moscada, you are participating in a global history where Portuguese explorers like Vasco da Gama and Afonso de Albuquerque sought to monopolize the trade of this precious commodity. In modern Portuguese, it is a common feminine noun used primarily in the kitchen, but it carries an air of warmth, tradition, and aromatic complexity. It is most frequently encountered in domestic settings, restaurants, and marketplaces (mercados municipais). You will hear it when discussing recipes for classic comfort foods, particularly those involving dairy or hearty vegetables.

Botanical Origin
The name literally translates to 'musky nut,' derived from the Latin 'nux' (nut) and 'muscata' (scented like musk). It refers to the inner kernel of the fruit.
Culinary Identity
In Portugal and Brazil, it is the essential 'secret' ingredient in white sauces (molho branco) and mashed potatoes (purê de batata).

A noz-moscada ralada na hora tem um aroma muito mais intenso do que a versão em pó.

Translation: Freshly grated nutmeg has a much more intense aroma than the powdered version.

Historically, the Portuguese were the first Europeans to reach the Banda Islands, the only place where nutmeg grew at the time. This gave the word a strategic weight in the 16th century. Today, however, the word is cozy. It evokes the image of a grandmother (avó) standing over a stove, carefully grating a tiny brown seed into a pot of steaming bacalhau com natas (cod with cream). It is a word associated with 'tempero' (seasoning) and 'carinho' (affection). You use it when you want to specify a particular depth of flavor that cinnamon or pepper cannot provide. It is also used in medicinal contexts in folk tradition, though less commonly today, to describe something that aids digestion or provides a calming effect.

Não se esqueça de adicionar uma pitada de noz-moscada ao molho bechamel.

Beyond the kitchen, the word occasionally appears in literature to describe colors—a warm, earthy brown—or scents. In the perfume industry, noz-moscada is a middle note, providing a spicy, woody fragrance. When people use this word, they are often looking for precision. It is not just 'spice' (especiaria); it is a specific, unmistakable ingredient. In Brazil, you might find it in sweets or even in some traditional drinks, whereas in Portugal, its domain is strictly savory. Understanding this word helps you navigate Portuguese menus and grocery stores with confidence, as it is a staple of the Lusophone pantry.

Cultural Nuance
In some regions, the mace (the red covering of the nutmeg) is called 'flor de noz-moscada', though this is much rarer than the nut itself.

O preço da noz-moscada subiu muito este ano no mercado local.

Ela guarda a noz-moscada em um pote de vidro bem fechado para manter o frescor.

In summary, noz-moscada is a foundational word for anyone interested in Portuguese gastronomy. It bridges the gap between the historical 'Rota das Especiarias' and the modern dinner table. Whether you are reading a recipe for bacalhau à gomes de sá or ordering a latte in a trendy Lisbon cafe that uses it as a topping, recognizing this word is key to understanding the aromatic profile of the Portuguese-speaking world.

Using noz-moscada in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a feminine compound noun. Because it is a spice, it is often used with partitive expressions like 'uma pitada de' (a pinch of) or 'um pouco de' (a bit of). It frequently follows verbs related to cooking such as 'ralar' (to grate), 'acrescentar' (to add), 'moer' (to grind), or 'temperar' (to season). In Portuguese, the hyphen is crucial in 'noz-moscada', though you may occasionally see it omitted in informal Brazilian Portuguese; however, for correct formal writing, the hyphen must remain. The plural form is particularly interesting: nozes-moscadas. Both elements of the compound word change to reflect the plural, which is a common rule for noun-adjective compounds in Portuguese.

Common Verb Pairings
Ralar (to grate): 'Eu ralo a noz-moscada na hora.' | Temperar (to season): 'Tempere a carne com sal e noz-moscada.'

Você prefere comprar a noz-moscada inteira ou já moída?

Translation: Do you prefer to buy the nutmeg whole or already ground?

When describing the presence of the spice in a dish, we use the preposition 'com' (with) or 'de' (of). For example, 'purê de batata com noz-moscada' or 'o sabor da noz-moscada'. It is also important to note the position of adjectives. If you want to say 'fresh nutmeg', you say 'noz-moscada fresca'. If you want to say 'expensive nutmeg', you say 'noz-moscada cara'. The noun always comes first. In a restaurant setting, you might ask: 'Este prato leva noz-moscada?' (Does this dish contain nutmeg?). This is a vital question for those with sensitivities or specific taste preferences.

A receita pede duas nozes-moscadas inteiras para a infusão.

In more complex sentences, noz-moscada can act as the subject. 'A noz-moscada é essencial para um bom bechamel' (Nutmeg is essential for a good bechamel). It can also be part of a prepositional phrase acting as an adjective: 'um aroma de noz-moscada' (a nutmeg aroma). Notice how the word maintains its integrity regardless of its position. In Portuguese literature, you might see it used to evoke a sense of exoticism or nostalgia. 'O cheiro da cozinha era uma mistura de canela e noz-moscada' (The kitchen smell was a mixture of cinnamon and nutmeg). This sentence structure is very common in descriptive writing.

Quantity Expressions
Uma pitada (a pinch), uma colher de chá (a teaspoon), um grama (a gram), uma unidade (one whole nut).

O excesso de noz-moscada pode deixar a comida com um gosto amargo.

Finally, consider the imperative mood in recipes. 'Rale a noz-moscada sobre o espinafre' (Grate the nutmeg over the spinach). Or the conditional: 'Eu colocaria um pouco mais de noz-moscada se fosse você' (I would put a little more nutmeg if I were you). By practicing these various structures, you move from simply knowing the word to being able to use it fluently in real-world Portuguese conversations, whether you are in a kitchen in Porto or a bistro in São Paulo.

In the Portuguese-speaking world, you will hear noz-moscada in several specific environments. The most obvious is the kitchen, but the context varies by country. In Portugal, the word is ubiquitous in traditional restaurants (tascas). When a waiter describes the 'Bacalhau com Natas', they might mention the subtle hint of noz-moscada in the cream sauce. If you visit a 'Mercado Municipal' (a traditional municipal market) in Lisbon or Coimbra, you will hear vendors shouting about their 'especiarias frescas' (fresh spices), often listing noz-moscada alongside 'pimenta' and 'canela'. It is a word of the marketplace, associated with quality and authenticity.

No mercado, o vendedor gritava: 'Temos noz-moscada da melhor qualidade!'

Translation: At the market, the vendor shouted: 'We have the best quality nutmeg!'

In Brazil, the context shifts slightly. While still used in savory dishes like 'empadão' or 'purê de mandioquinha', noz-moscada is also a frequent star on Brazilian cooking shows like 'MasterChef Brasil'. Chefs will often criticize contestants for 'exagerar na noz-moscada' (overdoing the nutmeg), as its flavor can easily become overpowering. You will also hear it in health food stores (lojas de produtos naturais), where it is sold for its supposed digestive benefits. In these settings, the word is spoken with a focus on 'propriedades' (properties) and 'benefícios' (benefits).

Social Contexts
Cooking classes, grocery shopping, family dinners, and spice trade history tours in former colonial ports.

Ouvi o chef dizer que a noz-moscada é o segredo do seu molho especial.

Another place you encounter the word is in the context of history and education. In Portuguese schools, children learn about the 'Carreiras da Índia' and the 'Ilhas das Especiarias'. Here, noz-moscada is grouped with 'cravo-da-índia' (cloves) and 'canela' (cinnamon) as the drivers of the Portuguese maritime empire. You might hear a tour guide in Belém (Lisbon) explain how the wealth of the Jerónimos Monastery was partially funded by the taxes on noz-moscada. In this academic or historical context, the word takes on a more formal, almost majestic tone, representing the 'ouro vegetal' (vegetable gold) of the past.

Media Usage
Recipe blogs (blogs de culinária), lifestyle magazines, and historical documentaries about the Portuguese Empire.

O documentário explicou como a noz-moscada mudou a economia mundial no século dezesseis.

Lastly, in the world of mixology and modern cafes in cities like Luanda, Maputo, or Rio de Janeiro, noz-moscada is appearing in cocktail descriptions. A 'Gin Tônico com noz-moscada' or a specialized 'café gourmet' might feature the spice. Here, the word is associated with sophistication and 'gastronomia molecular'. Whether it is a rustic market or a high-end bar, the word noz-moscada remains a constant, signaling a specific, warm, and historical flavor profile that is deeply embedded in the Lusophone world.

When learning Portuguese, many students find noz-moscada tricky for several reasons, primarily involving gender, pluralization, and spelling. The first common mistake is gender confusion. Because 'noz' (nut) ends in 'z', English speakers sometimes assume it is masculine (like 'arroz'). However, noz is a feminine noun. Therefore, you must always use feminine articles and adjectives: it is 'a noz-moscada', not 'o noz-moscada'. Saying 'um noz-moscada' is a frequent error that immediately marks one as a beginner. Always remember: 'A noz é feminina!'

Gender Agreement Error
Incorrect: O noz-moscada está moído. | Correct: A noz-moscada está moída.

Muitos alunos esquecem que a noz-moscada é uma palavra feminina.

Translation: Many students forget that 'noz-moscada' is a feminine word.

The second major hurdle is the plural form. In Portuguese, compound words connected by a hyphen where both elements are nouns or a noun and an adjective usually require both parts to be pluralized. Many learners incorrectly say 'noz-moscadas' or 'nozes-moscada'. The correct plural is nozes-moscadas. This follows the rule that both the noun (noz -> nozes) and the adjective (moscada -> moscadas) must agree in number. This is one of the more difficult pluralization rules in the Portuguese language, so do not be discouraged if it takes time to master.

Ele comprou três nozes-moscadas no mercado ontem.

Another mistake involves confusing noz-moscada with other 'nozes'. In Portuguese, 'noz' (singular) or 'nozes' (plural) often refers specifically to walnuts. If you go to a store and simply ask for 'nozes', you will be given a bag of walnuts. To get nutmeg, you must specify the full name: noz-moscada. This is a common source of confusion in grocery stores. Similarly, do not confuse it with 'noz-pecã' (pecan) or 'noz-da-índia' (a different, non-culinary nut). Precision is key when shopping for spices in a Lusophone country.

Vocabulary Confusion
Noz = Walnut | Noz-moscada = Nutmeg. They are very different in taste and use!

Cuidado para não confundir noz-moscada com nozes comuns na hora de cozinhar.

Finally, there is the pronunciation of the 'z' in 'noz'. Before a hyphen or at the end of a word, 'z' in Portuguese is often pronounced like 'sh' in Portugal (nosh) or like 's' in many parts of Brazil. However, when followed by 'moscada', the 'z' sound can blend. Learners often over-enunciate the 'z', making it sound like a buzzing bee. In natural speech, it is smoother. Avoid saying 'no-zuh moscada'. It should be one fluid movement of the tongue: /nɔʃ moʃˈkadɐ/ or /nɔs mosˈkadɐ/. Mastering these small details will make your Portuguese sound much more native and professional.

While noz-moscada is unique, there are several words in Portuguese that are related either by category (spices), appearance, or usage. Understanding these alternatives helps you build a richer vocabulary web. The most immediate relative is macis (mace). Macis is the reddish, lacy covering of the nutmeg seed. While less common in everyday Portuguese cooking than in Indian or Dutch cuisine, you will find it in specialized spice shops (casas de especiarias). It has a similar but more delicate flavor than noz-moscada.

Comparison: Noz-moscada vs. Macis
Noz-moscada is the seed; Macis is the outer shell. Noz-moscada is stronger; Macis is lighter and more floral.

Se você não tiver noz-moscada, o macis pode ser um substituto interessante.

Translation: If you don't have nutmeg, mace can be an interesting substitute.

In terms of 'warm spices', canela (cinnamon) and cravo-da-índia (cloves) are the closest linguistic and culinary neighbors. In Portuguese history, these three were often mentioned together as the 'trindade das especiarias' (trinity of spices). If a recipe calls for a warm, aromatic profile but you want something different, you might consider pimenta-da-jamaica (allspice), which in Portuguese is sometimes called 'pimenta-síria' depending on the regional context and specific blend. However, noz-moscada has a specific woody sweetness that is hard to replicate exactly.

A noz-moscada e o cravo são frequentemente usados juntos em doces de abóbora.

From a botanical and naming standpoint, it is important to distinguish noz-moscada from other 'nozes'. In Portuguese, 'noz' is a broad term. You have noz-comum (English walnut), noz-pecã (pecan), and castanha-do-pará (Brazil nut). While they all share the word 'noz' or 'nut' in their concept, noz-moscada is the only one used exclusively as a spice in small quantities. You would never eat a whole noz-moscada as a snack, whereas you would with the others. This distinction is crucial for both cooking and shopping.

Other Related Spices
Gengibre (ginger), Cardamomo (cardamom), Cominho (cumin), Açafrão (saffron).

O sabor da noz-moscada é muito mais terroso do que o do cardamomo.

Para esta receita de purê, você pode usar noz-moscada ou pimenta-branca.

Lastly, in some very specific regional contexts in Brazil, you might hear the term 'noz-de-especiaria', though this is rare and usually refers to the same thing. By knowing these related terms—canela, cravo, macis, noz-pecã—you can better triangulate the meaning and usage of noz-moscada in any conversation. It allows you to describe flavors more accurately and understand the nuances of Portuguese recipes that rely on these aromatic distinctions.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the 17th century, the Dutch traded the island of Manhattan to the British in exchange for the island of Run, which was a major producer of nutmeg.

راهنمای تلفظ

UK /ˌnɔz mɒsˈkɑːdə/
US /ˌnɔz mɑsˈkɑdə/
The primary stress is on the second syllable of 'moscada' (ca).
هم‌قافیه با
Alvorada Caminhada Gelada Parada Risada Salada Torrada Jornada
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'z' in 'noz' like a hard English 'z' instead of a soft 'sh' or 's'.
  • Adding a vowel sound after 'noz' (e.g., 'no-zee moscada').
  • Stressing the first syllable: 'MOS-cada' instead of 'mos-CA-da'.
  • Forgetting to pronounce the 'd' softly in 'moscada'.
  • Pronouncing 'noz' like 'nose' (the body part).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context but requires knowing the hyphenation rule.

نوشتن 3/5

Challenging pluralization (nozes-moscadas) and mandatory hyphen.

صحبت کردن 2/5

Simple pronunciation, though the 'z' sound varies by region.

گوش دادن 2/5

Distinctive sound, usually clear in culinary contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Noz Especiaria Cozinha Semente Cheiro

بعداً یاد بگیرید

Canela Cravo-da-índia Pimenta-do-reino Cominho Louro

پیشرفته

Miristicina Mercantilismo Bechamel Infusão Gastronomia

گرامر لازم

Plural of compound nouns (Noun + Adjective)

Noz (noun) + moscada (adjective) -> Nozes-moscadas

Gender of nouns ending in 'z'

A noz, a paz, a voz (mostly feminine)

Hyphenation in compound words

Noz-moscada, couve-flor, arco-íris

Agreement of adjectives with feminine nouns

Noz-moscada ralada (not ralado)

Preposition 'de' for origin/content

Pó de noz-moscada, pitada de noz-moscada

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu compro noz-moscada.

I buy nutmeg.

Simple Subject + Verb + Object.

2

A noz-moscada é pequena.

The nutmeg is small.

Adjective agreement (feminine).

3

Onde está a noz-moscada?

Where is the nutmeg?

Question form with 'onde'.

4

Ela gosta de noz-moscada.

She likes nutmeg.

Verb 'gostar' requires the preposition 'de'.

5

Noz-moscada no purê.

Nutmeg in the mashed potatoes.

Noun phrase.

6

É uma noz-moscada.

It is a nutmeg.

Indefinite article 'uma' (feminine).

7

Tem noz-moscada aqui?

Is there nutmeg here?

Use of 'tem' as 'there is' (common in Brazil).

8

Sal e noz-moscada.

Salt and nutmeg.

Simple conjunction.

1

Eu ralo a noz-moscada na hora.

I grate the nutmeg fresh (at the moment).

Present tense of 'ralar'.

2

Você pode comprar noz-moscada moída?

Can you buy ground nutmeg?

Modal verb 'poder' + infinitive.

3

Use apenas uma pitada de noz-moscada.

Use only a pinch of nutmeg.

Imperative 'use'.

4

A receita pede noz-moscada fresca.

The recipe calls for fresh nutmeg.

Verb 'pedir' meaning 'to call for/require'.

5

Eu não encontrei a noz-moscada no mercado.

I didn't find the nutmeg at the market.

Preterite tense negative.

6

O molho bechamel leva noz-moscada.

The bechamel sauce takes (contains) nutmeg.

Verb 'levar' meaning 'to contain ingredients'.

7

Esta noz-moscada é muito cara.

This nutmeg is very expensive.

Demonstrative 'esta' (feminine).

8

Eu prefiro noz-moscada inteira.

I prefer whole nutmeg.

Verb 'preferir'.

1

Sempre coloco noz-moscada quando faço purê de batata.

I always put nutmeg when I make mashed potatoes.

Temporal clause with 'quando'.

2

A noz-moscada dá um sabor muito especial à comida.

Nutmeg gives a very special flavor to the food.

Indirect object 'à comida'.

3

Disseram-me que a noz-moscada ajuda na digestão.

They told me that nutmeg helps with digestion.

Passive/Indefinite 'disseram-me'.

4

Se você usar muita noz-moscada, o gosto fica amargo.

If you use too much nutmeg, the taste becomes bitter.

Conditional 'se' + future subjunctive.

5

Comprei um ralador pequeno só para a noz-moscada.

I bought a small grater just for the nutmeg.

Preterite tense.

6

O aroma da noz-moscada me lembra a casa da minha avó.

The aroma of nutmeg reminds me of my grandmother's house.

Verb 'lembrar' with direct object.

7

É difícil encontrar nozes-moscadas de boa qualidade aqui.

It's difficult to find good quality nutmegs here.

Plural form 'nozes-moscadas'.

8

Você sabia que a noz-moscada vem de uma árvore?

Did you know that nutmeg comes from a tree?

Imperfect tense for a state of knowledge.

1

A noz-moscada era uma das especiarias mais valiosas da antiguidade.

Nutmeg was one of the most valuable spices of antiquity.

Superlative construction.

2

Para obter o melhor aroma, deve-se ralar a noz-moscada na hora de servir.

To get the best aroma, one should grate the nutmeg at the time of serving.

Impersonal 'se' construction.

3

O comércio de noz-moscada foi o motivo de muitas guerras coloniais.

The trade of nutmeg was the reason for many colonial wars.

Noun phrase as subject.

4

A noz-moscada combina perfeitamente com pratos que levam queijo e leite.

Nutmeg combines perfectly with dishes that contain cheese and milk.

Adverb 'perfeitamente'.

5

Embora seja deliciosa, a noz-moscada deve ser consumida com moderação.

Although it is delicious, nutmeg should be consumed in moderation.

Concessive clause with 'embora' + subjunctive.

6

O chef explicou a diferença entre o macis e a noz-moscada.

The chef explained the difference between mace and nutmeg.

Definite articles with nouns.

7

A noz-moscada ralada perde o seu sabor mais rapidamente que a inteira.

Grated nutmeg loses its flavor faster than the whole one.

Comparative of superiority.

8

Muitas receitas tradicionais portuguesas não seriam as mesmas sem noz-moscada.

Many traditional Portuguese recipes wouldn't be the same without nutmeg.

Conditional mood.

1

A noz-moscada é o endosperma seco da semente da Myristica fragrans.

Nutmeg is the dried endosperm of the seed of Myristica fragrans.

Technical/Scientific register.

2

O monopólio da noz-moscada foi uma prioridade estratégica para a Coroa Portuguesa.

The monopoly of nutmeg was a strategic priority for the Portuguese Crown.

Complex noun phrases.

3

A fragrância da noz-moscada é frequentemente descrita como doce, picante e amadeirada.

The fragrance of nutmeg is often described as sweet, spicy, and woody.

Passive voice.

4

O uso excessivo de noz-moscada pode provocar efeitos neurotóxicos devido à miristicina.

Excessive use of nutmeg can cause neurotoxic effects due to myristicin.

Cause and effect structure.

5

Substituir a noz-moscada por outra especiaria alteraria fundamentalmente o perfil do prato.

Substituting nutmeg for another spice would fundamentally alter the dish's profile.

Gerund as subject/Infinitive phrase.

6

A noz-moscada tornou-se um símbolo da globalização precoce no século XVI.

Nutmeg became a symbol of early globalization in the 16th century.

Pronominal verb 'tornar-se'.

7

A colheita da noz-moscada exige um cuidado meticuloso para preservar a integridade da semente.

The harvesting of nutmeg requires meticulous care to preserve the seed's integrity.

Advanced vocabulary (meticuloso, integridade).

8

Na perfumaria de nicho, a noz-moscada é valorizada pela sua capacidade de conferir calor às composições.

In niche perfumery, nutmeg is valued for its ability to impart warmth to compositions.

Prepositional phrase 'pela sua capacidade'.

1

A noz-moscada, outrora motivo de cobiça imperial, repousa hoje discretamente em nossas cozinhas.

Nutmeg, once a reason for imperial greed, rests today discreetly in our kitchens.

Literary register with apposition.

2

Não há como dissociar a história de Portugal da epopeia em torno da noz-moscada.

There is no way to dissociate the history of Portugal from the epic surrounding nutmeg.

Negative existential with 'não há como'.

3

A miristicina presente na noz-moscada confere-lhe propriedades psicoativas se ingerida em doses cavalares.

The myristicin present in nutmeg gives it psychoactive properties if ingested in massive doses.

Clitic pronoun 'lhe' and idiomatic 'doses cavalares'.

4

O refinamento de um bechamel reside na parcimônia com que se utiliza a noz-moscada.

The refinement of a bechamel lies in the parsimony with which one uses nutmeg.

Relative clause with 'com que'.

5

A noz-moscada atua como um contraponto terroso à doçura das natas nesta iguaria.

Nutmeg acts as an earthy counterpoint to the sweetness of the cream in this delicacy.

Metaphorical culinary language.

6

Perscrutar a origem da noz-moscada é mergulhar nos anais da expansão marítima europeia.

To scrutinize the origin of nutmeg is to dive into the annals of European maritime expansion.

Infinitive as subject 'Perscrutar'.

7

A noz-moscada e o cravo-da-índia foram os catalisadores de uma revolução gastronómica sem precedentes.

Nutmeg and cloves were the catalysts of an unprecedented gastronomic revolution.

Plural subject with complex predicate.

8

Raramente se encontra uma especiaria tão polivalente e historicamente carregada quanto a noz-moscada.

Rarely does one find a spice as versatile and historically charged as nutmeg.

Inversion for emphasis with 'Raramente'.

ترکیب‌های رایج

Uma pitada de noz-moscada
Noz-moscada ralada
Noz-moscada moída
Noz-moscada inteira
Sabor de noz-moscada
Aroma de noz-moscada
Ralador de noz-moscada
Comércio de noz-moscada
Excesso de noz-moscada
Pote de noz-moscada

عبارات رایج

Temperar com noz-moscada

— To season a dish using nutmeg as the main aromatic.

Ela gosta de temperar o espinafre com noz-moscada.

Um toque de noz-moscada

— Adding a very small amount to enhance flavor subtly.

Este molho precisa de um toque de noz-moscada.

Ralar a noz-moscada

— The act of using a grater on the whole nutmeg seed.

É melhor ralar a noz-moscada na hora do que comprar em pó.

Noz-moscada e canela

— A classic pairing of spices often found in desserts or warm drinks.

O bolo leva noz-moscada e canela.

Cheiro de noz-moscada

— The specific scent associated with this spice.

A casa tinha um cheiro delicioso de noz-moscada.

Receita com noz-moscada

— A recipe that specifically lists nutmeg as an ingredient.

Procurei uma receita com noz-moscada para o jantar.

Noz-moscada fresca

— Referring to the whole nut rather than pre-ground powder.

Sempre use noz-moscada fresca se puder.

Noz-moscada do Brasil

— Nutmeg produced in or sold in Brazil.

A noz-moscada do Brasil é muito aromática.

Noz-moscada da Índia

— A historical reference to the origin of the spice.

Antigamente, a noz-moscada da Índia era caríssima.

Pitada generosa de noz-moscada

— A larger-than-usual pinch of the spice.

Coloquei uma pitada generosa de noz-moscada no café.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

noz-moscada vs Nozes

In Portuguese, 'nozes' usually refers to walnuts. You must add 'moscada' to specify the spice.

noz-moscada vs Macis

Mace is the outer part of the same fruit but has a different name and flavor.

noz-moscada vs Noz-pecã

Pecan nuts are for snacking or pies, not used as a grated spice like nutmeg.

اصطلاحات و عبارات

"Vale uma noz-moscada"

— Historically used to mean something is very valuable, though now archaic.

Aquele segredo vale uma noz-moscada.

Archaic
"Dar um nó na noz-moscada"

— A playful, modern way to say something is very complicated (rare).

Esse problema deu um nó na noz-moscada.

Informal
"Pimenta e noz-moscada"

— Used to describe a mixture of sharp and warm personalities.

Eles são como pimenta e noz-moscada, combinam bem.

Literary
"Aroma de mercado"

— Often associated with nutmeg to describe a vibrant, busy place.

O bairro tem aquele aroma de mercado e noz-moscada.

Neutral
"Grão a grão"

— While not specifically about nutmeg, often used when grating small spices.

Grão a grão, ralamos a noz-moscada.

Neutral
"Segredo de cozinha"

— Often refers to the 'hidden' use of nutmeg in a dish.

A noz-moscada é o meu segredo de cozinha.

Informal
"Ouro das Índias"

— A historical idiom for spices like nutmeg.

Os navios voltavam cheios do ouro das Índias.

Historical
"Pitada de mestre"

— The perfect addition of a spice like nutmeg that makes a dish perfect.

Essa noz-moscada foi a pitada de mestre.

Informal
"Forte como noz"

— Describing something small but powerful.

Ela é pequena, mas forte como uma noz-moscada.

Informal
"Caminho das especiarias"

— Referring to a long and difficult journey.

Para chegar aqui, fiz o caminho das especiarias.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

noz-moscada vs Noz

It's the first part of the word.

Noz is the general category (nut) or specifically walnut. Noz-moscada is specifically nutmeg spice.

Eu comi nozes, mas usei noz-moscada no molho.

noz-moscada vs Moscada

It's the second part of the word.

Moscada is an adjective meaning musky. It cannot stand alone to mean the spice.

A semente moscada é rara.

noz-moscada vs Canela

Both are warm brown spices.

Canela is cinnamon (bark). Noz-moscada is nutmeg (seed). They taste very different.

Pus canela no café e noz-moscada no purê.

noz-moscada vs Cravo

Both are strong aromatic spices.

Cravo is clove (flower bud). Noz-moscada is a nut.

O cravo é mais forte que a noz-moscada.

noz-moscada vs Pimenta

Both add 'heat' or 'bite' to a dish.

Pimenta is pepper. Noz-moscada is sweet-spicy and woody.

A pimenta arde, a noz-moscada perfuma.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho [noun].

Eu tenho noz-moscada.

A2

Adicione uma pitada de [noun].

Adicione uma pitada de noz-moscada.

B1

Eu gosto de [verb] com [noun].

Eu gosto de cozinhar com noz-moscada.

B2

O [noun] é essencial para [dish].

A noz-moscada é essencial para o purê.

C1

Devido ao [noun], o sabor é [adjective].

Devido à noz-moscada, o sabor é amadeirado.

C2

Não há [dish] que não leve [noun].

Não há bechamel que não leve noz-moscada.

B1

O cheiro de [noun] me faz [verb].

O cheiro de noz-moscada me faz sorrir.

A2

Onde posso comprar [noun]?

Onde posso comprar noz-moscada?

خانواده کلمه

اسم‌ها

Noz (nut)
Nozes (nuts)
Moscadeiro (the nutmeg tree)

فعل‌ها

Moscadear (to flavor with nutmeg - rare)
Ralar (to grate)
Temperar (to season)

صفت‌ها

Moscado (having the scent of musk/nutmeg)
Amoscadado (musky)

مرتبط

Macis
Especiaria
Condimento
Miristicina
Banda (Islands)

نحوه استفاده

frequency

Common in culinary and historical contexts.

اشتباهات رایج
  • O noz-moscada A noz-moscada

    Noz is feminine, so it must take a feminine article.

  • Nozes-moscada Nozes-moscadas

    Both parts of the compound word must be pluralized.

  • Noz moscada (without hyphen) Noz-moscada

    Formal Portuguese requires a hyphen for this compound noun.

  • Comprei nozes (when meaning nutmeg) Comprei noz-moscada

    'Nozes' usually refers to walnuts, which will ruin your bechamel sauce!

  • Noz-moscada moído Noz-moscada moída

    The adjective must agree with the feminine noun 'noz'.

نکات

Gender Agreement

Always treat 'noz-moscada' as feminine. Use 'a', 'uma', 'esta', and feminine adjectives like 'moída' or 'fresca'.

Whole vs. Ground

Learn the difference between 'inteira' (whole) and 'moída' (ground). Most Portuguese chefs insist on 'ralada na hora' (freshly grated).

History Matters

Mentioning the history of nutmeg in the spice trade is a great way to start a conversation with a Portuguese history buff.

The Bechamel Secret

If you are cooking for Portuguese friends, never forget the noz-moscada in your white sauce. It is the expected flavor profile.

The Soft 'Z'

In Portugal, the 'z' in 'noz' is often hushed. Try to mimic this soft sound rather than a buzzing 'z'.

Find the Especiarias

In a supermarket, don't look in the 'frutos secos' (nuts) section; look in 'especiarias' (spices).

A Little Goes a Long Way

Use the word 'pitada' (pinch) when talking about how much nutmeg to add. It shows you understand its potency.

Hyphen Rule

Compound nouns indicating a single entity like 'noz-moscada' always take a hyphen in the new orthographic agreement.

Visual Aid

Picture a 'Nose' (Noz) smelling a 'Musk' (Moscada) flower. This helps link the sound to the meaning.

Latin Roots

Knowing it comes from 'Nux' helps you remember it's a nut, even if we use it as a spice.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Nose' (Noz) smelling a 'Musky' (Moscada) nut. Noz-moscada!

تداعی تصویری

Imagine a tiny brown brain (the nutmeg's appearance) sitting on a silver grater.

شبکه واژگان

Cozinha Especiaria Purê Ralador Cheiro Portugal Índia Tempero

چالش

Go to a local market and try to find 'noz-moscada inteira'. Ask the price in Portuguese.

ریشه کلمه

From the Portuguese word 'noz' (nut) and 'moscada' (musky). 'Noz' comes from the Latin 'nux', and 'moscada' comes from the Medieval Latin 'muscata', meaning 'scented with musk'.

معنای اصلی: A nut that smells like musk.

Romance (Latin roots)

بافت فرهنگی

Be aware that nutmeg trade has a colonial history involving conflict and exploitation.

English speakers use nutmeg similarly, but Portuguese speakers use it more frequently in savory dairy-based dishes.

The Lusiads (Os Lusíadas) by Luís de Camões mentions the spices of the East. MasterChef Brasil often features nutmeg in technical challenges. Traditional Portuguese cookbooks like 'Culinária Portuguesa' by António Maria de Oliveira Bello.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking a white sauce

  • Rale a noz-moscada
  • Uma pitada é suficiente
  • Não exagere
  • Misture bem

At the supermarket

  • Onde ficam as especiarias?
  • Tem noz-moscada inteira?
  • Qual é o preço?
  • Quero a versão em pó

Discussing history

  • A rota das especiarias
  • O valor da noz-moscada
  • As ilhas Molucas
  • Comércio colonial

Baking a cake

  • Adicione à massa
  • Combina com canela
  • Aroma doce
  • Meia colher de chá

In a restaurant

  • Este prato leva noz-moscada?
  • Sinto o gosto da noz-moscada
  • É temperado com especiarias
  • Gostaria de mais tempero

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você gosta do sabor da noz-moscada em pratos salgados?"

"Qual é a sua especiaria favorita para usar no purê de batata?"

"Você sabia que a noz-moscada era tão valiosa quanto o ouro antigamente?"

"Você prefere comprar especiarias inteiras ou já moídas?"

"Você já provou algum doce que leva noz-moscada e canela?"

موضوعات نگارش

Descreva o aroma da sua cozinha quando você usa noz-moscada em uma receita.

Escreva sobre a importância das especiarias na história da língua portuguesa.

Se você pudesse criar uma receita nova com noz-moscada, o que seria?

Relate uma memória de infância que envolva o cheiro de noz-moscada ou canela.

Explique por que você acha que a noz-moscada é essencial para o molho bechamel.

سوالات متداول

10 سوال

It is feminine. You should always say 'a noz-moscada'. This is because 'noz' (nut) is a feminine noun in Portuguese. For example: 'A noz-moscada está na mesa'.

The correct plural is 'nozes-moscadas'. In Portuguese, when a compound word consists of two nouns or a noun and an adjective, both parts usually pluralize. For example: 'Comprei duas nozes-moscadas'.

No, because 'noz' alone usually refers to walnuts. If you ask for 'noz' in a shop, you will get walnuts. You must say the full word 'noz-moscada' for nutmeg.

Yes, in formal written Portuguese, the hyphen is mandatory for this compound noun. While some people might omit it in very casual texts, it is grammatically required.

It comes from 'muscada', meaning 'scented with musk'. It describes the unique, deep aroma of the nutmeg seed compared to other nuts.

The most common use is in 'molho bechamel' (white sauce) and 'bacalhau com natas' (cod with cream). It is also a staple in mashed potatoes (purê de batata).

No, you should never eat a whole nutmeg. In large quantities, it contains myristicin, which can be toxic. In Portuguese cooking, we only use a 'pitada' (pinch).

Yes, in Brazil, it is sometimes used in pumpkin sweets (doce de abóbora) or certain cakes, often paired with cinnamon and cloves.

You say 'noz-moscada ralada'. Remember that 'ralada' must be feminine to agree with 'noz'.

It is reasonably priced, though whole nuts are usually more cost-effective than pre-ground powder and last much longer.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'noz-moscada' e 'purê'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o sabor da noz-moscada em português.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você pede noz-moscada em uma loja?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique por que a noz-moscada foi importante na história.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma pequena receita que use noz-moscada.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais são os perigos de usar muita noz-moscada?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'I need to grate the nutmeg for the sauce'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use o plural 'nozes-moscadas' em uma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o aroma da noz-moscada.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Onde a noz-moscada é encontrada na natureza?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faça uma pergunta a um chef sobre a noz-moscada.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a relação entre Portugal e a noz-moscada.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'A pinch of nutmeg makes the difference'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você sente quando cheira noz-moscada?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare noz-moscada e canela.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um diálogo curto no mercado sobre noz-moscada.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como a noz-moscada é vendida?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual é o segredo de um bom bechamel?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que é o macis?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Por que ralar na hora é melhor?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'noz-moscada' em voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Eu gosto de noz-moscada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Peça uma pitada de noz-moscada.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga o plural de noz-moscada.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique para que serve a noz-moscada.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'noz-moscada ralada na hora'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Conte que você comprou noz-moscada.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'miristicina' corretamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga que o molho precisa de noz-moscada.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre a história da noz-moscada em 10 segundos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'uma pitada generosa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'noz-moscada moída'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunte onde está a noz-moscada.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga que o aroma é amadeirado.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'bacalhau com natas e noz-moscada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique a diferença entre noz e noz-moscada.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'ralador de noz-moscada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'especiarias das Índias'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'o segredo está na noz-moscada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'nozes-moscadas frescas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique a palavra: noz-moscada.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que o chef pediu? (Áudio: Ponha noz-moscada)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas nozes ele comprou? (Áudio: Comprei duas nozes-moscadas)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual especiaria foi mencionada? (Áudio: A canela e a noz-moscada)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Onde está a noz? (Áudio: Está no pote de vidro)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual o adjetivo usado? (Áudio: Noz-moscada moída)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que ralar? (Áudio: Rale a noz-moscada)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual o sabor? (Áudio: Tem gosto de noz-moscada)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual a quantidade? (Áudio: Uma pitada de noz-moscada)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual a origem? (Áudio: Vem das Índias)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que é tóxico? (Áudio: O excesso de noz-moscada)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual ferramenta usar? (Áudio: Use o ralador pequeno)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que Maria esqueceu? (Áudio: Maria esqueceu a noz-moscada)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual a cor mencionada? (Áudio: A noz-moscada é marrom)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Para que prato? (Áudio: É para o bechamel)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!