At the A1 level, you don't need to worry about the complex grammar of 'die Ermäßigung'. You just need to recognize the word when you see it on a price list. Think of it as the 'special price' for certain people. In many places like museums, zoos, or cinemas, you will see two prices. One is the 'Normalpreis' (normal price), and the other is the 'Ermäßigung' or 'Ermäßigt'. If you are a student or a child, the 'Ermäßigung' is for you. You can simply ask: 'Gibt es eine Ermäßigung?' (Is there a discount?). If the person says 'Ja', you pay less money. It is a very useful word to save money when you are traveling. You might also see 'Kinderermäßigung' (discount for children). Just remember: Ermäßigung = cheaper price for specific groups. It is a feminine noun, so we say 'die Ermäßigung'. Even if you cannot use it in a perfect sentence yet, recognizing it will help you understand how much you need to pay. It is one of the first words you should look for at any ticket counter in Germany, Austria, or Switzerland.
As an A2 learner, you can start using 'die Ermäßigung' in simple sentences. You should know that it is often used with the preposition 'für' (for). For example: 'Die Ermäßigung ist für Studenten' (The discount is for students). You will also notice that many words are combined with it. A 'Fahrpreisermäßigung' is a discount on the price of a bus or train ticket. At this level, you should also be able to ask more specific questions, like 'Bekomme ich eine Ermäßigung mit diesem Ausweis?' (Do I get a discount with this ID?). You will hear this word a lot in public transport. If you buy a 'Monatskarte' (monthly ticket), you might ask if there is an 'Ermäßigung' for seniors or apprentices. It is also important to know the adjective 'ermäßigt'. On a ticket machine, you might see 'Einzelfahrt ermäßigt'. This is the button you press if you are entitled to the lower price. Learning this word helps you navigate daily life and basic administrative tasks. It's a key part of 'survival German' for anyone living in a German-speaking city.
At the B1 level, you should understand the social and institutional context of 'die Ermäßigung'. It is the standard term for a reduction based on social criteria, such as age, disability, or student status. You should be able to distinguish it from 'Rabatt', which is more for commercial sales. In B1, you will encounter this word in more formal letters or emails. For example, if you are writing to a language school, you might ask: 'Gewähren Sie eine Ermäßigung für Arbeitslose?' (Do you grant a discount for unemployed people?). You should also be comfortable with the plural form 'Ermäßigungen' and use it in sentences like 'Es gibt verschiedene Ermäßigungen für Familien'. You will start to see the word in more complex compound nouns like 'Steuerermäßigung' (tax reduction) or 'Gebührenermäßigung' (fee reduction). This level requires you to understand not just the word, but the rules behind it—often you need to show an 'Ausweis' (ID) or 'Nachweis' (proof) to get the 'Ermäßigung'. It’s a word that bridges the gap between simple shopping and interacting with the German social system.
At the B2 level, 'die Ermäßigung' becomes a tool for professional and academic communication. you should be able to discuss the 'Ermäßigungsberechtigung' (eligibility for a discount) in detail. You will encounter the word in legal texts, insurance policies, and official government announcements. For instance, you might read about a 'Beitragsermäßigung' in your health insurance if you participate in certain health programs. You should also be able to use the verb 'ermäßigen' in the passive voice: 'Der Preis wurde um 10 Prozent ermäßigt' (The price was reduced by 10 percent). At this stage, you should understand the nuance between 'Ermäßigung', 'Nachlass', and 'Skonto'. You might use 'Ermäßigung' when discussing corporate social responsibility or public policy. For example, 'Die Regierung plant eine Ermäßigung der Mehrwertsteuer auf Grundnahrungsmittel' (The government is planning a VAT reduction on basic foodstuffs). Your usage should be precise, and you should be able to explain the criteria for an 'Ermäßigung' to others in a clear, professional manner. It is no longer just about saving a few euros; it is about understanding fiscal and social mechanisms.
By C1, 'die Ermäßigung' is a word you use with total precision in high-level discussions. You will analyze the economic impact of various 'Ermäßigungen' on the state budget or a company's profit margins. You will see it used in academic papers concerning 'Sozialpolitik' (social policy) or 'Finanzwissenschaft' (public finance). You should be familiar with the abstract concept of 'Ermäßigung' as a tool for social engineering—how the state uses 'Steuerermäßigungen' to encourage certain behaviors, like buying electric cars or investing in renewable energy. You will also encounter the term in complex legal contexts, such as 'Strafmaßermäßigung' (reduction of a sentence) in criminal law. In your own writing and speaking, you should be able to use synonyms like 'Minderung' or 'Abschlag' when appropriate to avoid repetition and to show a sophisticated command of the language. You understand that 'Ermäßigung' implies a formal, regulated process. Whether you are debating the merits of a 'Kulturermäßigung' for all citizens or analyzing a 'Tarifermäßigung' in a labor dispute, the word is a cornerstone of your advanced German vocabulary.
At the C2 level, your mastery of 'die Ermäßigung' is absolute. You understand its etymological roots in the concept of 'Mäßigung' (moderation) and can appreciate how this reflects a broader Germanic cultural value of balance and fairness. You can use the word in stylistic ways, perhaps in a rhetorical speech or a literary analysis. You might discuss the 'Ermäßigung des menschlichen Leids' (the moderation of human suffering) in a philosophical context, though this is a metaphorical extension of the word. In professional settings, you can navigate the most complex 'Ermäßigungsregelungen' (discount regulations) in tax law or international trade agreements. You are aware of the subtle connotations that the word carries in different German-speaking regions (Germany vs. Austria vs. Switzerland). You can effortlessly switch between 'Ermäßigung', 'Preisminderung', and 'Vergünstigung' to hit the exact right tone in a boardroom or a courtroom. For a C2 speaker, 'die Ermäßigung' is not just a noun; it is a versatile concept that can be applied to everything from a 50-cent bus fare to a multi-billion euro international treaty.

die Ermäßigung en 30 secondes

  • Ermäßigung means a discount or price reduction, typically granted based on a person's social status like being a student or a senior.
  • It is a feminine noun (die Ermäßigung) and is very common in public transport, museums, and educational institutions in Germany.
  • Unlike 'Rabatt', which is a commercial sale, 'Ermäßigung' is often a rule-based or official reduction for specific eligible groups.
  • Commonly used with verbs like 'erhalten' (receive) or 'gewähren' (grant) and followed by 'für' to indicate the recipient group.

The German noun die Ermäßigung is a fundamental term for any learner navigating life in a German-speaking country. At its core, it refers to a reduction in price, a discount, or a lower rate applied to a standard cost. However, unlike the more generic commercial term 'Rabatt', which you might see on a sale tag in a clothing store, Ermäßigung carries a slightly more formal or institutional connotation. It is the word used when a price is lowered because the person belongs to a specific social group or meets certain criteria, such as being a student, a senior citizen, or a person with a disability.

Social Context
In Germany, the concept of 'Sozialstaat' (social state) means that many public services—from trains to museums—offer tiered pricing. When you see a sign at a museum counter saying 'Eintritt: 10 €, Ermäßigung: 5 €', it implies that eligible groups pay half price. This is not a 'sale'; it is a structural price reduction based on status.

Gegen Vorlage eines gültigen Studentenausweises erhalten Sie eine Ermäßigung von fünfzig Prozent auf den regulären Eintrittspreis.

When you use this word, you are often participating in a formal transaction. You aren't 'haggling' (feilschen); you are requesting a benefit you are entitled to. The word is derived from the verb 'ermäßigen', which means to moderate or to make something 'mäßig' (moderate/reasonable). Therefore, an Ermäßigung is a 'moderation' of the standard price to make it more accessible. This is particularly relevant in the context of 'Kultur' (culture) and 'Nahverkehr' (local transport), where the state encourages participation from all demographics by offering these reduced rates.

Grammar Note
The word is feminine (die), and its plural form is 'die Ermäßigungen'. In compound words, it often appears as the second element, such as in 'Steuerermäßigung' (tax reduction) or 'Fahrpreisermäßigung' (fare reduction).

Die Stadtbibliothek bietet eine Ermäßigung für einkommensschwache Familien an, um den Zugang zu Bildung zu fördern.

Furthermore, the term is frequently encountered in bureaucratic and legal documents. If the government decides to lower taxes, they speak of a 'Steuerermäßigung'. If a court reduces a fine, it might be an 'Ermäßigung der Geldstrafe'. This highlights the word's versatility across professional domains while maintaining its core meaning of 'making something less than it was before'. For a B1 learner, mastering this word is key to navigating everyday administrative tasks and saving money while traveling or studying in Germany.

Economic Nuance
While 'Rabatt' is driven by profit motives (buy more, pay less), 'Ermäßigung' is often driven by policy or social equity. This distinction is subtle but important for sounding natural in German.

Können Sie mir sagen, ob es für Gruppen eine Ermäßigung gibt?

In summary, use Ermäßigung when you are looking for a standard reduced rate based on your status or a specific rule. Whether you are at the cinema, the train station, or the tax office, this word is your ticket to a fairer price. It reflects the structured, rule-based nature of German commerce and social support, making it an indispensable part of your vocabulary.

Using die Ermäßigung correctly involves understanding its grammatical environment and its typical companions. As a feminine noun, it requires the articles 'die', 'einer', or 'der' (in dative/genitive). It is commonly paired with verbs like 'erhalten' (to receive), 'gewähren' (to grant), 'beantragen' (to apply for), or 'anbieten' (to offer). Because it describes a relationship between a standard price and a lower one, it is often followed by the preposition 'für' (for) to indicate the recipient group.

Verbal Pairings
'Eine Ermäßigung erhalten' is the most common way to say you are getting a discount. 'Die Bank gewährt eine Ermäßigung' is more formal, often used in business or banking contexts.

Schüler und Studenten erhalten bei uns eine Ermäßigung von 20 Prozent.

When specifying the amount of the reduction, Germans use the preposition 'von' or 'in Höhe von'. For example, 'eine Ermäßigung von 5 Euro' or 'eine Ermäßigung in Höhe von 10%'. If you want to ask if a discount exists, the phrase 'Gibt es eine Ermäßigung für...?' is your go-to sentence structure. It's simple, polite, and universally understood in ticket offices and service counters across the German-speaking world.

In more complex sentences, particularly in written German, you will see the genitive case or compound nouns. 'Die Höhe der Ermäßigung hängt vom Einkommen ab' (The amount of the reduction depends on income). Compound nouns are extremely efficient in German. Instead of saying 'a reduction for the price of the ticket', a German will simply say 'die Fahrpreisermäßigung'. Learning to spot 'ermäßigung' at the end of long words will significantly improve your reading comprehension.

The 'Ermäßigt' Adjective
The past participle of the verb 'ermäßigen' acts as an adjective: 'der ermäßigte Preis' (the reduced price). You will see this on price lists more often than the noun itself.

Haben Sie auch ermäßigte Karten für Rentner?

In professional settings, such as discussing a contract or a fee structure, 'Ermäßigung' is the preferred term over 'Rabatt' because it sounds less like a 'bargain' and more like a 'professional adjustment'. For instance, a consultant might offer a 'Honorarermäßigung' (fee reduction) for a long-term project. This maintains a level of dignity and professional decorum that 'Rabatt' might undermine. Mastering these nuances allows you to tailor your speech to the level of formality required by the situation.

Finally, consider the negative or restrictive use. 'Keine Ermäßigung möglich' (No reduction possible) is a common phrase on websites for events that are already low-cost or high-demand. Understanding this helps manage expectations. Whether you are asking for a 'Geschwisterermäßigung' (sibling discount) at a sports club or checking for a 'Frühbucherermäßigung' (early bird discount) for a vacation, the patterns remain the same: [Context] + Ermäßigung.

If you spend a day in Berlin, Vienna, or Zurich, you will likely hear or see the word die Ermäßigung dozens of times. Its most frequent 'natural habitat' is the world of public infrastructure. At every 'Fahrkartenautomat' (ticket machine), there is a button for 'Einzelfahrschein Ermäßigungstarif'. This is the button children or seniors press. If you are standing in line at the 'Reichstagsgebäude' or the 'Schloss Schönbrunn', the audio guides and the signs at the entrance will prominently display the 'Ermäßigung' rates. It is an essential word for the budget-conscious traveler.

In the Education System
Students at German universities (Universitäten) or technical colleges (Fachhochschulen) live by this word. From the 'Mensa' (cafeteria) to the 'Semesterticket', everything involves an 'Ermäßigung'. When a student asks, 'Bekomme ich hier eine Studentenermäßigung?', they are using one of the most practiced sentences in the German language.

Die Ermäßigung gilt nur in Verbindung mit einem amtlichen Lichtbildausweis.

Another place where this word is ubiquitous is in the realm of 'Vereine' (clubs). Germany is a country of clubs—sports clubs, music clubs, gardening clubs. Most of these have membership fees ('Mitgliedsbeiträge'). If you look at their statutes or flyers, you will find a section on 'Beitragsermäßigung'. This might be for families, unemployed individuals, or students. In this context, the word signifies social inclusion, ensuring that the 'Vereinsleben' (club life) is accessible to everyone regardless of their financial situation.

You will also encounter this word in the news, specifically in the business and politics sections. When the 'Mehrwertsteuer' (VAT) was temporarily lowered in Germany to stimulate the economy, the media constantly discussed the 'Mehrwertsteuerermäßigung'. Here, the word takes on a macroeconomic scale. It’s no longer about a 2-euro discount on a movie ticket; it’s about billions of euros in tax relief. Even in these high-level discussions, the word remains the same, proving its importance across all strata of German society.

Travel & Leisure
Hotels and tour operators often offer a 'Frühbucherermäßigung' (early bird discount). If you are booking a trip to the Baltic Sea or the Alps, look for this specific term to save money on your 'Unterkunft' (accommodation).

Bei Buchung bis zum 31. März gewähren wir Ihnen eine Ermäßigung von 15% auf den Zimmerpreis.

Finally, listen for it in the 'Volkshochschule' (adult education center). These centers are famous for providing affordable education. Their brochures are filled with information about 'Ermäßigungsgründe' (reasons for a discount). Whether you are taking a pottery class or a German course, understanding the rules for 'Ermäßigung' can make your education much more affordable. It is a word that truly opens doors—and wallets—in the German-speaking world.

The most common mistake English speakers make with die Ermäßigung is confusing it with other words for 'discount' or 'reduction'. While English often uses 'discount' for everything, German is much more specific. If you walk into a H&M during a summer sale and ask for an 'Ermäßigung', the clerk will understand you, but it will sound slightly off. In a commercial 'sale' context, the word you want is der Rabatt or die Preisreduzierung. 'Ermäßigung' implies a status-based or rule-based reduction, not just a seasonal sale.

Ermäßigung vs. Rabatt
Think of 'Rabatt' as something a business gives to sell more (e.g., 'Mengenrabatt' for buying in bulk). Think of 'Ermäßigung' as something an institution gives because of who you are (e.g., 'Studentenermäßigung'). Using 'Rabatt' at a museum is a minor 'faux pas' (social slip-up).

Falsch: Kann ich einen Rabatt für mein Kind haben?
Richtig: Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?

Another frequent error involves the preposition. Learners often try to translate 'discount on' directly as 'Rabatt auf' (which is correct) but then apply it to 'Ermäßigung'. While 'Ermäßigung auf' is used, 'Ermäßigung für' (reduction for [a group]) is much more common when referring to the people receiving it. If you say 'Ermäßigung von Studenten', it sounds like the students are the ones giving the discount, rather than receiving it. Use 'für' for the group and 'von' for the amount (e.g., 'Ermäßigung von 5 Euro').

Gender and pluralization also trip up learners. Remember it is die Ermäßigung. Because it ends in '-ung', it is always feminine. This is a helpful rule for many German nouns. The plural is die Ermäßigungen. A common mistake is to try and pluralize it like 'Ermäßigunge' or 'Ermäßigung'. Always add that '-en'. Also, ensure you don't confuse the noun with the verb 'ermäßigen'. You cannot say 'Ich möchte ermäßigen'; you must say 'Ich möchte eine Ermäßigung erhalten' or 'Können Sie den Preis ermäßigen?'.

The 'Nachlass' Confusion
In very formal or legal German, you might see 'Preisnachlass'. This is a synonym but is mostly used in written contracts. Using 'Nachlass' in a casual conversation at a cinema would sound overly dramatic or archaic.

Der Verkäufer bot mir eine Ermäßigung an, weil ich zwei Tickets kaufte. (Note: Here, 'Rabatt' would also work, but 'Ermäßigung' sounds more polite).

Finally, avoid using 'Billigerung'. This word does not exist in German. While 'billiger' means cheaper, you cannot turn it into a noun this way. If you want to talk about the act of making something cheaper, 'Ermäßigung' or 'Preissenkung' are your only valid options. By keeping these distinctions in mind—especially the 'Rabatt' vs. 'Ermäßigung' divide—you will sound much more like a native speaker and navigate German bureaucracy with ease.

German has a rich vocabulary for financial reductions, and choosing the right one depends entirely on the context. While die Ermäßigung is our primary focus, knowing its 'siblings' will help you understand the nuances of German commerce and law. The most common alternative is der Rabatt. As discussed, 'Rabatt' is more commercial. It’s what you get during 'Black Friday' or with a coupon. It’s often used in the phrase 'Rabatt gewähren' (to grant a discount).

Der Preisnachlass
This is a very formal term, literally 'price-letting-down'. You find this in business-to-business (B2B) transactions or real estate. It’s a broader term that encompasses any reduction in a previously agreed-upon price.

Aufgrund der Mängel am Gebäude wurde ein erheblicher Preisnachlass vereinbart.

Another specific term is das Skonto. This is a very German concept. It refers to a small discount (usually 2-3%) given if a bill is paid immediately or within a very short timeframe (e.g., '3% Skonto bei Zahlung innerhalb von 7 Tagen'). You will see this on invoices from craftsmen or wholesalers. If you are running a business in Germany, knowing 'Skonto' is vital for cash flow management. It is never called an 'Ermäßigung'.

For a reduction in taxes or official fees, die Senkung or die Reduzierung are often used. 'Die Steuersenkung' (tax cut) is a headline staple. 'Reduzierung' is more scientific or technical, used for things like 'CO2-Reduzierung' (reduction of CO2). While you could say 'Ermäßigung der CO2-Emissionen', it sounds slightly less precise than 'Reduzierung'. In the world of fashion, you might also see der Abverkauf (clearance sale), which isn't a synonym for 'Ermäßigung' but describes the event where many 'Ermäßigungen' or 'Rabatte' occur.

Die Vergünstigung
This is a very close synonym to 'Ermäßigung'. It means 'benefit' or 'privilege'. While an 'Ermäßigung' is always a price reduction, a 'Vergünstigung' could be something else, like free entry or a better seat. It’s a more general term for an advantage.

Mitarbeiter unserer Firma erhalten zahlreiche Vergünstigungen bei Partnerunternehmen.

Finally, consider der Bonus. This is used when you get something extra or a credit back, rather than a price reduction at the start. For example, a 'Treuebonus' (loyalty bonus) from an insurance company. By understanding these six or seven different ways to say 'less money', you can navigate the German financial landscape with the precision of a native. Start with 'Ermäßigung' for tickets and social status, and you'll be right 90% of the time.

How Formal Is It?

Formel

"Wir gewähren eine Ermäßigung auf die Kursgebühren für Bezieher von Bürgergeld."

Neutre

"Gibt es für diese Veranstaltung eine Ermäßigung für Senioren?"

Informel

"Hast du die Ermäßigung bekommen?"

Child friendly

"Kinder zahlen weniger, das nennt man Ermäßigung."

Argot

"Krieg ich hier Studi-Rabatt? (Note: Slang often uses 'Rabatt' even when 'Ermäßigung' is technically correct)."

Le savais-tu ?

The root 'Maß' is the same word used for the one-liter beer mug at Oktoberfest. Both words relate back to the concept of a fixed 'measure'.

Guide de prononciation

UK /ɛɐ̯ˈmɛːsɪɡʊŋ/
US /ɛrˈmɛːsɪɡʊŋ/
The primary stress is on the second syllable: er-MÄ-si-gung.
Rime avec
Bestätigung Beschäftigung Bewältigung Belästigung Verständigung Verköstigung Besichtigung Berücksichtigung
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the '-ung' as '-unk'. It should be a soft nasal sound.
  • Mixing up the 'ä' sound with a short 'e'. It should be long.
  • Forgetting the 'g' in the middle and saying 'Ermässiung'.
  • Stressing the first syllable (ER-mässigung) instead of the second.
  • Pronouncing the 'er' like the English word 'her'. It is more like 'air' in German.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to spot because of the '-ung' ending, but can be buried in long compound words.

Écriture 4/5

Requires correct spelling (remember the 'ä' and the double 's' in some older spellings, though modern is 'ß').

Expression orale 3/5

Pronunciation is key, especially the stress on the second syllable.

Écoute 3/5

Clearly audible in announcements at train stations or museums.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

der Preis billig teuer bezahlen der Ausweis

Apprends ensuite

der Rabatt die Gebühr die Quittung das Angebot der Nachlass

Avancé

die Steuervergünstigung die Subvention die Minderung die Kulanz das Skonto

Grammaire à connaître

Nouns ending in '-ung' are always feminine.

die Ermäßigung, die Rechnung, die Übung

The preposition 'für' always takes the accusative case.

Ermäßigung für den Studenten (masculine accusative).

Compound nouns take the gender of the last word.

Die Fahrpreisermäßigung (because it's 'die Ermäßigung').

The preposition 'wegen' usually takes the genitive case.

Wegen der Ermäßigung (feminine genitive).

The verb 'ermäßigen' is a weak verb.

Ich ermäßigte, ich habe ermäßigt.

Exemples par niveau

1

Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?

Is there a discount for children?

Simple question with 'Gibt es'.

2

Die Ermäßigung ist zwei Euro.

The discount is two euros.

Using 'sein' (is) to describe the amount.

3

Ich bin Student. Bekomme ich eine Ermäßigung?

I am a student. Do I get a discount?

Subject + Verb + Object structure.

4

Hier ist die Liste mit jeder Ermäßigung.

Here is the list with every discount.

Feminine dative after 'mit'.

5

Keine Ermäßigung für Erwachsene.

No discount for adults.

Negative 'keine' matches feminine 'Ermäßigung'.

6

Wo steht die Ermäßigung?

Where is the discount written?

Interrogative 'Wo' (Where).

7

Diese Ermäßigung ist sehr gut.

This discount is very good.

Demonstrative pronoun 'Diese'.

8

Haben Sie eine Ermäßigung für Gruppen?

Do you have a discount for groups?

Formal 'Sie' address.

1

Mit dem Schülerausweis erhalten Sie eine Ermäßigung.

With the student ID you receive a discount.

Using the verb 'erhalten' (to receive).

2

Die Ermäßigung gilt nur am Wochenende.

The discount is only valid on the weekend.

Verb 'gelten' (to be valid).

3

Senioren bekommen eine Ermäßigung von 50%.

Seniors get a discount of 50%.

Preposition 'von' for percentages.

4

Gibt es eine Ermäßigung für kleine Kinder?

Is there a discount for small children?

Adjective 'kleine' before plural 'Kinder'.

5

Ich möchte eine Fahrpreisermäßigung beantragen.

I would like to apply for a fare reduction.

Compound noun: Fahrpreis + Ermäßigung.

6

Die Ermäßigung macht das Ticket billiger.

The discount makes the ticket cheaper.

Causative use of 'machen'.

7

Leider gibt es heute keine Ermäßigung.

Unfortunately, there is no discount today.

Adverb 'leider' at the start of the sentence.

8

Fragen Sie nach einer Ermäßigung an der Kasse.

Ask for a discount at the cash desk.

Imperative 'Fragen Sie' + 'nach'.

1

Gegen Vorlage Ihres Ausweises gewähren wir eine Ermäßigung.

Upon presentation of your ID, we grant a discount.

Formal phrase 'Gegen Vorlage'.

2

Die Ermäßigung für Auszubildende beträgt drei Euro.

The discount for apprentices amounts to three euros.

Verb 'betragen' (to amount to).

3

Können Sie mir sagen, wer anspruchsberechtigt für eine Ermäßigung ist?

Can you tell me who is entitled to a discount?

Indirect question with 'wer'.

4

Es gibt eine Geschwisterermäßigung in diesem Sportverein.

There is a sibling discount in this sports club.

Specific compound noun 'Geschwisterermäßigung'.

5

Die Ermäßigung wird direkt vom Preis abgezogen.

The discount is subtracted directly from the price.

Passive voice 'wird abgezogen'.

6

Ohne Nachweis können wir keine Ermäßigung geben.

Without proof, we cannot give a discount.

Preposition 'ohne' + Accusative.

7

Viele Museen bieten montags eine Ermäßigung an.

Many museums offer a discount on Mondays.

Adverbial 'montags' (on Mondays).

8

Die Ermäßigung gilt für alle Kurse der Volkshochschule.

The discount applies to all courses at the adult education center.

Preposition 'für' + 'alle'.

1

Die Steuerermäßigung soll die Kaufkraft der Bürger stärken.

The tax reduction is intended to strengthen the purchasing power of citizens.

Modal verb 'sollen' expressing purpose.

2

Der Antrag auf Ermäßigung der Kursgebühr wurde abgelehnt.

The application for a reduction in the course fee was rejected.

Genitive 'der Kursgebühr'.

3

Unter bestimmten Voraussetzungen ist eine Ermäßigung möglich.

Under certain conditions, a reduction is possible.

Prepositional phrase 'Unter bestimmten Voraussetzungen'.

4

Wir gewähren eine Ermäßigung im Falle einer Vorauszahlung.

We grant a reduction in the event of an advance payment.

Phrase 'im Falle einer'.

5

Die Ermäßigung ist nicht mit anderen Rabattaktionen kombinierbar.

The discount cannot be combined with other discount promotions.

Adjective 'kombinierbar'.

6

Es wurde eine Ermäßigung der Miete wegen der Bauarbeiten vereinbart.

A rent reduction was agreed upon due to the construction work.

Causal preposition 'wegen' + Genitive.

7

Die Höhe der Ermäßigung richtet sich nach dem Bruttoeinkommen.

The amount of the reduction is based on gross income.

Reflexive verb 'sich richten nach'.

8

Frühbucher erhalten eine Ermäßigung von bis zu 20 Prozent.

Early birds receive a discount of up to 20 percent.

Percentage with 'bis zu'.

1

Die Ermäßigung des Strafmaßes erfolgte aufgrund mildernder Umstände.

The reduction of the sentence took place due to mitigating circumstances.

Formal verb 'erfolgen' (to take place/happen).

2

Eine Ermäßigung der Mehrwertsteuer könnte die Inflation dämpfen.

A reduction in VAT could dampen inflation.

Subjunctive II 'könnte' for possibility.

3

Trotz der Ermäßigung bleibt das Angebot für viele unerschwinglich.

Despite the reduction, the offer remains unaffordable for many.

Concessive preposition 'Trotz' + Genitive.

4

Die Ermäßigung der Gebühren dient der sozialen Gerechtigkeit.

The reduction of fees serves social justice.

Verb 'dienen' + Dative.

5

Kritiker bemängeln die ungleiche Verteilung der Ermäßigungen.

Critics complain about the unequal distribution of the discounts.

Verb 'bemängeln' (to criticize/find fault).

6

Die Ermäßigung ist an die Mitgliedschaft im Verband geknüpft.

The discount is linked to membership in the association.

Passive construction 'geknüpft an'.

7

Eine signifikante Ermäßigung der Kosten ist kurzfristig nicht zu erwarten.

A significant reduction in costs is not to be expected in the short term.

'sein + zu + Infinitiv' expressing necessity/possibility.

8

Die Ermäßigung wurde rückwirkend zum Jahresanfang gewährt.

The reduction was granted retroactively to the beginning of the year.

Adverb 'rückwirkend' (retroactively).

1

Die progressive Ermäßigung der Abgabenlast ist ein Kernpunkt der Reform.

The progressive reduction of the tax burden is a key point of the reform.

Technical term 'Abgabenlast' (tax/levy burden).

2

Inwieweit die Ermäßigung der Zinsen die Investitionsbereitschaft fördert, bleibt abzuwarten.

To what extent the reduction in interest rates encourages the willingness to invest remains to be seen.

Indirect question 'Inwieweit' (To what extent).

3

Die Ermäßigung der Anforderungen führte zu einer Flut von Bewerbungen.

The lowering of requirements led to a flood of applications.

Metaphorical use of 'Flut' (flood).

4

Trotz massiver Ermäßigungen konnte der Absatz nicht gesteigert werden.

Despite massive reductions, sales could not be increased.

Modal passive 'konnte... gesteigert werden'.

5

Die Ermäßigung der Betriebskosten ist für das Überleben des Startups essenziell.

The reduction of operating costs is essential for the survival of the startup.

Adjective 'essenziell'.

6

Die Ermäßigung der Haftstrafe war Gegenstand hitziger öffentlicher Debatten.

The reduction of the prison sentence was the subject of heated public debates.

Noun-verb combination 'Gegenstand sein' (to be the subject of).

7

Eine Ermäßigung der moralischen Standards ist in dieser Branche leider oft zu beobachten.

A lowering of moral standards is unfortunately often to be observed in this industry.

Abstract usage of 'Ermäßigung'.

8

Die Ermäßigung der Zölle begünstigt den internationalen Warenverkehr.

The reduction of tariffs favors international trade in goods.

Verb 'begünstigen' (to favor/benefit).

Collocations courantes

eine Ermäßigung erhalten
eine Ermäßigung gewähren
anspruchsberechtigt für eine Ermäßigung
die Höhe der Ermäßigung
eine Ermäßigung beantragen
gegen Vorlage einer Ermäßigung
eine satte Ermäßigung
steuerliche Ermäßigung
Ermäßigung für Gruppen
eine nachträgliche Ermäßigung

Phrases Courantes

Ermäßigung auf Anfrage

— Discounts are available if you ask for them specifically.

Weitere Ermäßigungen gibt es auf Anfrage an der Kasse.

Keine weitere Ermäßigung möglich

— The price is already at its lowest and cannot be reduced further.

Bei diesem Sonderangebot ist keine weitere Ermäßigung möglich.

Ermäßigung für Inhaber der Card

— You get a discount if you own a specific membership card.

Ermäßigung für Inhaber der Berlin WelcomeCard.

Berechtigung zur Ermäßigung

— The legal or official right to receive a discount.

Bitte zeigen Sie Ihre Berechtigung zur Ermäßigung vor.

Ermäßigung gewähren wir nur...

— Used by businesses to state the specific condition for a discount.

Ermäßigung gewähren wir nur Schülern bis 18 Jahre.

Staffelung der Ermäßigung

— The different levels or tiers of discounts available.

Die Staffelung der Ermäßigung hängt vom Alter ab.

Einmalige Ermäßigung

— A discount that is only given once.

Sie erhalten eine einmalige Ermäßigung auf Ihren ersten Einkauf.

Automatische Ermäßigung

— A discount that is applied without the user having to ask.

Das System berechnet die automatische Ermäßigung für Abonnenten.

Ermäßigung im Vorverkauf

— A cheaper price if you buy tickets before the event day.

Nutzen Sie die Ermäßigung im Vorverkauf.

Großzügige Ermäßigung

— A significant or large discount.

Der Verein bietet eine großzügige Ermäßigung für kinderreiche Familien.

Souvent confondu avec

die Ermäßigung vs Rabatt

Rabatt is for commercial sales (shopping). Ermäßigung is for social status (students, seniors).

die Ermäßigung vs Abzug

Abzug is a deduction (like taxes from salary). Ermäßigung is a lower price offered to you.

die Ermäßigung vs Mäßigung

Mäßigung means 'moderation' in behavior or character, not a price reduction.

Expressions idiomatiques

"auf jemandes Ermäßigung hoffen"

— To hope that someone will be lenient or lower a price/penalty.

Er hoffte auf eine Ermäßigung der Strafe durch den Richter.

formal
"in den Genuss einer Ermäßigung kommen"

— To benefit from or enjoy a discount (elevated language).

Alle Mitglieder kommen in den Genuss einer Ermäßigung.

elevated
"eine Ermäßigung herausschlagen"

— To manage to get a discount through tough negotiation.

Ich konnte noch eine kleine Ermäßigung herausschlagen.

informal
"an der Ermäßigungsschraube drehen"

— To adjust the level of discounts (often in politics).

Die Regierung will an der Ermäßigungsschraube für Pendler drehen.

journalistic
"Ermäßigung mit der Gießkanne"

— Giving discounts to everyone regardless of need (indiscriminately).

Kritiker lehnen die Ermäßigung mit der Gießkanne ab.

political
"unter dem Deckmantel der Ermäßigung"

— Doing something negative while pretending it's a helpful discount.

Unter dem Deckmantel der Ermäßigung wurden Leistungen gekürzt.

literary/critical
"auf Ermäßigung pochen"

— To insist on receiving a discount because one feels entitled.

Der Kunde pochte lautstark auf seine Ermäßigung.

neutral
"Ermäßigung als Lockmittel"

— Using a discount as a 'bait' to attract customers.

Die Firma nutzt die Ermäßigung als Lockmittel für Neukunden.

business
"die Ermäßigung ist kein Muss"

— The discount is voluntary, not a legal requirement.

Bitte beachten Sie: Die Ermäßigung ist kein Muss, sondern ein Angebot.

neutral
"von der Ermäßigung ausgeschlossen"

— Not allowed to receive the discount.

Sonderangebote sind von der Ermäßigung ausgeschlossen.

formal

Facile à confondre

die Ermäßigung vs Reduzierung

Both mean reduction.

Reduzierung is general and technical. Ermäßigung is specifically about prices and status.

Die Reduzierung der Geschwindigkeit (speed reduction) vs. Die Ermäßigung des Preises.

die Ermäßigung vs Nachlass

Both mean a lower price.

Nachlass is formal/legal and can also mean 'inheritance' or 'legacy'.

Er gewährt einen Nachlass im Vertrag.

die Ermäßigung vs Skonto

Both are discounts.

Skonto is specifically for paying a bill quickly (within days).

Zahlen Sie sofort für 2% Skonto.

die Ermäßigung vs Vergünstigung

Both mean a benefit.

Vergünstigung is broader; it could be a free drink, not just a lower price.

Als VIP erhält man viele Vergünstigungen.

die Ermäßigung vs Senkung

Both mean lowering something.

Senkung is used for abstract levels like temperature, taxes, or interest rates.

Die Senkung der Mehrwertsteuer.

Structures de phrases

A1

Gibt es eine Ermäßigung?

Gibt es eine Ermäßigung?

A2

Bekomme ich eine Ermäßigung für [Person]?

Bekomme ich eine Ermäßigung für mein Kind?

B1

Gegen Vorlage von [Dokument] erhalten Sie eine Ermäßigung.

Gegen Vorlage des Ausweises erhalten Sie eine Ermäßigung.

B1

Wie hoch ist die Ermäßigung für [Gruppe]?

Wie hoch ist die Ermäßigung für Gruppen?

B2

Ich möchte eine Ermäßigung der [Nomen] beantragen.

Ich möchte eine Ermäßigung der Miete beantragen.

B2

Die Ermäßigung beträgt [Prozent/Betrag].

Die Ermäßigung beträgt 20 Prozent.

C1

Eine Ermäßigung ist unter der Bedingung [Genitiv] möglich.

Eine Ermäßigung ist unter der Bedingung eines Nachweises möglich.

C2

Die Ermäßigung dient der Förderung [Genitiv].

Die Ermäßigung dient der Förderung des kulturellen Austauschs.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in daily life, bureaucracy, and media.

Erreurs courantes
  • Der Ermäßigung Die Ermäßigung

    Learners often forget that -ung nouns are feminine.

  • Ich möchte einen Rabatt für mein Ticket. Ich möchte eine Ermäßigung für mein Ticket.

    Using 'Rabatt' for institutional discounts sounds unnatural.

  • Ermäßigung auf Studenten Ermäßigung für Studenten

    'Auf' is used for the item (price), 'für' is used for the person.

  • Ermäßigung von 5 Euroen Ermäßigung von 5 Euro

    The word 'Euro' usually remains singular when used as a unit of measurement after a number.

  • Ich habe eine Ermäßigung machten. Ich habe eine Ermäßigung erhalten.

    You don't 'make' a discount, you 'receive' (erhalten) or 'get' (bekommen) it.

Astuces

The -ung Rule

Always remember that words ending in -ung are feminine. This makes it easier to use the correct articles: die, einer, der.

Always Ask

In Germany, it is standard practice to ask for an Ermäßigung if you are a student or senior. It's not seen as rude; it's seen as smart.

Ermäßigung vs. Rabatt

Use Ermäßigung for museums and trains. Use Rabatt for clothes and electronics sales.

Stress the Second Syllable

Pronounce it as er-MÄ-si-gung. Putting the stress in the right place makes you sound much more natural.

BahnCard

If you travel by train in Germany, the BahnCard is the ultimate tool for getting an Ermäßigung on every trip.

Compound Power

Germans love compound words. Try using 'Studentenermäßigung' instead of 'Ermäßigung für Studenten' in formal writing.

Ticket Machines

Listen for the word 'ermäßigt' when using voice-guided ticket machines or apps.

Steuerermäßigung

If you work in Germany, look for 'Steuerermäßigungen' in your tax return to save money.

Sozialticket

Many cities offer a 'Sozialticket' which is a massive Ermäßigung for people with low income.

Semesterticket

For students, the Semesterticket is the most important Ermäßigung they will ever receive.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Mass' of money being 'messed' (ermäßigt) with until it becomes smaller. Or: 'Er' (He) makes the 'Mäßigung' (moderation) happen.

Association visuelle

Imagine a pair of scissors cutting a price tag in half. The scissors are labeled 'Ermäßigung'.

Word Web

Geld Ticket Student Museum Billiger Preis Rabatt Ausweis

Défi

Go to a German website for a museum or zoo. Find the 'Preise' section and look for the word 'Ermäßigung'. List three groups of people who get it.

Origine du mot

The word comes from the Middle High German 'māze', which meant 'measure' or 'moderation'. The prefix 'er-' in German often signifies the beginning of a process or achieving a state. Thus, 'ermäßigen' literally means 'to bring something into a moderate measure'.

Sens originel : To make something moderate or to bring it down to a reasonable size/price.

Germanic

Contexte culturel

Always have your ID (Ausweis) ready. Asking for an Ermäßigung without proof is considered rude or dishonest in German culture.

English speakers often say 'discount' for everything. In German, remember to use 'Ermäßigung' for social status and 'Rabatt' for shop sales.

Deutsche Bahn 'Sparpreis' and 'Ermäßigung' rules. The 'Kulturpass' for 18-year-olds in Germany. The 'Sozialticket' in many German cities.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Public Transport

  • Ermäßigter Fahrpreis
  • BahnCard-Ermäßigung
  • Ermäßigung für Kinder unter 6 Jahren
  • Gilt die Ermäßigung auch für die 1. Klasse?

Museums & Culture

  • Eintritt mit Ermäßigung
  • Ermäßigung für Schwerbehinderte
  • Gruppenermäßigung ab 15 Personen
  • Gibt es eine Ermäßigung für Journalisten?

Education

  • Ermäßigung der Semestergebühren
  • Studentenermäßigung beantragen
  • Ermäßigungsgrund angeben
  • Nachweis für die Ermäßigung einreichen

Taxes & Finance

  • Steuerliche Ermäßigung
  • Ermäßigung der Abgaben
  • Antrag auf Ermäßigung der Vorauszahlung
  • Ermäßigter Steuersatz

Shopping & Sales

  • Zusätzliche Ermäßigung
  • Ermäßigung auf Restposten
  • Kundenkarten-Ermäßigung
  • Ermäßigung wird an der Kasse abgezogen

Amorces de conversation

"Wissen Sie, ob man hier als Student eine Ermäßigung bekommt?"

"Welche Dokumente brauche ich für die Ermäßigung?"

"Die Ermäßigung in diesem Museum ist wirklich großzügig, findest du nicht?"

"Gibt es eine Ermäßigung, wenn wir die Tickets online kaufen?"

"Warum gibt es für Rentner keine Ermäßigung bei diesem Konzert?"

Sujets d'écriture

Schreibe über eine Situation, in der du eine Ermäßigung erhalten hast. Was hast du besucht?

Ist es wichtig, dass Museen und Theater Ermäßigungen für Studenten anbieten? Warum?

Vergleiche die Preise in deinem Heimatland mit den Ermäßigungen in Deutschland.

Sollte es eine Ermäßigung für alle Menschen unter 25 Jahren geben, unabhängig vom Beruf?

Beschreibe den Prozess, wie man in deiner Stadt eine Ermäßigung für den Bus beantragt.

Questions fréquentes

10 questions

Normalerweise bekommen Kinder, Schüler, Studenten, Auszubildende, Rentner und Menschen mit Behinderung eine Ermäßigung. Manchmal gibt es auch Ermäßigungen für Arbeitslose oder Gruppen. Man muss fast immer einen Ausweis zeigen.

Ein Rabatt ist oft eine Marketing-Aktion (z.B. '20% auf alles'). Eine Ermäßigung ist eine Preisreduzierung für bestimmte soziale Gruppen (z.B. 'Studenten zahlen weniger').

Ja, alle Wörter auf '-ung' sind im Deutschen feminin. Es heißt also 'die Ermäßigung'.

Sie können sagen: 'Entschuldigung, gibt es eine Ermäßigung für Studenten?' oder 'Haben Sie einen ermäßigten Preis für Senioren?'.

Ja, die Deutsche Bahn bietet viele Ermäßigungen an, zum Beispiel durch die BahnCard oder für Kinder und Jugendliche.

In der Regel nicht. Ein offizieller Nachweis (Ausweis, Studentenausweis, Rentnerausweis) ist fast immer erforderlich.

Das bedeutet, dass man auf bestimmte Produkte (wie Lebensmittel oder Bücher) weniger Steuern zahlt als auf andere Produkte.

Meistens ja. Man wählt beim Kauf einfach die Option 'ermäßigt' aus, muss aber beim Einlass den Ausweis vorzeigen.

Ja, viele Orte bieten eine sogenannte 'Familienkarte' oder 'Geschwisterermäßigung' an.

Normalerweise nicht. In den Bedingungen steht oft: 'Nicht mit anderen Ermäßigungen oder Rabatten kombinierbar'.

Teste-toi 192 questions

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Ermäßigung' und 'Student'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Fragen Sie höflich nach einer Ermäßigung für Ihre Kinder.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie eine E-Mail an ein Museum und fragen Sie nach Gruppenermäßigungen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erklären Sie, warum Ermäßigungen für Rentner wichtig sind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen kurzen Text über Steuerermäßigungen in Ihrem Land.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beantragen Sie formell eine Mietermäßigung wegen Lärmbelästigung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen Rabatt und Ermäßigung? Erklären Sie es kurz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Listen Sie drei Gruppen auf, die eine Ermäßigung erhalten können.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bilden Sie einen Satz mit dem Wort 'ermäßigt' (Adjektiv).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine 'Frühbucherermäßigung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Nutzen Sie das Wort 'Ermäßigung' in einem Satz über Steuern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Fragen Sie nach einer Ermäßigung für Menschen mit Behinderung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreiben Sie ein Plakat, das eine Ermäßigung ankündigt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie hoch ist die Ermäßigung in Ihrem Lieblingskino? Schreiben Sie einen Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'anspruchsberechtigt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Verwenden Sie 'Ermäßigung' in einem Satz über ein Semesterticket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'gewähren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erfinden Sie einen Werbeslogan mit dem Wort 'Ermäßigung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine 'Geschwisterermäßigung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Fragen Sie nach einer Ermäßigung bei einer Sprachschule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Gibt es eine Ermäßigung?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie nach einer Ermäßigung für Studenten.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erklären Sie, dass Sie Ihren Ausweis dabei haben.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie nach dem Preis mit Ermäßigung.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Sie eine Ermäßigung beantragen möchten.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie, ob Gruppen eine Ermäßigung erhalten.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die Ermäßigung beträgt 20 Prozent.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie nach einer Ermäßigung für Senioren.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erklären Sie, wer anspruchsberechtigt ist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass die Ermäßigung nicht kombinierbar ist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie nach einer Ermäßigung für Journalisten.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Vielen Dank für die Ermäßigung.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie: 'Wie hoch ist die Ermäßigung?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Sie eine Ermäßigung für den Bus brauchen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie nach einer Ermäßigung für Behinderte.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erklären Sie eine Steuerermäßigung.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Gegen Vorlage des Ausweises.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie nach einer Ermäßigung im Vorverkauf.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass die Ermäßigung automatisch erfolgt.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie nach einer Ermäßigung für Auszubildende.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Ermäßigung gilt für alle unter 18.' Wer bekommt den Rabatt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Bitte zeigen Sie Ihren Ausweis für die Ermäßigung.' Was müssen Sie tun?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Ermäßigung beträgt drei Euro.' Wie viel Geld sparen Sie?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Keine Ermäßigung am Wochenende.' Wann gibt es keinen Rabatt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Gruppenermäßigung ab zehn Personen.' Wie viele Leute müssen in der Gruppe sein?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Ermäßigte Karten sind vom Umtausch ausgeschlossen.' Kann man die Karten zurückgeben?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Ermäßigung wird am Ende der Rechnung abgezogen.' Wann sieht man den neuen Preis?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Es gibt eine Geschwisterermäßigung.' Wer profitiert davon?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Steuerermäßigung wurde gestrichen.' Gibt es den Steuervorteil noch?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Ermäßigung ist an die Mitgliedschaft gebunden.' Was muss man sein?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Ermäßigung nur für Inhaber der Ehrenamtskarte.' Wer bekommt den Rabatt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Drei Euro Ermäßigung auf den Normalpreis.' Wie viel billiger ist es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Ermäßigung gilt nicht für die Abendkasse.' Wo gibt es keinen Rabatt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Eine Ermäßigung ist leider nicht möglich.' Bekommen Sie einen Rabatt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Ermäßigung ist zeitlich unbegrenzt.' Wie lange gilt sie?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 192 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !