B1 sustantivo femenino #47 le plus courant 12 min de lecture

cabina

At the A1 level, you should learn 'cabina' as a simple word for a 'booth' or a small room. The most common example for beginners is the 'cabina telefónica' (phone booth), even though they are less common now. You might also see it at an airport. Think of it as a 'small box' where a person can fit. At this stage, just focus on the fact that it is a feminine noun: 'la cabina'. You can use it in simple sentences like 'La cabina es roja' or 'Yo estoy en la cabina'. It is important not to confuse it with 'cabaña' (a house in the woods), which is a common mistake for English speakers. Focus on 'cabina' as a functional, small space in the city or in transport. You might also hear it when talking about a DJ in a club. Just remember: small, enclosed, and usually for one or two people to do a specific job like calling or playing music. This word helps you describe your surroundings in a city or during travel.
At the A2 level, you can start using 'cabina' in more specific contexts, especially related to travel and work. You will learn the phrase 'cabina de mando' for the cockpit of a plane and 'tripulación de cabina' for flight attendants. These are very useful if you are traveling to a Spanish-speaking country. You will also encounter 'cabina de peaje' when driving on highways. At this level, you should be able to describe what people do in these spaces. For example, 'El piloto trabaja en la cabina' or 'Pagamos el dinero en la cabina de peaje'. You are also likely to see 'cabinas de internet' in many Latin American cities. These are places where you can rent a computer. Understanding this word helps you navigate public services and transportation more effectively. You should also be comfortable using the plural 'cabinas' and matching it with adjectives, like 'las cabinas pequeñas'.
At the B1 level, you should understand the versatility of 'cabina' across different professional fields. This includes the 'cabina de grabación' in a music studio or the 'cabina de radio'. You will also use it in the context of civic duties, such as the 'cabina de votación' (voting booth). At this stage, you should be able to explain the function of different cabins. For example, 'La cabina de grabación está insonorizada para que no entre ruido'. You will also notice that 'cabina' is used in the workplace to describe soundproof pods or cubicles. You should be able to distinguish 'cabina' from its synonyms like 'camarote' (on a ship) or 'casilla'. Your sentences should become more complex, using 'cabina' as a subject or object in various tenses. For instance, 'Si la cabina de peaje hubiera estado abierta, habríamos llegado antes'. This level requires a grasp of the word's technical nuances in everyday professional life.
At the B2 level, you are expected to use 'cabina' with precision in technical or specialized discussions. You will understand terms like 'cabina presurizada' in aviation or 'cabina de flujo laminar' in a laboratory setting. You should be able to discuss the ergonomics or features of a 'cabina de camión' or the 'cabina de mando' of a ship. At this level, you can use the word metaphorically or in more abstract professional contexts. You might talk about the 'tripulación de cabina' and their responsibilities in emergency protocols. You should also be aware of regional variations, such as how 'cabina' might be used for an elevator car in some countries. Your vocabulary should include related technical terms like 'habitáculo' and you should know exactly when to use 'cabina' versus 'camarote' or 'compartimento'. This level of proficiency allows you to work or study in environments where these technical enclosures are part of the daily routine.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'cabina' and can use it in sophisticated ways, including in literature, technical reports, or high-level professional environments. You understand the historical evolution of the word and its various applications in modern technology, such as 'cabinas de simulación' for pilot training. You can use the word to describe complex spatial arrangements and its impact on human behavior, such as the privacy provided by a 'cabina acústica' in a modern office. You are also familiar with idiomatic or less common uses, and you can distinguish between very similar terms with high precision. For example, you can discuss the difference between the 'cabina' of a crane and the 'puesto de mando' of a factory. Your use of the word is natural and shows an awareness of register, whether you are writing a formal report about aviation safety or having a casual conversation about a DJ's performance.
At the C2 level, your mastery of 'cabina' is equivalent to that of a highly educated native speaker. You can use the word in all its nuances, from the most technical engineering contexts to the most evocative literary descriptions. You understand how 'cabina' fits into the broader structure of the Spanish language and can use it to create complex metaphors or precise technical definitions. You are aware of the word's etymology and its relationship with other Romance languages. You can effortlessly switch between different meanings—maritime, aeronautical, telecommunications, and civic—without any hesitation. You can also critique the use of the word in different dialects of Spanish and understand the subtle cultural implications of terms like 'cabinas de internet' in specific socio-economic contexts. At this level, 'cabina' is just one tool in your vast linguistic arsenal, used with perfect accuracy and stylistic flair in any possible situation.

cabina en 30 secondes

  • A small, enclosed space for specific tasks.
  • Used in aviation (cockpit), transport (truck cab), and offices (booths).
  • Feminine noun: 'la cabina'. Plural: 'las cabinas'.
  • Commonly confused with 'cabaña' (rustic house), which is incorrect.

The Spanish word cabina is a versatile noun that primarily refers to a small, enclosed space designed for a specific purpose. While English speakers might immediately think of a 'cabin' in the woods, in Spanish, this term is more frequently associated with technical, professional, or functional environments. It is a fundamental term for anyone navigating travel, technology, or professional settings in a Spanish-speaking country. The essence of a cabina is its containment; it is a space that separates the occupant from the outside environment, whether for privacy, safety, or operational control.

Aviation and Transport
In the context of an airplane, the cabina de mando is the cockpit where the pilots sit. However, cabina also refers to the passenger cabin where travelers sit. In trucks or cranes, it refers to the driver's compartment.

El capitán anunció que ya podíamos movernos por la cabina del avión.

Telecommunications
Historically, a cabina telefónica was a public phone booth. While these are becoming rare due to mobile phones, the term is still used to describe private soundproof booths in modern co-working spaces or offices.

Beyond these, cabina is used in the maritime world to describe a ship's cabin (though camarote is more common for sleeping quarters), in elections for the voting booth (cabina de votación), and in the music industry for the recording booth (cabina de grabación). It is also the word for a DJ booth in a nightclub. The word carries a sense of specialized utility. It is not just a room; it is a station designed for a task. Whether you are a pilot, a voter, a DJ, or a traveler, the cabina is your designated operational area. Understanding this word requires recognizing that it scales from the tiny space of a public phone to the large interior of a commercial jetliner. In every case, the boundary of the cabina defines the scope of the activity taking place within it.

La cabina de radio estaba perfectamente insonorizada para la entrevista.

Maritime Context
On a boat, the cabina refers to the enclosed area of the deck, often where the steering wheel and navigation instruments are located, protecting the crew from the elements.

El marinero se refugió en la cabina durante la tormenta repentina.

In summary, use cabina whenever you are describing a small, partitioned, or enclosed space that serves a specific technical or private function. It is a word that bridges the gap between everyday life and specialized professional environments. From the moment you pay a toll to the moment you board a flight, you are interacting with various types of cabinas. It is a feminine noun, so always use la cabina or una cabina. Its plural form is cabinas. It is a cognate of the English 'cabin', but its usage is much broader in terms of technical compartments and much narrower in terms of rustic housing.

Using cabina correctly involves understanding the specific context of the enclosure. Because it is a feminine noun, adjectives must agree in gender and number. For example, you would say la cabina pequeña (the small cabin) or las cabinas espaciosas (the spacious cabins). The word often appears in compound phrases that define its function, such as cabina de mando, cabina de peaje, or cabina de grabación. These phrases are essential for clarity because cabina on its own can be ambiguous depending on the setting.

Travel and Aviation
When talking about airplanes, you distinguish between the crew's area and the passengers' area. 'El piloto entró en la cabina de mando' (The pilot entered the cockpit). 'La tripulación de cabina' refers to the flight attendants.

Por favor, permanezcan en sus asientos mientras la tripulación de cabina prepara el aterrizaje.

Professional and Technical Settings
In a recording studio or a radio station, the cabina is the soundproof room. 'El locutor está en la cabina' (The announcer is in the booth). In a factory, it might be the control room for a large machine.

In everyday urban life, you might encounter cabinas de peaje on highways. 'Tuvimos que parar en la cabina de peaje para pagar' (We had to stop at the toll booth to pay). During elections, you will hear about the cabina de votación. 'El voto es secreto dentro de la cabina' (The vote is secret inside the booth). The word is also used for the elevator car in some regions, though ascensor or elevador is more common for the whole system. When describing the interior of a truck, you would say 'La cabina del camión es muy cómoda' (The truck's cab is very comfortable). This variety of uses shows that cabina is a high-utility word for describing specialized human-occupied spaces.

La cabina del camión tiene una cama pequeña para que el conductor descanse.

Public Infrastructure
In many cities, you can still find cabinas telefónicas, though they are often repurposed. In some places, cabinas de internet are common spots for locals to access the web.

Entré en la cabina para votar por mi candidato preferido.

When constructing sentences, pay attention to the prepositions. You are usually en la cabina (in the cabin) or you go hacia la cabina (towards the cabin). If you are talking about the equipment inside, you use de: 'los instrumentos de la cabina'. The word is also frequently used in the plural when referring to a row of booths, like in a call center or a language lab: 'Las cabinas de idiomas están ocupadas'. Mastery of cabina allows you to describe specific spatial configurations in transport, work, and civic life with precision.

You will hear cabina in a variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the highly technical. If you are traveling by air, the most common place to hear it is through the intercom. Flight attendants are referred to as tripulación de cabina, and the pilot might mention the cabina de mando. In an airport, you might hear announcements regarding the cabina de pasajeros. These are formal and standard uses that every traveler should recognize. In the maritime world, if you are on a cruise or a ferry, you might hear staff talking about the cabinas, although they might also use camarotes for guest rooms.

In the City
If you are driving on a highway in Spain or Latin America, you will see signs for peaje (toll). As you approach, you will see the cabinas de peaje. You might hear a passenger say, 'Prepara el dinero para la cabina'.

Hay una cola larga en la cabina de peaje número cinco.

In Media and Entertainment
In a radio station or a recording studio, the 'booth' is always the cabina. If you watch a 'behind the scenes' video of a singer, they will often say, 'Estamos aquí en la cabina grabando el nuevo álbum'. Similarly, at a nightclub, the DJ's area is the cabina.

In the context of elections, which are a major event in any Spanish-speaking country, news reporters will frequently use the term cabina de votación or cabina electoral to describe where citizens cast their ballots. You might hear, 'Los ciudadanos ya están entrando en las cabinas'. In some regions, particularly in Peru or Bolivia, you will see signs for cabinas de internet. These are small shops where people pay to use a computer. It is a very common sight in urban neighborhoods. Hearing this word in the street usually points to one of these functional, small spaces.

El DJ saludó a la multitud desde su cabina antes de empezar la sesión.

Workplace and Offices
In modern 'open plan' offices, small soundproof pods for private calls are often called cabinas acústicas or simply cabinas. You might hear a colleague say, 'Voy a la cabina para una reunión privada'.

¿Está libre la cabina de la esquina para hacer una llamada?

Finally, in literature or news reports about space exploration, the area where astronauts live and work is the cabina espacial. This word is the go-to term for any enclosed, pressurized, or specialized compartment. Whether you are listening to the news, talking to a travel agent, or working in a modern office, cabina is a word that will appear frequently. It is precise, professional, and universally understood across the Spanish-speaking world, though the specific object it refers to will change based on whether you are at an airport, a highway, or a recording studio.

The most frequent mistake English speakers make with cabina is a 'false friend' error. In English, a 'cabin' often refers to a small, rustic house made of wood in the forest. If you use cabina to describe your vacation home in the mountains, a Spanish speaker will be very confused. They will likely imagine you are living in a phone booth or an airplane cockpit! For a rustic cabin, the correct word is cabaña. This is a critical distinction to make to avoid sounding unnatural.

Mistaking Cabina for Cabaña
Wrong: 'Fuimos a una cabina en el bosque'. Correct: 'Fuimos a una cabaña en el bosque'. Use cabina for technical or small functional spaces, not for houses.

No digas cabina cuando te refieras a una casita de madera; di cabaña.

Gender Agreement
Another common error is treating cabina as masculine because many technical terms in English feel 'neutral'. Remember: la cabina, una cabina. Saying 'el cabina' is a common beginner mistake.

In the context of airplanes, learners sometimes confuse cabina with the entire plane. Cabina refers to the interior space, not the vehicle itself. You don't 'fly a cabina'; you fly an avión, and you sit in the cabina. Also, be careful with the term tripulación de cabina. Some learners try to say 'trabajadores del avión', but the professional term used in all safety announcements is tripulación de cabina. Using the wrong term here makes you sound like a tourist rather than a proficient speaker.

La cabina de mando es solo para el personal autorizado, no para los pasajeros.

Overusing Cabina for Offices
While 'cubicle' can be cabina, in many Spanish-speaking offices, people use módulo or puesto. Using cabina for a standard desk area might sound a bit too industrial or technical depending on the country.

En la oficina, mi cabina es la que está al lado de la ventana.

Lastly, in the world of photography or photo booths, don't forget the full phrase cabina fotográfica. Just saying 'la cabina' might be unclear if there are other booths nearby. In summary: avoid the 'rustic house' trap, watch your gender agreement, and use the specific compound phrases (de mando, de peaje, etc.) to ensure you are being precise. By avoiding these common pitfalls, you will use cabina like a native speaker, accurately describing the many small, functional enclosures that make up our modern world.

To truly master the word cabina, you must understand the words that surround it in the semantic field of 'enclosed spaces'. Depending on the context—whether it's a ship, a plane, an office, or a rustic setting—there are other words that might be more appropriate. Knowing these alternatives will help you avoid the common mistakes mentioned earlier and allow you to express yourself with greater nuance. The most important distinction is between cabina and cabaña, but there are several others to consider.

Cabina vs. Cabaña
Cabina: A technical enclosure (cockpit, phone booth). Cabaña: A rustic, wooden house in nature. Never swap these!

La cabina del avión es moderna, pero la cabaña del bosque es antigua.

Cabina vs. Camarote
Cabina: General term for a compartment on a ship. Camarote: Specifically the room where you sleep on a boat or ship.

Other similar words include casilla, which is often used for a 'box' or 'booth' in a more general sense, like a casilla de correo (mailbox) or casilla electoral (voting booth, interchangeable with cabina in some countries). There is also habitáculo, a more formal or technical word for the interior space of a vehicle, often used in car reviews or engineering. Locutorio is a specific term for a shop where you can make long-distance calls from individual booths, very common in Spain. Finally, puesto is a general word for a 'post' or 'station', such as a puesto de socorro (first aid station).

El piloto se sentó en el habitáculo, mientras los pasajeros entraban en la cabina.

Cabina vs. Casilla
Cabina: Implies a more complete enclosure. Casilla: Can be a simple stand or a box on a form.

Marca la casilla correspondiente después de salir de la cabina de votación.

Understanding these synonyms and near-synonyms allows you to choose the most precise word for the situation. If you are talking about a pilot, use cabina de mando. If you are talking about a cruise, use camarote. If you are talking about a rustic getaway, use cabaña. This level of precision is what separates a basic learner from a proficient speaker. By expanding your vocabulary to include these related terms, you gain a deeper understanding of how Spanish categorizes physical spaces based on their function and environment.

How Formal Is It?

Formel

"Se solicita a la tripulación de cabina que tome sus puestos."

Neutre

"La cabina de peaje está cerrada por mantenimiento."

Informel

"¡Vente a la cabina del DJ, que la música está genial!"

Child friendly

"El piloto se sienta en su cabina para volar el avión muy alto."

Argot

"Esa cabina está bien chula."

Le savais-tu ?

Although 'cabina' and 'cabaña' share the same root, they have diverged to mean very different things in modern Spanish.

Guide de prononciation

UK /kaˈβina/
US /kəˈbinə/
The stress is on the second syllable: ca-BI-na.
Rime avec
cocina piscina neblina rutina cortina doctrina gasolina medicina
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'b' too hard like an English 'b'.
  • Stressing the first syllable (CAbina).
  • Pronouncing the 'i' as a short 'ih' instead of a long 'ee'.
  • Making the 'a' at the end too long.
  • Treating it as a three-syllable word with equal stress.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize as it looks like 'cabin'.

Écriture 3/5

Must remember it's feminine and not to use it for 'house'.

Expression orale 3/5

Requires correct stress on the second syllable.

Écoute 2/5

Clear pronunciation in most contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

avión teléfono peaje voto pequeño

Apprends ensuite

cabaña camarote habitáculo tripulación mando

Avancé

presurización insonorización ergonomía laminar simulacro

Grammaire à connaître

Noun-Adjective Agreement

La cabina pequeña (feminine singular).

Compound Nouns with 'de'

Cabina de mando (Cabin of command).

Prepositions of Place

Estar en la cabina (To be in the cabin).

Pluralization of Nouns ending in Vowels

Cabina -> Cabinas.

Use of 'del' (de + el)

La cabina del camión.

Exemples par niveau

1

La cabina telefónica es de color rojo.

The phone booth is red.

Feminine singular noun with matching adjective.

2

Yo entro en la cabina.

I enter the booth.

Present tense of 'entrar' with 'en la'.

3

La cabina es muy pequeña.

The booth is very small.

Use of 'ser' for permanent characteristics.

4

Hay una cabina en la calle.

There is a booth on the street.

Use of 'hay' for existence.

5

Mi cabina está aquí.

My booth is here.

Possessive adjective 'mi'.

6

La cabina tiene un teléfono.

The booth has a phone.

Verb 'tener' for possession.

7

¿Dónde está la cabina?

Where is the booth?

Question word 'dónde' with 'estar'.

8

Las cabinas son azules.

The booths are blue.

Plural agreement.

1

El piloto está en la cabina de mando.

The pilot is in the cockpit.

Compound phrase 'cabina de mando'.

2

Pagamos el peaje en la cabina.

We pay the toll at the booth.

Preposition 'en' for location.

3

La tripulación de cabina es amable.

The cabin crew is friendly.

Collective noun phrase.

4

Busco una cabina de internet.

I am looking for an internet cafe/booth.

Verb 'buscar' without a preposition.

5

La cabina del camión es grande.

The truck's cab is big.

Genitive 'del' (de + el).

6

Entramos en la cabina para votar.

We entered the booth to vote.

Preposition 'para' indicating purpose.

7

No hay nadie en la cabina de radio.

There is no one in the radio booth.

Negative construction 'no hay nadie'.

8

Las cabinas del barco son cómodas.

The ship's cabins are comfortable.

Plural noun with 'del' and plural adjective.

1

La cabina de grabación está insonorizada.

The recording booth is soundproofed.

Technical adjective 'insonorizada'.

2

El DJ subió a su cabina para empezar.

The DJ went up to his booth to start.

Verb 'subir' indicating movement.

3

Debemos limpiar la cabina después de usarla.

We must clean the booth after using it.

Direct object pronoun 'la' attached to the infinitive.

4

La cabina de fotos estaba llena de gente.

The photo booth was full of people.

Imperfect tense 'estaba' for description.

5

Prefiero trabajar en una cabina privada.

I prefer to work in a private booth.

Verb 'preferir' followed by infinitive.

6

La cabina electoral garantiza el secreto.

The voting booth guarantees secrecy.

Abstract noun 'secreto' as an object.

7

Vimos al conductor dentro de la cabina.

We saw the driver inside the cab.

Personal 'a' with 'al conductor'.

8

La cabina de rayos X es muy moderna.

The X-ray booth is very modern.

Scientific context.

1

La cabina presurizada mantiene el oxígeno.

The pressurized cabin maintains oxygen.

Technical adjective 'presurizada'.

2

El diseño de la cabina es ergonómico.

The cabin design is ergonomic.

Noun 'diseño' followed by 'de la'.

3

La tripulación de cabina realizó el simulacro.

The cabin crew performed the drill.

Preterite tense for completed action.

4

Se instalaron cabinas acústicas en la oficina.

Soundproof booths were installed in the office.

Passive 'se' construction.

5

La cabina de mando sufrió una avería.

The cockpit suffered a breakdown.

Verb 'sufrir' with technical noun 'avería'.

6

El espacio en la cabina es bastante limitado.

The space in the cabin is quite limited.

Adverb 'bastante' modifying an adjective.

7

Las cabinas de flujo laminar son esenciales.

Laminar flow hoods are essential.

Plural technical term.

8

El operador no puede abandonar la cabina.

The operator cannot leave the cab.

Modal verb 'poder' in the negative.

1

La cabina de mando se convirtió en su hogar.

The cockpit became his home.

Reflexive verb 'convertirse en'.

2

La insonorización de la cabina es impecable.

The booth's soundproofing is impeccable.

Complex noun phrase.

3

El DJ dominaba la pista desde su cabina.

The DJ dominated the dance floor from his booth.

Imperfect tense for ongoing state.

4

Se requiere autorización para entrar en la cabina.

Authorization is required to enter the cabin.

Impersonal 'se' construction.

5

La cabina del ascensor se detuvo de repente.

The elevator car stopped suddenly.

Specific regional use for elevator car.

6

Analizaron la ergonomía de la cabina de vuelo.

They analyzed the ergonomics of the flight deck.

Advanced vocabulary 'ergonomía'.

7

La cabina de pintura debe estar ventilada.

The paint booth must be ventilated.

Passive obligation with 'debe estar'.

8

Las cabinas de traducción son muy estrechas.

The translation booths are very narrow.

Specific professional context.

1

La cabina se erigía como un bastión de soledad.

The cabin stood as a bastion of solitude.

Literary use of 'erigirse'.

2

La presurización de la cabina falló a gran altura.

The cabin pressurization failed at high altitude.

Complex technical subject.

3

Desde la cabina, el mundo parecía minúsculo.

From the cabin, the world seemed tiny.

Prepositional phrase for perspective.

4

La cabina de mando es el cerebro de la nave.

The cockpit is the brain of the ship.

Metaphorical identification.

5

El aislamiento de la cabina era casi absoluto.

The isolation of the booth was almost absolute.

Abstract noun 'aislamiento'.

6

Revisaron minuciosamente cada cabina de la red.

They meticulously checked every booth in the network.

Adverb 'minuciosamente'.

7

La cabina de mando exige una atención constante.

The cockpit demands constant attention.

Verb 'exigir' with abstract object.

8

Las cabinas de desinfección son obligatorias aquí.

Disinfection booths are mandatory here.

Contemporary technical context.

Collocations courantes

cabina de mando
tripulación de cabina
cabina de peaje
cabina telefónica
cabina de grabación
cabina de votación
cabina del DJ
cabina de internet
cabina de ducha
cabina de pintura

Phrases Courantes

en la cabina

tripulación de cabina de pasajeros

cabina de control

cabina de seguridad

cabina de radio

cabina acústica

cabina de mando del buque

cabina de fotos

cabina electoral

cabina del conductor

Souvent confondu avec

cabina vs cabaña

Means a rustic house or hut, not a technical booth.

cabina vs camarote

Specifically for sleeping quarters on a ship.

cabina vs casilla

Can mean a booth, but is often used for a box on a form or a mailbox.

Expressions idiomatiques

"quedarse en la cabina"

To stay in one's station or post.

El capitán decidió quedarse en la cabina durante la tormenta.

Neutral

"hablar desde la cabina"

To speak from a position of control or authority.

El director habló desde la cabina de control.

Professional

"encerrarse en la cabina"

To isolate oneself to focus on a task.

El escritor se encerró en la cabina de grabación para narrar su libro.

Informal

"cabina de cristal"

Metaphor for a situation where one is observed but isolated.

Vivir en esa oficina es como estar en una cabina de cristal.

Literary

"perder la cabina"

To lose control of the situation (rare, aviation slang).

El piloto casi pierde la cabina por el pánico.

Slang

"cabina de mando"

Used metaphorically for the leadership of a project.

Él es quien está en la cabina de mando de esta empresa.

Metaphorical

"tripulación de cabina lista"

Idiom for being ready for action.

¡Tripulación de cabina lista para el evento!

Informal

"bajo la cabina"

Referring to the mechanical parts under a truck cab.

El motor está justo bajo la cabina.

Technical

"cabina de peaje humana"

A person who constantly asks for money (humorous).

Ese tipo es una cabina de peaje humana.

Slang

"entrar en cabina"

To start a broadcast or recording.

¡Silencio! Vamos a entrar en cabina en tres segundos.

Professional

Facile à confondre

cabina vs cabaña

Looks and sounds similar to 'cabin'.

Cabaña is a rustic house; cabina is a technical booth.

Vivimos en una cabaña, pero el piloto trabaja en una cabina.

cabina vs camarote

Both are used on ships.

Camarote is for sleeping; cabina is for the bridge or general compartments.

Duermo en el camarote y visito la cabina de mando.

cabina vs casilla

Both can mean 'booth'.

Casilla is more general; cabina is more enclosed and technical.

Marca la casilla después de salir de la cabina.

cabina vs cubículo

Both refer to small office spaces.

Cubículo is an open-top partition; cabina is usually fully enclosed.

Mi cubículo no tiene techo, pero la cabina acústica sí.

cabina vs locutorio

A locutorio contains cabinas.

Locutorio is the whole shop; cabina is the individual booth inside.

Entré al locutorio y busqué una cabina libre.

Structures de phrases

A1

La cabina es [adjetivo].

La cabina es roja.

A2

El [sujeto] está en la cabina.

El piloto está en la cabina.

B1

Necesito una cabina para [verbo].

Necesito una cabina para votar.

B2

La cabina de [nombre] es [adjetivo].

La cabina de grabación es insonorizada.

C1

Desde la cabina se puede [verbo].

Desde la cabina se puede ver todo el paisaje.

C2

La cabina actúa como [nombre].

La cabina actúa como un refugio contra el ruido.

B1

Hay muchas cabinas en [lugar].

Hay muchas cabinas en el locutorio.

A2

Vamos hacia la cabina.

Vamos hacia la cabina de peaje.

Famille de mots

Noms

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in travel, technical, and urban contexts.

Erreurs courantes
  • El cabina La cabina

    Cabina is a feminine noun and must take feminine articles.

  • Una cabina en el bosque Una cabaña en el bosque

    Cabina is for technical booths; cabaña is for rustic houses.

  • Cabine Cabina

    The word ends in 'a' in Spanish, following standard noun patterns.

  • CAbina caBIna

    The stress is on the second syllable, not the first.

  • Tripulación de avión Tripulación de cabina

    While understandable, 'tripulación de cabina' is the standard professional term.

Astuces

Avoid the False Friend

Never use 'cabina' for a log cabin. That is always 'cabaña'.

Stress the Middle

Ensure you say ca-BI-na. Putting the stress elsewhere makes it hard to understand.

Gender Check

Always use feminine articles and adjectives: 'la cabina roja', 'una cabina pequeña'.

Internet Cafes

In Peru or Bolivia, look for 'cabinas de internet' if you need a computer.

Airport Terms

Listen for 'tripulación de cabina' to know when flight attendants are being addressed.

Tolls

Keep change ready when you see 'cabina de peaje' signs on the highway.

Recording

In a studio, the 'booth' is always 'la cabina'.

Voting

The 'cabina de votación' is where your vote stays secret.

Privacy

Use 'cabina acústica' for private phone calls in modern offices.

Enclosure

Think of 'cabina' as any small, functional box for a person.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Cabin' in a plane, but smaller and more technical. It's where the 'Captain' sits.

Association visuelle

Imagine a pilot sitting in a small glass box (the cockpit) or a person in a red phone booth.

Word Web

piloto avión peaje teléfono voto DJ grabación camión

Défi

Try to find three different types of 'cabinas' next time you are at an airport or in a city center.

Origine du mot

From the French word 'cabine', which in turn comes from the Old French 'cabane'.

Sens originel : A small hut or shelter.

Romance (via French).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be aware that 'cabinas de internet' are associated with lower-income areas where private internet is less common.

English speakers often use 'cabin' for a house, but in Spanish, this is 'cabaña'.

'La Cabina' (1972 film) Aviation safety manuals Election day news coverage

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Aviation

  • cabina de mando
  • tripulación de cabina
  • cabina de pasajeros
  • anuncio de cabina

Transport

  • cabina de peaje
  • cabina del camión
  • cabina del conductor
  • cabina de la grúa

Media

  • cabina de radio
  • cabina de grabación
  • cabina de doblaje
  • entrar en cabina

Civic

  • cabina de votación
  • cabina electoral
  • secreto de cabina
  • entrar a votar

Technology

  • cabina de internet
  • cabina telefónica
  • cabina acústica
  • cabina de simulación

Amorces de conversation

"¿Alguna vez has entrado en la cabina de mando de un avión?"

"¿Todavía hay cabinas telefónicas en tu ciudad?"

"¿Prefieres trabajar en un cubículo o en una cabina acústica?"

"¿Qué música pondrías si estuvieras en la cabina del DJ?"

"¿Es difícil pagar en la cabina de peaje cuando hay mucho viento?"

Sujets d'écriture

Describe cómo te imaginas la cabina de una nave espacial en el futuro.

Escribe sobre una experiencia graciosa que hayas tenido en una cabina de fotos.

¿Cómo crees que han cambiado las cabinas de internet la vida de las personas?

Imagina que eres un piloto. Describe tu rutina dentro de la cabina de mando.

Escribe sobre la importancia de la privacidad en la cabina de votación.

Questions fréquentes

10 questions

No, para una casa de madera en el bosque debes usar 'cabaña'. 'Cabina' se refiere a espacios técnicos como el cockpit de un avión.

Se dice 'tripulante de cabina' o 'auxiliar de vuelo'. El conjunto de ellos es la 'tripulación de cabina'.

Es un lugar público, muy común en algunos países de Latinoamérica, donde puedes alquilar una computadora con conexión a internet por tiempo.

Es un sustantivo femenino: la cabina, las cabinas.

En un barco, 'camarote' es el dormitorio, mientras que 'cabina' puede referirse a otras áreas cerradas o al puente de mando.

Se dice 'cabina de peaje'.

Sí, en algunos países se llama 'cabina' a la parte del ascensor donde entran las personas.

Significa 'cockpit' o el lugar desde donde se controla un avión o un barco.

Se dice 'cabina de votación' o 'cabina electoral'.

Sí, especialmente para referirse a las pequeñas salas insonorizadas para llamadas privadas, llamadas 'cabinas acústicas'.

Teste-toi 180 questions

writing

Escribe una frase sobre un piloto y su cabina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre pagar un peaje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre votar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre un DJ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina telefónica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre la tripulación de cabina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina de grabación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina de internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre la cabina de un camión.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina acústica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina de fotos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre la cabina de mando de un barco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina de radio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre la cabina de un ascensor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina de pintura.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina presurizada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina de desinfección.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina de simulación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una cabina de traducción.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre el secreto en la cabina de votación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'La cabina de mando'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Tripulación de cabina'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina telefónica'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de peaje'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de votación'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de grabación'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina del DJ'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina acústica'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de internet'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina del camión'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina del ascensor'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina presurizada'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de pintura'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de mando del buque'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de simulación'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de desinfección'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de radio'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de fotos'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina electoral'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Cabina de traducción'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'cabaña'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'camarote'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'cocina'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'casilla'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'camión'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'mando'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'peaje'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'voto'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'fotos'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'radio'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'avión'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'piloto'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'control'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'grabación'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cabina' o 'acústica'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !