comandar
To be in charge of a military unit or operation.
Comandar means to exercise authority and direct a group, most commonly in a military setting.
Mot en 30 secondes
- To lead or be in charge of a military unit.
- Implies authority and giving orders.
- Can be used in general leadership contexts.
Summary
Comandar means to exercise authority and direct a group, most commonly in a military setting.
- To lead or be in charge of a military unit.
- Implies authority and giving orders.
- Can be used in general leadership contexts.
Think Military Authority
Associate 'comandar' with ranks and clear chains of command. It's about giving direct orders.
Avoid Overuse in Casual Settings
While usable generally, excessive use of 'comandar' outside military or strong leadership contexts can sound overly authoritarian or dramatic.
Historical Military Roots
The concept of 'comandar' is deeply tied to historical military structures and the need for disciplined execution of orders in battle.
Exemples
4 sur 4El almirante comandará la flota en el ejercicio naval.
The admiral will command the fleet in the naval exercise.
Durante la crisis, ella comandó el equipo de rescate con gran eficacia.
During the crisis, she commanded the rescue team with great effectiveness.
El jefe de obra comanda a los obreros en la construcción.
The site manager commands the workers on the construction site.
El estratega comandaba las fuerzas enemigas en el tablero de ajedrez.
The strategist commanded the enemy forces on the chessboard.
Famille de mots
Astuce mémo
Imagine a commander shouting orders on a battlefield. The word 'comandar' evokes that strong, authoritative voice.
Overview
El verbo 'comandar' se utiliza principalmente en contextos militares y de liderazgo para indicar la acción de ejercer autoridad y dirigir. Se refiere a la persona que está al frente, dando instrucciones y tomando decisiones para el buen funcionamiento de una unidad o una misión. Aunque su uso más frecuente es en el ámbito militar, también puede emplearse de forma más general para referirse a cualquier tipo de liderazgo o dirección de un grupo.
Generalmente, 'comandar' se conjuga en presente, pretérito perfecto simple o imperfecto, dependiendo del tiempo en que se desarrolle la acción de mando. Se suele usar con un complemento directo que especifica aquello que se comanda (una unidad, una operación, un ejército) o con un complemento indirecto que indica a quién se comanda. La estructura común es 'comandar algo' o 'comandar a alguien'.
El contexto más habitual es el militar, donde se habla del general que comanda el ejército, el capitán que comanda su barco o el oficial que comanda una misión específica. Fuera del ámbito militar, puede aparecer en contextos de liderazgo empresarial, donde un director comanda un equipo, o en situaciones donde una persona asume el rol de líder principal en un proyecto o actividad grupal.
'Liderar' es un sinónimo cercano, pero 'comandar' tiene una connotación más fuerte de autoridad y jerarquía, especialmente en el ámbito militar. 'Dirigir' es más general y puede aplicarse a cualquier tipo de guía u organización, no necesariamente con la misma autoridad inherente que 'comandar'. 'Mandatar' se refiere más a dar un mandato o autorización, no tanto a la dirección activa de personas o acciones.
Notes d'usage
Primarily used in formal or military contexts. Can sound overly authoritative if used casually. The subject is typically someone in a position of command.
Erreurs courantes
Using 'comandar' for simple guidance or management where 'dirigir' or 'liderar' would be more appropriate. Confusing its strong sense of authority with general leadership.
Astuce mémo
Imagine a commander shouting orders on a battlefield. The word 'comandar' evokes that strong, authoritative voice.
Origine du mot
The word 'comandar' comes from the Latin 'commandare', meaning 'to entrust to someone's charge' or 'to give into custody'. It evolved to mean giving orders.
Contexte culturel
In many cultures, the figure of the commander is respected and associated with bravery, discipline, and strategic thinking, particularly in historical or national narratives.
Exemples
El almirante comandará la flota en el ejercicio naval.
formalThe admiral will command the fleet in the naval exercise.
Durante la crisis, ella comandó el equipo de rescate con gran eficacia.
formalDuring the crisis, she commanded the rescue team with great effectiveness.
El jefe de obra comanda a los obreros en la construcción.
neutralThe site manager commands the workers on the construction site.
El estratega comandaba las fuerzas enemigas en el tablero de ajedrez.
informalThe strategist commanded the enemy forces on the chessboard.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
¡Comandante, a sus órdenes!
Commander, at your service!
Bajo el mando de...
Under the command of...
Souvent confondu avec
'Liderar' implies guiding and influencing, often through inspiration or example. 'Comandar' implies a formal authority to give orders and expect obedience, especially in hierarchical structures.
'Dirigir' is a broader term for guiding, managing, or conducting something. It can apply to an orchestra, a company, or a project, and doesn't necessarily carry the same weight of military authority as 'comandar'.
Modèles grammaticaux
Think Military Authority
Associate 'comandar' with ranks and clear chains of command. It's about giving direct orders.
Avoid Overuse in Casual Settings
While usable generally, excessive use of 'comandar' outside military or strong leadership contexts can sound overly authoritarian or dramatic.
Historical Military Roots
The concept of 'comandar' is deeply tied to historical military structures and the need for disciplined execution of orders in battle.
Teste-toi
Completa la oración con la forma correcta del verbo 'comandar'.
El general ___ las tropas durante la batalla.
Se usa el pretérito imperfecto porque describe una acción continua en el pasado.
Elige la opción que mejor complete el significado de la oración.
El capitán tiene la responsabilidad de ___ el barco y su tripulación.
'Comandar' encaja mejor por la autoridad inherente del capitán sobre el barco y la tripulación.
Ordena las palabras para formar una oración coherente.
la operación / el coronel / de inteligencia / comanda
Esta oración sigue la estructura sujeto-verbo-objeto y tiene sentido gramatical y lógico.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsAunque su uso más fuerte y común es en el ámbito militar, 'comandar' también se puede usar para describir el liderazgo en otros grupos u organizaciones, indicando que alguien está al mando.
'Comandar' sugiere una autoridad más formal y jerárquica, a menudo con un componente militar. 'Liderar' es más amplio y puede referirse a influir y guiar sin necesidad de una estructura de mando estricta.
No, 'comandar' se refiere a dirigir personas o acciones. No se comanda un objeto inanimado, sino que se podría decir que se 'controla' o 'maneja'.
Generalmente, una persona que ocupa una posición de autoridad o jerarquía, como un oficial militar, un capitán, un jefe de equipo o un líder designado.
Ce mot dans d'autres langues
Vocabulaire associé
The person in charge of an organization or department.
líderA person who leads or commands a group, organization, or cou...
autoridadAuthority, power, or expertise.
militarRelating to the armed forces or to soldiers, arms, or war.
ordenThe arrangement or disposition of people or things in relati...
Plus de mots sur military
abiertamente
A2In an open manner; without concealment.
aéreo
B1Operating or existing in the air.
aliado
A2Joined in an alliance.
alistar
A2To enroll or be enrolled in the armed forces.
arma
A2A device used for fighting or hunting, like a gun or sword.
armado
A2Equipped with or carrying weapons.
armamento
A2Military weapons and equipment.
armisticio
B2An agreement made by opposing sides in a war to stop fighting.
artillería
B1Large-caliber guns used in warfare.
asaltar
A2To make a concerted attack on (a place or person).