B1 verb औपचारिक 2 मिनट पढ़ने का समय

comandar

/komandaɾ/

To be in charge of a military unit or operation.

Comandar means to exercise authority and direct a group, most commonly in a military setting.

30 सेकंड में शब्द

  • To lead or be in charge of a military unit.
  • Implies authority and giving orders.
  • Can be used in general leadership contexts.

Summary

Comandar means to exercise authority and direct a group, most commonly in a military setting.

  • To lead or be in charge of a military unit.
  • Implies authority and giving orders.
  • Can be used in general leadership contexts.

Think Military Authority

Associate 'comandar' with ranks and clear chains of command. It's about giving direct orders.

Avoid Overuse in Casual Settings

While usable generally, excessive use of 'comandar' outside military or strong leadership contexts can sound overly authoritarian or dramatic.

Historical Military Roots

The concept of 'comandar' is deeply tied to historical military structures and the need for disciplined execution of orders in battle.

उदाहरण

4 / 4
1

El almirante comandará la flota en el ejercicio naval.

The admiral will command the fleet in the naval exercise.

2

Durante la crisis, ella comandó el equipo de rescate con gran eficacia.

During the crisis, she commanded the rescue team with great effectiveness.

3

El jefe de obra comanda a los obreros en la construcción.

The site manager commands the workers on the construction site.

4

El estratega comandaba las fuerzas enemigas en el tablero de ajedrez.

The strategist commanded the enemy forces on the chessboard.

शब्द परिवार

संज्ञा
comandante, comando, comandancia
क्रिया
comandar
विशेषण
comandado

याद रखने का तरीका

Imagine a commander shouting orders on a battlefield. The word 'comandar' evokes that strong, authoritative voice.

Overview

El verbo 'comandar' se utiliza principalmente en contextos militares y de liderazgo para indicar la acción de ejercer autoridad y dirigir. Se refiere a la persona que está al frente, dando instrucciones y tomando decisiones para el buen funcionamiento de una unidad o una misión. Aunque su uso más frecuente es en el ámbito militar, también puede emplearse de forma más general para referirse a cualquier tipo de liderazgo o dirección de un grupo.

Generalmente, 'comandar' se conjuga en presente, pretérito perfecto simple o imperfecto, dependiendo del tiempo en que se desarrolle la acción de mando. Se suele usar con un complemento directo que especifica aquello que se comanda (una unidad, una operación, un ejército) o con un complemento indirecto que indica a quién se comanda. La estructura común es 'comandar algo' o 'comandar a alguien'.

El contexto más habitual es el militar, donde se habla del general que comanda el ejército, el capitán que comanda su barco o el oficial que comanda una misión específica. Fuera del ámbito militar, puede aparecer en contextos de liderazgo empresarial, donde un director comanda un equipo, o en situaciones donde una persona asume el rol de líder principal en un proyecto o actividad grupal.

'Liderar' es un sinónimo cercano, pero 'comandar' tiene una connotación más fuerte de autoridad y jerarquía, especialmente en el ámbito militar. 'Dirigir' es más general y puede aplicarse a cualquier tipo de guía u organización, no necesariamente con la misma autoridad inherente que 'comandar'. 'Mandatar' se refiere más a dar un mandato o autorización, no tanto a la dirección activa de personas o acciones.

इस्तेमाल की जानकारी

Primarily used in formal or military contexts. Can sound overly authoritative if used casually. The subject is typically someone in a position of command.

सामान्य गलतियाँ

Using 'comandar' for simple guidance or management where 'dirigir' or 'liderar' would be more appropriate. Confusing its strong sense of authority with general leadership.

याद रखने का तरीका

Imagine a commander shouting orders on a battlefield. The word 'comandar' evokes that strong, authoritative voice.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'comandar' comes from the Latin 'commandare', meaning 'to entrust to someone's charge' or 'to give into custody'. It evolved to mean giving orders.

सांस्कृतिक संदर्भ

In many cultures, the figure of the commander is respected and associated with bravery, discipline, and strategic thinking, particularly in historical or national narratives.

उदाहरण

1

El almirante comandará la flota en el ejercicio naval.

formal

The admiral will command the fleet in the naval exercise.

2

Durante la crisis, ella comandó el equipo de rescate con gran eficacia.

formal

During the crisis, she commanded the rescue team with great effectiveness.

3

El jefe de obra comanda a los obreros en la construcción.

neutral

The site manager commands the workers on the construction site.

4

El estratega comandaba las fuerzas enemigas en el tablero de ajedrez.

informal

The strategist commanded the enemy forces on the chessboard.

शब्द परिवार

संज्ञा
comandante, comando, comandancia
क्रिया
comandar
विशेषण
comandado

सामान्य शब्द संयोजन

comandar un ejército to command an army
comandar una operación to command an operation
comandar la nave to command the ship
comandar las tropas to command the troops

सामान्य वाक्यांश

¡Comandante, a sus órdenes!

Commander, at your service!

Bajo el mando de...

Under the command of...

अक्सर इससे भ्रम होता है

comandar vs liderar

'Liderar' implies guiding and influencing, often through inspiration or example. 'Comandar' implies a formal authority to give orders and expect obedience, especially in hierarchical structures.

comandar vs dirigir

'Dirigir' is a broader term for guiding, managing, or conducting something. It can apply to an orchestra, a company, or a project, and doesn't necessarily carry the same weight of military authority as 'comandar'.

व्याकरण पैटर्न

comandar [algo/a alguien] El [sujeto] comanda [objeto directo] El [sujeto] comanda a [persona/grupo]

Think Military Authority

Associate 'comandar' with ranks and clear chains of command. It's about giving direct orders.

Avoid Overuse in Casual Settings

While usable generally, excessive use of 'comandar' outside military or strong leadership contexts can sound overly authoritarian or dramatic.

Historical Military Roots

The concept of 'comandar' is deeply tied to historical military structures and the need for disciplined execution of orders in battle.

खुद को परखो

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo 'comandar'.

El general ___ las tropas durante la batalla.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: comandaba

Se usa el pretérito imperfecto porque describe una acción continua en el pasado.

multiple choice

Elige la opción que mejor complete el significado de la oración.

El capitán tiene la responsabilidad de ___ el barco y su tripulación.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: comandar

'Comandar' encaja mejor por la autoridad inherente del capitán sobre el barco y la tripulación.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración coherente.

la operación / el coronel / de inteligencia / comanda

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: El coronel comanda la operación de inteligencia.

Esta oración sigue la estructura sujeto-verbo-objeto y tiene sentido gramatical y lógico.

स्कोर: /3

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

Aunque su uso más fuerte y común es en el ámbito militar, 'comandar' también se puede usar para describir el liderazgo en otros grupos u organizaciones, indicando que alguien está al mando.

'Comandar' sugiere una autoridad más formal y jerárquica, a menudo con un componente militar. 'Liderar' es más amplio y puede referirse a influir y guiar sin necesidad de una estructura de mando estricta.

No, 'comandar' se refiere a dirigir personas o acciones. No se comanda un objeto inanimado, sino que se podría decir que se 'controla' o 'maneja'.

Generalmente, una persona que ocupa una posición de autoridad o jerarquía, como un oficial militar, un capitán, un jefe de equipo o un líder designado.

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!