At the A1 level, you can think of 'comandar' as a more formal way of saying 'to lead' or 'to control.' You might see it in simple contexts like sports (the captain of a team) or basic technology (using a remote control). While you won't use it in every sentence, knowing it helps you understand who is in charge of a group or a game. It's a regular '-ar' verb, so it's easy to conjugate: 'Eu comando,' 'Você comanda.' Focus on its use with machines and teams.
At A2, you should start using 'comandar' to describe leadership in professional or organized settings. Instead of just using 'mandar' (to order) or 'fazer' (to do), use 'comandar' when talking about a project manager leading a team or a pilot leading a flight. You will also encounter it in the past tense ('Quem comandou?') when discussing history or past events. It's a key word for moving beyond basic survival Portuguese into describing roles and responsibilities.
For B1 learners, 'comandar' becomes useful for discussing news, politics, and social structures. You'll notice it in the passive voice ('A operação foi comandada por...') and in more abstract ways, like 'comandar as emoções' (to control emotions). You should be able to distinguish it from 'liderar' (to lead/inspire) and 'chefiar' (to head an office). This level requires understanding the nuance of authority and tactical direction that 'comandar' conveys.
At B2, you should use 'comandar' with confidence in professional debates and complex writing. You'll understand its use in figurative language, such as 'comandar o mercado' (to lead/dominate the market). You can use it to describe complex systems, like how a brain 'comanda' the body. Your ability to use it in different moods, like the subjunctive ('Espero que ele comande bem'), shows a higher level of grammatical control.
At the C1 level, 'comandar' is part of a sophisticated vocabulary used to analyze leadership styles and historical shifts. You might use it in academic or literary contexts to discuss who 'commands' the narrative or the cultural discourse. You'll recognize subtle connotations, such as when the word is used ironically to describe someone who thinks they are in charge but isn't. You will also master the noun form 'o comandar' used as a gerundive noun.
For C2 speakers, 'comandar' is a tool for precise expression in any domain—from military strategy to philosophical treatises on agency. You understand the historical weight of the word and can use it to draw parallels between different types of authority. You can use it in high-level journalistic or legal writing where the distinction between 'commanding' and 'managing' is legally or strategically significant. Your usage is indistinguishable from a native speaker's.

comandar in 30 Seconds

  • Comandar means to lead, direct, or control a group, machine, or situation with authority.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate for Portuguese learners.
  • Commonly used in military, sports, technology (remote controls), and professional leadership contexts.
  • It differs from 'mandar' by implying strategic leadership rather than just giving orders.

The Portuguese verb comandar is a powerful and versatile word primarily meaning 'to command,' 'to lead,' 'to direct,' or 'to be in charge of.' At its core, it describes the action of exercising authority or control over a group, a process, or a machine. While it shares a common Latin root with the English word 'command,' its usage in Portuguese spans across various contexts, from military operations and corporate leadership to the simple act of using a remote control for your television.

Military and Authority
In its most traditional sense, comandar is used to describe a high-ranking officer leading troops. It implies a formal structure of hierarchy where the person 'comanding' has the ultimate responsibility for the outcome of the mission. For example, a general comanda an army, and a captain comanda a ship.
Sports and Team Leadership
In the world of sports, this word is frequently used to describe a coach (treinador) or a captain on the field. When a midfielder comanda o jogo, it means they are dictating the pace and rhythm of the match, acting as the 'brain' of the team. It suggests a level of tactical intelligence and influence that goes beyond mere participation.
Technology and Control
Interestingly, comandar is the standard verb for operating devices via remote control. In Portuguese, a remote control is called a controlo remoto (Portugal) or controle remoto (Brazil), but the act of using it to change channels or adjust volume is often described as comandar o aparelho. In modern tech, it also refers to voice commands or software-driven automation.

O capitão recebeu ordens para comandar a expedição ao desconhecido.

The captain received orders to command the expedition into the unknown.

Beyond these specific domains, comandar carries a weight of responsibility. Unlike the word mandar (which can often mean simply 'to order someone around' in a bossy way), comandar implies a strategic role. You don't just tell people what to do; you guide the entire operation toward a goal. It is the difference between being a 'boss' and being a 'leader.' In a business setting, a CEO comanda the company's strategy, suggesting a vision and a path forward rather than just shouting instructions.

Ela sabe como comandar uma equipe sob pressão extrema.

She knows how to lead a team under extreme pressure.

In more abstract or poetic contexts, one can comandar o seu próprio destino (command one's own destiny). This usage elevates the word to a philosophical level, suggesting agency and the power of choice. It is a common theme in motivational speeches and literature, where the individual is encouraged to take the 'helm' (o leme) of their life. This versatility is what makes comandar an essential verb for learners reaching the A2 level and beyond; it allows you to express complex ideas of leadership and control with a single, precise term.

Using comandar correctly requires understanding its transitive nature. In most cases, it takes a direct object—the thing or group being commanded. Because it is a regular -ar verb, its conjugation is predictable, making it a friendly entry point for learners mastering the present, past, and future tenses.

Direct Object Construction
The most common structure is [Subject] + [comandar] + [Noun]. For example: O maestro comanda a orquestra (The conductor leads the orchestra). Here, 'a orquestra' is the direct object. There is no need for a preposition like 'para' or 'de' after the verb when you are leading a group.
Passive Voice Usage
In formal writing, particularly in news reports, you will often see the passive voice: A operação foi comandada pela polícia federal (The operation was commanded/led by the federal police). This shift highlights the operation itself rather than the officers, which is common in journalistic Portuguese.

Nós vamos comandar o projeto a partir de amanhã.

We are going to lead the project starting tomorrow.

When talking about machines or technology, the verb remains the same but the nuance shifts slightly toward 'operating' or 'controlling.' If you are playing a video game, you might comandar o personagem (control the character). In aviation, the pilot comanda a aeronave. Notice how the verb adapts to the level of complexity of the 'object.' You wouldn't typically use comandar for a simple light switch (you would use ligar), but you would use it for a complex drone system.

Quem comandou o ataque na última partida?

Who led the attack in the last match?

In figurative language, comandar can also be used to describe influences. For instance, A emoção comandou as suas ações (Emotion commanded/governed his actions). This implies that a specific feeling was the driving force behind a behavior. This is a common way to express that someone lost logical control and was led by their heart or their fears. Understanding these nuances helps you move from basic sentence construction to expressive, native-like Portuguese.

If you are living in a Lusophone country or consuming Portuguese media, you will encounter comandar in very specific, high-stakes environments. It is not a word you use to ask someone to pass the salt, but it is a word you will hear every time you turn on the news or watch a sports broadcast.

On the Evening News (Telejornal)
Journalists love this word. You will hear it when they discuss political leadership: O novo ministro vai comandar a pasta da economia (The new minister will lead the economy portfolio). It is also prevalent in crime reporting when discussing criminal organizations: Ele é suspeito de comandar o tráfico na região (He is suspected of leading the trafficking in the region).
In the Stadium and Sports Bars
Football (soccer) commentators use comandar constantly. They use it to describe a playmaker who is controlling the middle of the field: Modric comanda o meio-campo com maestria. It's also used for coaches on the sidelines: Abel Ferreira comanda o Palmeiras há três anos. In this context, it conveys a sense of tactical brilliance and authority.

O piloto começou a comandar a descida da aeronave.

The pilot began to command the descent of the aircraft.

In the workplace, you might hear it during project kick-offs or organizational changes. A manager might say, Quem vai comandar esta iniciativa? (Who is going to lead this initiative?). It sounds more professional and significant than simply asking who is 'doing' the work. It implies that the person in charge will be making the big decisions and steering the ship.

A maestrina comanda o concerto de hoje à noite.

The conductor (female) leads tonight's concert.

Finally, in the tech world, especially with the rise of smart homes, you'll see this word in apps. 'Comandar as luzes' (Command/Control the lights) or 'Comandar o ar-condicionado' are phrases found in automation settings. It bridges the gap between the old-world military authority and the new-world digital control, proving that comandar is a word that evolves with society while keeping its core essence of 'being the one who makes things happen.'

While comandar seems straightforward, English speakers often stumble because of the nuances between 'command,' 'order,' and 'lead.' In Portuguese, these distinctions are mapped to different verbs, and using the wrong one can make you sound overly aggressive or technically incorrect.

Confusing Comandar with Mandar
This is the most frequent error. Mandar is used for specific orders (e.g., 'Mandei ele sair' - I told him to leave) or for the general sense of 'bossing around.' Comandar is for leadership of a process or group. If you say 'Eu comando você' in a casual setting, it sounds like you are a military officer or a dictator. Use liderar or mandar for people in non-military contexts.
Overusing it for Simple Controls
Don't use comandar for simple actions like turning on a faucet or a light. While it's used for 'remote controls,' the act of flipping a switch is ligar. Using comandar for a light switch makes it sound like you are operating a complex electrical grid.

Errado: Eu vou comandar a pizza para nós.

Incorrect: I will 'command' the pizza for us. (Use 'pedir' instead).

Another mistake is with prepositions. English speakers sometimes want to say 'command over someone' and translate it as 'comandar sobre alguém.' In Portuguese, comandar is usually direct: comandar alguém or comandar um grupo. Adding 'sobre' is unnecessary and often incorrect in standard usage. Keep it simple: Subject + Verb + Object.

Correto: O general comanda as tropas com rigor.

Correct: The general commands the troops with rigor.

Lastly, remember that comandar implies active direction. If you are just a member of a group, you don't comanda; you faz parte de. Only use the word when there is a clear element of being the 'head' or 'driver' of the situation. Using it loosely for general participation can lead to confusion about your actual role in a project or event.

Portuguese has a rich vocabulary for leadership and control. Depending on the level of formality and the specific context, you might want to swap comandar for a more precise alternative. Understanding these synonyms will help you fine-tune your speech.

Liderar vs. Comandar
While often used interchangeably, liderar is more about inspiration and influence. It is the preferred word in modern corporate culture and social movements. Comandar feels more structural, mechanical, or military. You 'liderar' people toward a vision, but you 'comandar' an operation or a technical process.
Chefiar vs. Comandar
Chefiar is specifically used for administrative or bureaucratic leadership. A person is the 'chefe' (boss) of a department. You would say Ela chefia o departamento de RH. It sounds more static and office-oriented than the active, dynamic comandar.
Dirigir vs. Comandar
Dirigir is the most common word for driving a car or directing a movie. If you say Ele dirige a empresa, it means he manages the company. It is broader and less 'authoritative' than comandar. Use dirigir for daily management and comandar for high-level tactical control.

Ele prefere liderar pelo exemplo do que apenas comandar.

He prefers to lead by example rather than just command.

In technical contexts, controlar is a very close synonym. You can controlar a temperatura or comandar a temperatura via an app. However, controlar implies maintaining a state, while comandar implies giving the initial instruction to change that state. In a political context, governar is used for countries or states, which is a much larger scale of 'commanding.'

A polícia vai coordenar o trânsito durante o evento.

The police will coordinate the traffic during the event. (Coordenar is a softer, more logistical alternative).

By choosing between comandar, liderar, chefiar, and dirigir, you demonstrate a sophisticated understanding of social and professional hierarchies in the Portuguese-speaking world. Each word carries a different 'vibe' that tells the listener exactly how you view the person in charge.

How Formal Is It?

Formal

"O oficial-general passará a comandar a região militar."

Neutral

"Quem vai comandar a reunião de hoje?"

Informal

"Deixa que eu comando o som da festa!"

Child friendly

"Você quer comandar o carrinho de controle remoto?"

Slang

"A gente comanda essa área aqui, entendeu?"

Fun Fact

The word 'comandar' and 'recomendar' (to recommend) share the same root. Originally, to recommend someone was to 'entrust' them to another's care, just as a commander is 'entrusted' with troops.

Pronunciation Guide

UK /ku.mɐ̃.ˈdaɾ/
US /ko.mɐ̃.ˈdaʁ/
The stress is on the last syllable: co-man-DAR.
Rhymes With
andar falar olhar cantar lugar mar pensar chegar
Common Errors
  • Pronouncing the 'n' fully instead of making the vowel nasal.
  • Stressing the second syllable (co-MAN-dar) instead of the last.
  • Pronouncing the 'c' as an 's' sound (it should be a hard 'k').
  • Making the 'o' sound like 'ah' (it should be 'oh' or 'oo').
  • Forgetting the nasal quality of the 'man' syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'command'.

Writing 3/5

Requires knowledge of regular -ar verb endings.

Speaking 3/5

Nasal 'an' sound can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

What to Learn Next

Prerequisites

mandar chefe líder fazer controle

Learn Next

liderar chefiar governar coordenar orientar

Advanced

hegemonia soberania jurisdição hierarquia estratagema

Grammar to Know

Regular -ar verbs conjugation

Eu comando, Tu comandas, Ele comanda...

Passive Voice with 'ser'

A missão foi comandada pelo capitão.

Direct Object Pronouns

Eu o comando (I command him/it).

Subjunctive for influence

Eu quero que ele comande a equipe.

Personal Infinitive

É bom eles comandarem o projeto.

Examples by Level

1

Eu comando o meu robô com o celular.

I command my robot with my phone.

Simple present tense, first person singular.

2

Quem comanda este time?

Who commands/leads this team?

Interrogative sentence using the third person singular.

3

O capitão comanda o navio.

The captain commands the ship.

Direct object 'o navio' follows the verb.

4

Você comanda a música hoje.

You are in charge of the music today.

Informal use of 'comandar' for a social task.

5

Nós comandamos o jogo.

We are controlling the game.

First person plural 'nós'.

6

Ela comanda a cozinha.

She is in charge of the kitchen.

Metaphorical use for a workspace.

7

Eles comandam o drone.

They command/control the drone.

Third person plural 'eles'.

8

O controle remoto comanda a TV.

The remote control commands/controls the TV.

Subject-verb-object structure.

1

O treinador comandou o treino ontem.

The coach led the training yesterday.

Pretérito Perfeito (Simple Past).

2

Vou comandar a apresentação amanhã.

I'm going to lead the presentation tomorrow.

Future with 'ir' + infinitive.

3

Eles precisam de alguém para comandar o projeto.

They need someone to lead the project.

Infinitive used after a preposition.

4

Quem vai comandar a festa?

Who is going to be in charge of the party?

Future construction.

5

A polícia comandou a operação de resgate.

The police led the rescue operation.

Historical/Action past tense.

6

Você sabe comandar este equipamento?

Do you know how to operate this equipment?

Verb 'saber' followed by infinitive.

7

O maestro comanda a orquestra com paixão.

The conductor leads the orchestra with passion.

Present tense describing a professional role.

8

Nós comandamos a nossa própria vida.

We command/control our own lives.

Reflexive/Abstract usage.

1

A empresa é comandada por um grupo estrangeiro.

The company is led by a foreign group.

Passive voice: 'ser' + past participle + 'por'.

2

É importante que você comande a situação.

It is important that you take command of the situation.

Present Subjunctive after 'é importante que'.

3

O general que comandou a batalha foi condecorado.

The general who led the battle was decorated.

Relative clause with 'que'.

4

Ela sempre comandou as reuniões com muita calma.

She has always led the meetings with great calm.

Pretérito Perfeito for a completed habitual action.

5

Não deixe o medo comandar as suas decisões.

Don't let fear command/drive your decisions.

Imperative negative + infinitive.

6

O piloto comandou a aterragem de emergência.

The pilot commanded the emergency landing.

High-stakes professional context.

7

Eles comandam o mercado de tecnologia há anos.

They have commanded the tech market for years.

Present tense expressing a continuous state.

8

Se eu comandasse o país, mudaria as leis.

If I commanded the country, I would change the laws.

Imperfect Subjunctive + Conditional.

1

A frota será comandada pelo oficial mais experiente.

The fleet will be commanded by the most experienced officer.

Future Passive voice.

2

Ele tem dificuldade em comandar grandes grupos de pessoas.

He has difficulty in leading large groups of people.

Noun phrase followed by 'em' + infinitive.

3

A inteligência artificial começa a comandar processos industriais.

Artificial intelligence is starting to command industrial processes.

Verb 'começar a' + infinitive.

4

O governo tentou comandar a narrativa mediática.

The government tried to command the media narrative.

Abstract usage in political science.

5

Ao comandar a expedição, ele descobriu novas espécies.

Upon commanding the expedition, he discovered new species.

Gerund-like use of 'Ao' + infinitive.

6

Quem quer que comande a equipe deve ser justo.

Whoever commands the team must be fair.

Relative pronoun 'Quem quer que' + subjunctive.

7

O sistema nervoso comanda todos os movimentos do corpo.

The nervous system commands all body movements.

Scientific/Biological context.

8

Ela foi escolhida para comandar a reestruturação da empresa.

She was chosen to lead the company's restructuring.

Passive voice + purpose clause.

1

A sutileza com que ela comanda a discussão é admirável.

The subtlety with which she leads the discussion is admirable.

Relative clause with 'com que'.

2

O destino não é algo que possamos comandar totalmente.

Destiny is not something we can command entirely.

Subjunctive mood expressing possibility/limitation.

3

Ele comandou a revolta com um discurso inflamado.

He led the revolt with an inflamed speech.

Historical/Political context.

4

A obra é comandada por uma lógica interna rigorosa.

The work is commanded/governed by a rigorous internal logic.

Metaphorical use in literary criticism.

5

Apesar de jovem, ele já comanda o destino de milhares.

Despite being young, he already commands the destiny of thousands.

Concessive clause 'Apesar de'.

6

O instinto de sobrevivência comandou as suas reações imediatas.

The survival instinct commanded his immediate reactions.

Psychological usage.

7

Teria ele comandado a invasão se soubesse a verdade?

Would he have commanded the invasion if he had known the truth?

Future Perfect Conditional in a hypothetical question.

8

A batuta do maestro parece comandar o próprio tempo.

The conductor's baton seems to command time itself.

Poetic/Hyperbolic usage.

1

A hegemonia cultural que comanda as massas é invisível.

The cultural hegemony that commands the masses is invisible.

Sociological/Philosophical context.

2

Subjaz a ideia de que a razão deve comandar a vontade.

Underlying is the idea that reason must command the will.

Inverted sentence structure with 'Subjaz'.

3

O algoritmo comanda soberanamente o que vemos na rede.

The algorithm commands sovereignly what we see on the network.

Adverbial modification 'soberanamente'.

4

Comandar o silêncio é a forma mais alta de autoridade.

To command silence is the highest form of authority.

Infinitive as a subject (gerundive noun).

5

Não se pode comandar o amor, dizem os poetas.

One cannot command love, say the poets.

Impersonal 'se' construction.

6

A oratória dele comandava as atenções de forma hipnótica.

His oratory commanded attention in a hypnotic way.

Imperfect tense for descriptive state.

7

O general, ao comandar o recuo, salvou o exército.

The general, by commanding the retreat, saved the army.

Parenthetical phrase with 'ao' + infinitive.

8

Resta saber quem comandará o processo de transição.

It remains to be seen who will command the transition process.

Future tense in a formal inquiry.

Common Collocations

comandar uma tropa
comandar o jogo
comandar à distância
comandar pelo exemplo
comandar a orquestra
comandar o destino
comandar a cozinha
comandar o ataque
comandar a operação
comandar por voz

Common Phrases

Quem comanda aqui?

— Who is in charge here? Used to find the person with authority.

Desculpe, quem comanda aqui?

Comandar o espetáculo

— To be the main person directing an event or show.

Ela realmente sabe comandar o espetáculo.

Comandar o barco

— To be in charge of a situation (idiomatic).

Agora é a sua vez de comandar o barco.

Comandar as atenções

— To be the center of attention.

Ele sempre comanda as atenções nas festas.

Comandar o ritmo

— To set the pace of an activity.

O baterista comanda o ritmo da banda.

Comandar a mesa

— To lead a discussion or a meal (formal).

O anfitrião comanda a mesa.

Comandar o voo

— To be the pilot in charge.

O comandante Silva vai comandar o voo.

Comandar a retaguarda

— To lead the back part of a group or operation.

Ele ficou para comandar a retaguarda.

Comandar as ações

— To direct the activities.

O diretor comanda as ações da empresa.

Comandar com mão de ferro

— To lead with extreme strictness (iron fist).

Ele comanda a fábrica com mão de ferro.

Often Confused With

comandar vs mandar

Mandar is for simple orders; Comandar is for leading a whole operation.

comandar vs recomendar

Sounds similar but means 'to recommend' or 'to advise'.

comandar vs acomodar

Sounds similar but means 'to accommodate' or 'to settle in'.

Idioms & Expressions

"Comandar o poleiro"

— To be the boss of the 'roost' or small area.

Ele acha que comanda o poleiro aqui.

Informal
"Comandar o leme"

— To take the helm; to be in control of a situation.

É preciso coragem para comandar o leme em tempos difíceis.

Literary
"Comandar a batuta"

— To direct the situation (like a conductor).

Ela comanda a batuta na organização do evento.

Metaphorical
"Comandar as rédeas"

— To hold the reins; to be in control.

O novo CEO já comanda as rédeas da companhia.

Neutral
"Comandar o terreiro"

— To be the boss of one's own territory.

Aqui no meu bairro, eu comando o terreiro.

Slang/Regional
"Comandar o pedaço"

— To rule the neighborhood or specific area.

A gangue tentou comandar o pedaço.

Slang
"Comandar o show"

— To be in charge of the performance or event.

Deixe ele comandar o show por uma noite.

Informal
"Comandar o compasso"

— To set the timing or rhythm of life/events.

O tempo comanda o compasso da vida.

Poetic
"Comandar o jogo de xadrez"

— To be strategically ahead in a situation.

Ele está comandando o jogo de xadrez político.

Metaphorical
"Comandar a parada"

— To be the one who makes things happen.

Quem está comandando a parada hoje?

Informal

Easily Confused

comandar vs mandar

Both involve giving orders.

Mandar is about the specific instruction; Comandar is about the role of being in charge of a process.

Eu mando você sair, mas ele comanda o batalhão.

comandar vs liderar

Both mean to lead.

Liderar is more about people and inspiration; Comandar is more about structure and authority.

Um gerente comanda a fábrica, mas um líder inspira os operários.

comandar vs dirigir

Both mean to direct.

Dirigir is for vehicles or management; Comandar is for tactical or technical control.

Ele dirige o carro, mas o capitão comanda o navio.

comandar vs chefiar

Both imply being a boss.

Chefiar is administrative; Comandar is operational.

Ela chefia o escritório, mas ele comanda a operação de campo.

comandar vs controlar

Both imply power.

Controlar is about maintaining limits; Comandar is about giving the direction.

O piloto comanda o avião para controlar a altitude.

Sentence Patterns

A1

Eu comando o [objeto].

Eu comando o robô.

A2

Ele vai comandar o [grupo].

Ele vai comandar o time.

B1

O [evento] foi comandado por [pessoa].

O evento foi comandado por ela.

B2

É necessário comandar com [qualidade].

É necessário comandar com justiça.

C1

A forma como ele comanda é [adjetivo].

A forma como ele comanda é inspiradora.

C2

Subjaz a necessidade de comandar o [abstrato].

Subjaz a necessidade de comandar o caos.

A2

Quem comandou a [ação]?

Quem comandou a festa?

B1

Não deixe o [sentimento] comandar você.

Não deixe o medo comandar você.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in professional, technical, and media contexts.

Common Mistakes
  • Comandar sobre a equipe Comandar a equipe

    In Portuguese, you command the team directly; you don't need 'sobre' (over).

  • Eu comando respeito Eu imponho respeito

    This is a literal translation from English. Use 'impor' or 'conquistar' for respect.

  • Comandar uma pizza Pedir uma pizza

    You 'order' a pizza (pedir), you don't 'command' it (comandar).

  • O capitão comando o navio O capitão comanda o navio

    Incorrect conjugation for the third person singular present tense.

  • Eu comandei ele sair Eu mandei ele sair

    Use 'mandar' for specific orders to individuals to perform an action.

Tips

Regular Conjugation

Remember it's a regular -ar verb. If you know 'falar', you know how to conjugate 'comandar'.

Noun Connection

Associate it with 'comando' (command) and 'comandante' (commander) to expand your vocabulary quickly.

Tech Talk

Use it when talking about smart homes or drones to sound like a tech-savvy Portuguese speaker.

Authority Level

Use it when the person in charge has real authority, not just a casual suggestion.

Nasal Vowels

Practice the 'an' sound by blocking your nose slightly; it should vibrate.

Passive Voice

Use 'foi comandado por' in formal essays to describe historical events.

Samba Context

In Brazil, watch videos of 'mestres de bateria' to see 'comandar' in action artistically.

News Reports

Listen to RTP or Globo news; you will hear this word at least once per broadcast.

Confidence

When you say 'Eu comando', say it with confidence—the word itself implies power!

Vs Mandar

Always ask yourself: Am I giving a single order (mandar) or leading a process (comandar)?

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Commander' (comandante) who uses a 'Command' (comando) to 'Comandar' (to command). The 'AR' at the end is like an 'ARrow' pointing the way for the team.

Visual Association

Imagine a ship's captain (comandante) holding a remote control (comando) to move the whole ship. The verb for what he is doing is 'comandar'.

Word Web

Liderança Poder Autoridade Exército Navio Controle Orquestra Equipe

Challenge

Try to use 'comandar' in three different contexts today: one about a machine, one about a team, and one about yourself.

Word Origin

From the Latin 'commandare', which is a variant of 'commendare' (to entrust, to commit to one's charge). It combines 'cum' (with) and 'mandare' (to entrust/order).

Original meaning: To entrust someone with a task or to give an order into someone's hands.

Romance (Latin-derived).

Cultural Context

Be careful using 'comandar' with friends; it can sound bossy or like you are treating them like soldiers unless used jokingly.

English speakers often use 'lead' for everything. In Portuguese, 'comandar' is more specific about the authority and technical control involved.

Comandante Cousteau (Jacques Cousteau) O Comandante (frequent title for Che Guevara in history books) Comandante Hamilton (famous Brazilian helicopter pilot/reporter)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Military

  • Comandar o batalhão
  • Ordem de comando
  • Posto de comando
  • Cadeia de comando

Sports

  • Comandar o ataque
  • Comandar a defesa
  • Comandar o meio-campo
  • Comandar a tabela

Technology

  • Comandar por controle remoto
  • Comandar via app
  • Comandar o sistema
  • Comandar o drone

Business

  • Comandar o projeto
  • Comandar a equipe
  • Comandar a mudança
  • Comandar a reunião

Personal Life

  • Comandar o destino
  • Comandar a própria vida
  • Comandar as emoções
  • Comandar o tempo

Conversation Starters

"Você prefere comandar ou ser comandado em um projeto de grupo?"

"Quem você acha que comanda melhor a seleção nacional de futebol?"

"Você já teve que comandar uma situação de emergência?"

"Como a tecnologia nos permite comandar as nossas casas hoje em dia?"

"Qual é a característica mais importante para alguém que vai comandar uma empresa?"

Journal Prompts

Descreva uma vez em que você teve que comandar algo importante e como se sentiu.

Se você pudesse comandar qualquer país do mundo por um dia, o que você mudaria?

Escreva sobre a importância de comandar as próprias emoções antes de liderar os outros.

Como você imagina que será comandar robôs no futuro?

Reflita sobre a diferença entre 'mandar' (dar ordens) e 'comandar' (liderar um processo).

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, you can say 'comandar a TV' with a remote, but the device itself is called a 'comando' (PT) or 'controle' (BR). It sounds slightly formal but technically correct.

Yes, a head chef 'comanda a cozinha.' It implies they are the boss of the entire kitchen operation.

A 'comandante' is the person in charge of a ship or aircraft (the role), while 'capitão' is a specific military rank. A captain can be a comandante.

You can say 'Eu estou no comando' or 'Eu comando a situação.' The first uses the noun 'comando'.

Yes, it follows the standard pattern for -ar verbs (eu comando, tu comandas, ele comanda, etc.).

No, in Portuguese we say 'impor respeito' or 'despertar respeito.' 'Comandar respeito' is an anglicism.

Very often. Journalists say a politician 'comanda a pasta' (leads the ministry) or 'comanda a votação'.

Yes, if you are training a dog or leading a horse, you can 'comandar' its movements, though 'treinar' or 'guiar' are more common.

The most direct opposite is 'obedecer' (to obey) or 'ser comandado' (to be led).

Yes, it is used throughout the Lusophone world, including Brazil, with the same meanings.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase sobre um capitão e seu navio usando o verbo 'comandar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza para o português: 'Who commands this team?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'comandar' no futuro para falar sobre um projeto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando a voz passiva com 'comandar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre o uso de um drone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'Don't let your emotions command you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma pequena história (3 frases) sobre um maestro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você diria 'I am in charge' usando o verbo 'comandar'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o papel de um treinador de futebol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando o subjuntivo: 'É importante que...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The fleet will be commanded by the admiral.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre o controle do destino.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'comandar' para descrever o funcionamento de uma fábrica automatizada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'She led the discussion yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre um piloto de avião.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando o condicional: 'Se eu pudesse...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza para o português: 'The remote control commands the TV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre um líder político.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use o gerúndio de 'comandar' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The brain commands the body.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu comando o meu destino.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'comandante' corretamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte a alguém: 'Quem comanda este projeto?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O capitão comandou o navio com segurança.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique a frase: 'A polícia comanda a operação.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu comando a TV com o celular.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a conjugação: 'Eu comando, você comanda, nós comandamos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não deixe o estresse comandar você.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte: 'Você sabe comandar este equipamento?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O maestro comanda a orquestra com paixão.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A operação foi comandada por especialistas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique: 'Quem vai comandar a festa de amanhã?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O cérebro comanda todos os nossos movimentos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repita: 'O piloto comandou a aterragem.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Ela comanda a cozinha do restaurante.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique: 'Nós comandamos o jogo do início ao fim.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'É preciso coragem para comandar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O sistema comanda a iluminação da casa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Quem quer que comande a equipe deve ser justo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O general comandou a tropa com rigor.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o tempo verbal: 'O capitão comandará o navio.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o sujeito: 'Ela comanda a empresa.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique o objeto: 'O maestro comanda a orquestra.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'Nós comandamos a festa ontem.' Quando aconteceu?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'A polícia comanda a busca.' O que está sendo feito?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique o verbo: 'Quem vai comandar o projeto?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O drone é comandado pelo celular.' Como o drone é controlado?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O general comandou o ataque.' Quem deu a ordem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Espero que você comande bem.' Qual é o sentimento?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'A operação foi comandada por ele.' Quem é o agente?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O cérebro comanda o corpo.' Qual é o tema?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Quem comanda aqui?' O que a pessoa quer saber?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O piloto comandou a descida.' O avião está subindo ou descendo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Eles comandam o mercado.' Eles têm poder?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Não deixe o medo comandar.' Qual é o conselho?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

Eu comando sobre a minha vida.

Correct! Not quite. Correct answer: Eu comando a minha vida.
error correction

O capitão comando o navio ontem.

Correct! Not quite. Correct answer: O capitão comandou o navio ontem.
error correction

Eu vou comandar uma pizza agora.

Correct! Not quite. Correct answer: Eu vou pedir uma pizza agora.
error correction

A missão foi comandado pelo general.

Correct! Not quite. Correct answer: A missão foi comandada pelo general.
error correction

Eles comandam o jogo com muito paixão.

Correct! Not quite. Correct answer: Eles comandam o jogo com muita paixão.
error correction

Espero que ele comanda bem.

Correct! Not quite. Correct answer: Espero que ele comande bem.
error correction

Quem quer comandar para o grupo?

Correct! Not quite. Correct answer: Quem quer comandar o grupo?
error correction

O comando remoto não funciona.

Correct! Not quite. Correct answer: O controle remoto não funciona.
error correction

Eu comandei ele a sair da sala.

Correct! Not quite. Correct answer: Eu mandei ele sair da sala.
error correction

Nós comandamos o projeto amanhã.

Correct! Not quite. Correct answer: Nós vamos comandar o projeto amanhã.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!