No que concerne à argumentação
Regarding the argumentação
Literally: In what concerns to the argumentation
In 15 Seconds
- Used to pivot formal discussions specifically toward logic and reasoning.
- Essential for professional writing, legal briefs, and academic essays.
- Requires the 'crase' (accented à) to be grammatically correct.
- Signals authority and intellectual rigor in structured debates.
Meaning
This phrase is the linguistic equivalent of putting on a tuxedo before a debate. It signals that you are about to address the specific logic or reasoning of a point with surgical precision. While it translates to 'regarding the argumentation,' it carries a heavy vibe of authority and intellectual rigor.
Key Examples
3 of 10Formal business report
No que concerne à argumentação financeira, os lucros superaram as expectativas.
Regarding the financial argumentation, the profits exceeded expectations.
Academic essay feedback
O seu ensaio é brilhante, especialmente no que concerne à argumentação histórica.
Your essay is brilliant, especially regarding the historical argumentation.
Legal deposition
No que concerne à argumentação da defesa, não há provas suficientes.
Regarding the defense's argumentation, there is not enough evidence.
Cultural Background
In Brazil, this phrase is a staple of 'Juridiquês' (legal jargon). Lawyers often use it to sound more authoritative in court. In Portugal, the phrase is common in high-level political commentary on channels like SIC Notícias or RTP. Formal Portuguese in Angola often retains a very classical, bureaucratic structure, making this phrase common in official gazettes (Diário da República). Across the Lusophone world, this is the 'gold standard' for transitioning to a critique of logic in a Master's or PhD thesis.
The Crase Rule
If you change 'argumentação' to 'raciocínio' (masculine), 'à' becomes 'ao'. This is the best way to check if you need the crase.
Don't Overuse
Using this more than once in a short text makes you sound like you're trying too hard. Use synonyms like 'Quanto a' to vary.
In 15 Seconds
- Used to pivot formal discussions specifically toward logic and reasoning.
- Essential for professional writing, legal briefs, and academic essays.
- Requires the 'crase' (accented à) to be grammatically correct.
- Signals authority and intellectual rigor in structured debates.
What It Means
Ever felt like your point needed more gravity? This phrase is your secret weapon for serious discussions. It moves beyond simple talk. It demands attention. It tells your audience that you are analyzing the core logic. You aren't just chatting anymore. You are debating.
What It Means
This expression is a high-level connector. It links your thoughts to a specific set of reasons. The word concerne comes from the idea of something belonging to a specific area. When you say No que concerne à argumentação, you are drawing a circle. Inside that circle is the logic of the case. Outside is everything else. It is used to pivot a conversation. It focuses the lens on the 'how' and 'why' of a position. It is sharp. It is deliberate. It is very 'adult.'
How To Use It
Place this at the start of a sentence. It acts as a formal introduction. You are setting the stage. Think of it as a signpost. It tells the reader: 'Attention, logic ahead.' You must follow it with a comma. Then, deliver your analysis. For example: No que concerne à argumentação, os dados são insuficientes. (Regarding the argumentation, the data is insufficient). It works best when you are responding to someone. You acknowledge their logic. Then, you dissect it. It is perfect for essays. It is great for LinkedIn articles. It shows you have a structured mind.
Formality & Register
This is strictly high-register Portuguese. You will find it in law books. You will see it in academic journals. It is common in formal emails to CEOs. Do not use it at a pub. Do not use it while playing video games with friends. It would sound like you are a robot. Or a very confused 18th-century philosopher. It is 'Very Formal.' In Brazil, it is part of what we call Juridiquês. That is the fancy language lawyers use. In Portugal, it is standard for serious journalism. It commands respect immediately.
Real-Life Examples
Imagine you are in a Zoom job interview. The recruiter asks about your strategy. You say: No que concerne à argumentação do projeto, foquei em resultados. (Regarding the project's argumentation, I focused on results). You sound professional. You sound like a leader. Now, imagine a university exam. You are writing about history. You use this phrase to link causes. No que concerne à argumentação econômica... (Regarding the economic argumentation...). Your professor will love it. It shows academic maturity. Even in a heated Twitter (X) debate, it can be a 'flex.' It makes you look like the smartest person in the thread. Use it when you want to stop the noise.
When To Use It
You should use it in written reports. It is perfect for 'Conclusion' sections. Use it when presenting to a board of directors. Use it in a cover letter for a high-level job. Use it when you are disagreeing with someone politely. It softens the blow. It makes the disagreement about the *logic*, not the person. It is excellent for analyzing movies or books. 'Regarding the narrative logic...' becomes No que concerne à argumentação narrativa.... It is a tool for deep thinkers.
When NOT To Use It
Never use this with your family. Unless you want them to stop inviting you to dinner. 'Regarding the argumentation for more salt...' is a bad idea. Avoid it in casual texts. If you send this on WhatsApp to a crush, they will think you are weird. It is too stiff for dating apps. Don't use it for simple things. Like choosing a pizza topping. It is for complex ideas. It is for structural reasoning. Keep it in your professional toolbox. Not your casual one.
Common Mistakes
The most common error is the crase. That is the back-slanting accent on the à. Many people forget it. ✗ No que concerne a argumentação → ✓ No que concerne à argumentação. Another mistake is redundancy. People say No que concerne sobre. That is wrong. Concerne already implies 'about.' Don't double up. Just use à. Some users confuse argumentação with discussão. Argumentation is about logic. Discussion is about the act of talking. Use the right one for the right vibe. Don't use it as a filler word. Use it only when you have something real to say.
Common Variations
You can say Quanto à argumentação. It is a bit more common. Use No que diz respeito à argumentação. This is a classic. It is a bit longer. Use Em relação à argumentação. This is neutral and safe. For a very academic touch, use No que tange à argumentação. This is high-level stuff. It literally means 'In what touches on...' it is very sophisticated. For a more casual way, try Sobre a argumentação. It is simple and clear. This is for everyday work emails. Choose your weapon based on the formality of the person you are talking to.
Real Conversations
Speaker
Speaker
Speaker
Speaker
Speaker
Speaker
Quick FAQ
Is this used only in Brazil? No, Portugal and Angola use it too. It is standard formal Portuguese. It is the gold standard for writing. Is it too stiff for work? No, for formal reports it is perfect. It shows you are serious. What if I forget the accent? Your teacher or boss might notice. It is a common grammar marker. Can I use it in a debate? Yes, it is the best way to pivot. It frames the debate in a logical way. It is a great 'thinking' phrase. It gives you time to speak. Is it the same as 'sobre'? It is a more formal and specific version of 'sobre.' Use it when you want to sound authoritative.
Usage Notes
Strictly very formal. Requires the 'crase' (accented à) before feminine nouns like 'argumentação'. Use it to pivot conversations toward logic in professional, academic, or legal settings. Avoid in casual speech or texting unless being ironic.
The Crase Rule
If you change 'argumentação' to 'raciocínio' (masculine), 'à' becomes 'ao'. This is the best way to check if you need the crase.
Don't Overuse
Using this more than once in a short text makes you sound like you're trying too hard. Use synonyms like 'Quanto a' to vary.
Examples
10No que concerne à argumentação financeira, os lucros superaram as expectativas.
Regarding the financial argumentation, the profits exceeded expectations.
Here, it frames the financial reasoning of a report.
O seu ensaio é brilhante, especialmente no que concerne à argumentação histórica.
Your essay is brilliant, especially regarding the historical argumentation.
Used by a professor to highlight the logic of an essay.
No que concerne à argumentação da defesa, não há provas suficientes.
Regarding the defense's argumentation, there is not enough evidence.
Standard usage in a courtroom or legal document.
No que concerne à argumentação da minha estratégia, foquei na eficiência operacional.
Regarding the argumentation of my strategy, I focused on operational efficiency.
Shows a structured approach to solving business problems.
Concordo plenamente com o texto, sobretudo no que concerne à argumentação ética.
I fully agree with the text, especially regarding the ethical argumentation.
A formal way to support someone's point online.
✗ No que concerne a argumentação → ✓ No que concerne à argumentação do diretor.
Regarding the director's argumentation.
The preposition 'a' merges with the article 'a', requiring the accent (crase).
✗ No que concerne sobre a argumentação → ✓ No que concerne à argumentação técnica.
Regarding the technical argumentation.
Don't use 'sobre' after 'concerne'; it's redundant.
No que concerne à argumentação de quem lavará a louça, eu declaro falência.
Regarding the argumentation of who will wash the dishes, I declare bankruptcy.
Using high-level language for a trivial task for comedic effect.
Sua lógica é falha, no que concerne à argumentação sobre qual filme é melhor.
Your logic is flawed regarding the argumentation about which movie is better.
A playful way to 'win' a friendly debate.
Estou preocupado, no que concerne à argumentação política atual.
I am worried regarding the current political argumentation.
Used to express a serious opinion on social issues.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form (remember the crase!).
No que concerne _______ argumentação do promotor, não há provas.
Argumentação is feminine singular, and concernir requires the preposition 'a'. a + a = à.
Which sentence uses the phrase in the correct register?
Choose the most appropriate context:
This phrase is reserved for formal, intellectual, or legal contexts.
Match the formal phrase with its neutral equivalent.
Formal vs Neutral
These are common synonyms across different registers.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Practice Bank
3 exercisesNo que concerne _______ argumentação do promotor, não há provas.
Argumentação is feminine singular, and concernir requires the preposition 'a'. a + a = à.
Choose the most appropriate context:
This phrase is reserved for formal, intellectual, or legal contexts.
Match each item on the left with its pair on the right:
These are common synonyms across different registers.
🎉 Score: /3
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
3 questionsIt is equally common in both, but only in formal writing. Portugal tends to use 'Relativamente a' slightly more often in speech.
Only if the email is very formal (e.g., a formal report). For daily tasks, use 'Sobre'.
It's a relative pronoun. The phrase literally means 'In that [thing] which concerns...'.
Related Phrases
No que tange a
synonymRegarding / Touching upon
No que diz respeito a
similarIn what says respect to
Quanto a
similarAs for
Em relação a
similarIn relation to