At the A1 level, 'chousa suru' is quite advanced. Most learners at this stage use 'shiraberu' for everything. However, you might see 'chousa' in very simple contexts like 'ankēto chousa' (survey). Think of it as a 'big word' for 'checking.' You might hear it if a teacher asks you to 'investigate' a simple topic for homework. It's good to recognize it as a formal version of 'shiraberu.' Focus on the fact that it's a 'suru' verb, meaning it follows the same rules as 'benkyou suru' or 'kaimono suru.' You won't need to use it often, but knowing it exists will help you understand formal announcements or simple news headlines. Just remember: 'shiraberu' is for your dictionary, 'chousa' is for a project.
At the A2 level, you should begin to distinguish between 'shiraberu' and 'chousa suru.' You might use 'chousa suru' when talking about a small project at work or school. For example, 'I investigated the prices of different shops.' This shows you are doing more than just a quick check; you are comparing and collecting data. You will also see it in news snippets or on posters for public surveys. It's a useful word for describing 'research' in a simple way. You should be able to conjugate it into 'chousa shite imasu' (I am investigating) to describe ongoing tasks. It's a step towards more professional-sounding Japanese.
For B1 learners, 'chousa suru' is a key vocabulary item. You are expected to use it in professional or academic settings. You should use it when discussing market trends, the causes of a problem, or social issues. At this level, you should also be familiar with related nouns like 'chousa kekka' (survey results) and 'chousa hōkoku' (investigation report). You should understand that 'chousa suru' implies a certain level of methodology—it's not just a random check. You should also be able to use it in the passive voice ('chousa sarete iru') when the subject of the investigation is more important than the person doing it. This word is essential for passing the JLPT N3 and for functioning in a Japanese office.
At the B2 level, you should use 'chousa suru' with nuance and precision. You should be able to pair it with specific adverbs like 'tetteiteki ni' (thoroughly) or 'shousai ni' (in detail). You should also understand the difference between 'chousa' and more specialized terms like 'sousa' (criminal) or 'tenken' (inspection). You might use it in complex sentences, such as 'The cause is currently being investigated, and the results will be announced next week.' You should also be comfortable using it in formal written reports and presentations. At this level, 'chousa suru' is a standard tool in your linguistic toolkit for any analytical discussion.
At the C1 level, 'chousa suru' is used in highly sophisticated contexts. You will encounter it in academic journals, legal documents, and high-level political discourse. You should understand its role in compound terms like 'yoron chousa' (public opinion poll) or 'jittai chousa' (fact-finding inquiry). You should also be able to discuss the *validity* or *methodology* of a 'chousa' using advanced vocabulary. For example, you might critique a survey's sample size or bias. You should also be able to use the word in formal 'keigo' (honorific) contexts, such as 'o-shirabe itashimasu' (humbly investigate/check) or recognizing when 'chousa' is used by authorities to imply a formal audit.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'chousa suru.' You understand all its subtle connotations, including when it's used euphemistically (e.g., a company 'investigating' a problem as a way to delay action). You can use it in any context, from a casual debate about social trends to a formal dissertation. You are also aware of historical or literary uses of the kanji components. You can switch between 'chousa,' 'kyūmei' (identifying the cause), and 'tansaku' (exploration) with perfect accuracy. For you, 'chousa suru' is not just a verb, but a concept that represents the systematic pursuit of knowledge and truth in Japanese society.

調査する in 30 Seconds

  • A formal verb meaning to investigate or survey systematically.
  • Commonly used in business, news, and academic research contexts.
  • Differentiated from 'shiraberu' by its depth and structured approach.
  • Often appears in compounds like 'market survey' or 'police investigation'.

The Japanese verb 調査する (ちょうさする - chousa suru) is a cornerstone of formal and analytical communication. At its core, it represents the act of investigating, surveying, or conducting a detailed inquiry into a specific subject. Unlike the more casual word 'shiraberu' (to look up/check), 'chousa suru' implies a structured, systematic, and often professional approach to gathering information. It is composed of two kanji: 調 (tune, prepare, investigate) and (inspect, examine). Together, they form a 'suru-verb' that is indispensable in academic, business, and journalistic contexts. When you use this word, you are suggesting that the investigation is not just a quick glance but a methodical process involving data collection, analysis, and verification. It covers a wide range of activities, from market research and scientific experiments to police investigations and social surveys. In the hierarchy of Japanese 'checking' verbs, this sits firmly in the formal and rigorous category, making it essential for CEFR B1 learners who are transitioning from basic daily conversation to more complex professional or academic discussions.

Etymological Nuance
The first kanji, 調, relates to 'toning' or 'arranging,' suggesting that the investigation brings things into a clear order. The second, 査, specifically means 'to inspect' or 'to check against a standard.' Thus, the word implies bringing order to chaos through inspection.

政府は新しい法律の影響を調査することを決定した。 (The government decided to investigate the impact of the new law.)

In a professional setting, if a manager asks you to 'chousa suru,' they are expecting a report or a set of data, not just a verbal 'yes' or 'no.' It often involves tools like questionnaires (ankēto), interviews (intabyū), or data analysis software. The scope of 'chousa' can be vast, such as a 'kokusei chousa' (national census), or specific, like a 'shijō chousa' (market survey). It is a word that demands evidence and objectivity. For a B1 learner, mastering this word allows you to describe your work duties or academic research with the appropriate level of gravity. It signals that you are performing a task with diligence and a specific methodology in mind.

Academic Context
In universities, students 'chousa suru' their thesis topics by reviewing literature and conducting experiments. It is the standard term for 'research' in a practical sense.

学者は古代の遺跡を調査するために現地へ向かった。 (The scholar headed to the site to investigate the ancient ruins.)

Furthermore, the word carries a sense of 'uncovering the truth.' When a problem occurs, such as a technical glitch or a social issue, 'chousa suru' is the action taken to find the root cause. It is proactive and objective. In media, you will frequently see 'chousa kekka' (survey results) being cited to support arguments. This highlights the word's association with credibility and factual basis. Understanding 'chousa suru' is not just about knowing a verb; it's about understanding the Japanese value placed on thoroughness and empirical evidence in formal life.

Social Context
Public opinion polls are called 'yoron chousa.' This shows how the word is used to describe the systematic gathering of the 'voice of the people.'

最新の世論調査によると、支持率が上がっている。 (According to the latest public opinion poll, the approval rating is rising.)

事故の原因を徹底的に調査する必要がある。 (It is necessary to thoroughly investigate the cause of the accident.)

マーケティングチームは消費者の傾向を調査する。 (The marketing team investigates consumer trends.)

Using 調査する correctly requires an understanding of its grammatical flexibility and its formal register. As a transitive verb, it typically takes an object marked by the particle 'o' (を). The object is usually the thing being investigated—a cause, a market, a population, or a physical site. For example, 'gen'in o chousa suru' (investigate the cause). Because it is a 'suru' verb, it follows standard conjugation patterns: 'chousa shimasu' (polite), 'chousa shita' (past), 'chousa shinai' (negative). However, its usage is almost exclusively limited to formal or semi-formal situations. You wouldn't use it to describe looking for your lost keys at home; instead, you'd use 'sagasu' or 'shiraberu'.

Grammar: The 'o' Particle
[Subject] は [Object] を 調査する。 The subject is the investigator, and the object is the target of the inquiry.

警察は事件の現場を調査した。 (The police investigated the scene of the incident.)

One of the most common ways to use this verb is in the passive voice: 'chousa sareru' (to be investigated). This is frequent in news reports where the focus is on the subject of the investigation rather than the investigator. For instance, 'Sono mondai wa ima chousa sarete imasu' (That problem is currently being investigated). Another common structure is 'chousa ni noridasu' (to set out to investigate), which implies a decisive start to a formal inquiry. This is often used when a high-level organization or the government starts looking into a scandal or a major issue.

Adverbial Pairings
It is often paired with adverbs like 'tetteiteki ni' (thoroughly), 'shousai ni' (in detail), or 'kyūkyoku ni' (ultimately) to emphasize the depth of the inquiry.

私たちは市場の動向を詳細に調査しました。 (We investigated the market trends in detail.)

In academic writing, 'chousa suru' is often used alongside 'bunseki suru' (to analyze). The 'chousa' is the gathering phase, and the 'bunseki' is the interpretation phase. For example, 'Dēta o chousa shi, bunseki o okonau' (Investigate the data and perform an analysis). This combination is the gold standard for describing research methodology. Additionally, when talking about surveys, you 'jisshi suru' (conduct/implement) a 'chousa'. So, 'ankēto chousa o jisshi suru' means to carry out a survey investigation. This layering of formal verbs is typical of high-level Japanese.

Compound Nouns
You will see it in compounds like 'chousa-dan' (investigation team), 'chousa-hi' (investigation costs), and 'chousa-sho' (investigation report).

専門家による調査団が派遣された。 (An investigation team of experts was dispatched.)

このツールを使えば、競合他社を簡単に調査できる。 (If you use this tool, you can easily investigate competitors.)

不具合の報告を受けて、エンジニアが原因を調査中です。 (Upon receiving the bug report, the engineer is currently investigating the cause.)

You will encounter 調査する in several distinct environments, each emphasizing its formal and objective nature. The most common place is in the **news and journalism**. News anchors frequently use it when reporting on government actions, corporate scandals, or scientific breakthroughs. Phrases like 'Seifu wa jittai o chousa suru hōshin desu' (The government plans to investigate the actual situation) are staples of NHK news broadcasts. In this context, it conveys a sense of official responsibility and the pursuit of public interest. If you watch Japanese TV dramas, particularly police procedurals (keiji dorama) or legal dramas, you will hear detectives and lawyers 'chousa suru' evidence, suspects' backgrounds, and crime scenes. Here, it feels clinical and precise.

Business Meetings
In a corporate setting, 'chousa suru' is used during project planning or troubleshooting. It's the standard word for market research, competitor analysis, and internal audits.

来週までに、新しい市場の需要を調査しておいてください。 (Please investigate the demand in the new market by next week.)

Another key environment is **academia and science**. Research papers (ronbun) are filled with 'chousa'. Researchers 'chousa suru' the effects of a drug, the behavior of an animal species, or the linguistic patterns of a dialect. In this sphere, the word is synonymous with 'empirical study.' You might also hear it in **educational settings**, where teachers ask students to 'chousa suru' a historical event for a presentation. It encourages students to look beyond their textbooks and find primary or secondary sources. In daily life, you might see it on **official documents or notices**. For example, a notice from a management company might say they are 'chousa suru' a water leak in an apartment building. This sounds more reassuring and professional than saying they are just 'checking' it.

Public Service Announcements
During elections or census periods, the word is used constantly to describe the process of gathering data from the citizenry.

国勢調査は5年ごとに行われます。 (The national census is conducted every five years.)

Finally, in the **tech industry**, 'chousa suru' is used when investigating bugs or system failures. An engineer might say, 'Gen'in o chousa-chū desu' (I am currently investigating the cause). This implies a deep dive into logs and code, rather than just a superficial check. Whether it's a high-stakes political scandal or a routine market analysis, 'chousa suru' is the verb of choice for anyone seeking to understand the facts of a situation through systematic effort. For a learner, hearing this word should immediately trigger a 'formal/analytical' context in your mind.

Media Catchphrases
'Tettei chousa!' (Thorough investigation!) is a common phrase used in variety shows or investigative journalism segments to hook the audience.

番組では、その噂の真相を調査した。 (The program investigated the truth behind that rumor.)

アンケート調査の結果、8割の人が賛成している。 (As a result of the questionnaire survey, 80% of people agree.)

One of the most frequent mistakes learners make with 調査する is using it in contexts that are too casual or simple. Because it translates to 'investigate' or 'research,' learners often use it where 'shiraberu' (to look up/check) would be more appropriate. For example, if you are looking up a word in a dictionary, saying 'jisho de chousa suru' sounds incredibly strange and overly dramatic, as if you are performing a linguistic study on the word's history rather than just finding its meaning. In such cases, 'jisho de shiraberu' is the correct choice. 'Chousa suru' implies a process that takes time and involves multiple data points.

Mistake 1: Casual Overuse
Incorrect: 'Ashita no tenki o chousa shimasu.' (I will investigate tomorrow's weather.) Correct: 'Ashita no tenki o shirabemasu.' (I will check tomorrow's weather.)

❌ 辞書で意味を調査する
✅ 辞書で意味を調べる

Another common error is confusing 'chousa suru' with 'sousa suru' (to investigate a crime). While 'chousa' is a broad term for any investigation, 'sousa' (捜査) is specifically used by the police for criminal investigations. If you are talking about the police looking for a murderer, 'sousa' is the more precise and common term. Using 'chousa' in a criminal context isn't necessarily wrong, but it sounds more like a general inquiry or a background check rather than the active pursuit of a criminal. Similarly, 'kenkyū suru' (to research) is often confused with 'chousa suru'. 'Kenkyū' is for academic study over a long period to create new knowledge, while 'chousa' is for gathering existing facts or data.

Mistake 2: Confusing with 'Sousa'
Use 'sousa' (捜査) for police work involving suspects. Use 'chousa' (調査) for gathering facts about an accident or social trend.

❌ 警察は犯人を調査している。
✅ 警察は犯人を捜査している。

A third mistake involves the particle usage. While 'o chousa suru' is standard, some learners try to use 'ni tsuite chousa suru' (investigate about...). While 'ni tsuite' is grammatically possible, it often makes the sentence wordy. 'Object + o chousa suru' is more direct and common in professional writing. Also, be careful with the noun form 'chousa'. It is often used with 'okonau' (to conduct) or 'jisshi suru' (to implement). Saying 'chousa o suru' is okay, but 'chousa o okonau' is much more professional. Forgetting this can make your business Japanese sound a bit 'childish' or 'textbook-like'.

Mistake 3: Register Mismatch
Using 'chousa suru' in a casual conversation with friends about what movie to watch. Use 'shiraberu' or 'checku suru' instead.

❌ 友達と、どの映画がいいか調査した
✅ 友達と、どの映画がいいか調べた

❌ 彼は自分のルーツを調査した。(Sounds like a government audit)
✅ 彼は自分のルーツを調べた。(Sounds like personal interest)

Understanding the synonyms of 調査する helps you choose the right word for the right situation. The most common synonym is 調べる (shiraberu). While 'chousa suru' is formal and systematic, 'shiraberu' is a general-purpose word. You can 'shiraberu' a word in a dictionary, 'shiraberu' the train schedule, or 'shiraberu' a suspicious noise. It is the go-to word for 'to check' or 'to look up.' In contrast, 'chousa suru' is reserved for more serious or structured inquiries. If 'shiraberu' is 'checking,' 'chousa suru' is 'investigating.'

Comparison: 調べる vs 調査する
'Shiraberu' is for everyday tasks and quick checks. 'Chousa suru' is for formal, data-heavy, or official inquiries.

時刻表を調べる (Check the timetable) vs 市場を調査する (Investigate the market).

Another important word is 捜査する (sousa suru). As mentioned before, this is specifically for criminal investigations. It involves searching for evidence, questioning suspects, and trying to solve a crime. You will see this in news reports about the police. Then there is 研究する (kenkyū suru), which means 'to research' in an academic or scientific sense. While 'chousa' is about finding out the current facts (e.g., how many people like apples), 'kenkyū' is about developing a deeper understanding or a new theory (e.g., why humans evolved to like sweet things). 'Chousa' is often a *part* of 'kenkyū'.

Comparison: 捜査 vs 調査
'Sousa' = Police/Criminal. 'Chousa' = General/Business/Academic/Social.

犯人を捜査する (Investigate a criminal) vs 原因を調査する (Investigate a cause).

We also have 点検する (tenken suru), which means 'to inspect' or 'to service.' This is used for machinery, buildings, or systems to ensure they are working correctly. If a technician comes to look at your elevator, they are 'tenken suru,' not 'chousa suru' (unless the elevator crashed and they are investigating why). Finally, 検討する (kentou suru) means 'to consider' or 'to look into' a proposal or a plan. It's less about gathering data and more about thinking through the options. If a boss says 'kentou shimasu,' they are saying 'I'll think about it,' not 'I'll conduct a survey.'

Summary Table
- 調査 (Chousa): Systematic inquiry/survey.
- 調べる (Shiraberu): General check/look up.
- 捜査 (Sousa): Criminal investigation.
- 研究 (Kenkyū): Academic research.
- 点検 (Tenken): Equipment inspection.
- 検討 (Kentou): Consideration of a plan.

エレベーターを点検する (Inspect the elevator) vs 導入を検討する (Consider the implementation).

彼は新しいプロジェクトの可能性を調査した。 (He investigated the possibilities of the new project.)

不祥事の責任を追及するために調査が行われた。 (An investigation was conducted to pursue responsibility for the scandal.)

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

~te imasu (Continuous state)

~ni yotte (By - for passive)

~no tame ni (Purpose)

~ta ue de (After doing)

~chuu (During/Under)

Examples by Level

1

アンケートを調査します。

I will investigate (conduct) a survey.

Simple object + を + verb.

2

これを調査してください。

Please investigate this.

Polite request using ~te kudasai.

3

彼は調査が好きです。

He likes investigation (research).

Noun form 'chousa' used with 'suki'.

4

図書館で調査しました。

I investigated at the library.

Past tense 'shimashita'.

5

調査は大切です。

Investigation is important.

Noun + wa + adjective.

6

みんなで調査しましょう。

Let's all investigate.

Volitional form ~mashou.

7

新しい町を調査する。

To investigate a new town.

Dictionary form.

8

調査の結果は何ですか?

What are the results of the investigation?

Noun 'chousa' + 'no' + 'kekka'.

1

市場の価格を調査しました。

I investigated the market prices.

Compound noun 'shijou no kakaku'.

2

原因を調査しています。

I am investigating the cause.

Present continuous ~te imasu.

3

古い建物を調査する予定です。

I plan to investigate the old building.

Verb + yotei desu (plan to).

4

調査のために、日本へ行きます。

I will go to Japan for the sake of investigation.

Chousa no tame ni (for the purpose of).

5

もっと詳しく調査してください。

Please investigate more in detail.

Adverb 'kuwashiku' (in detail).

6

この問題を調査しなければなりません。

I must investigate this problem.

Must do (~nakereba narimasen).

7

誰が調査しましたか?

Who investigated it?

Question word 'dare'.

8

調査はまだ終わっていません。

The investigation is not finished yet.

Negative continuous ~te imasen.

1

消費者の動向を調査する必要があります。

It is necessary to investigate consumer trends.

Hitsuyou ga arimasu (there is a necessity).

2

専門家がその事件を調査した。

An expert investigated that incident.

Subject marker 'ga' for emphasis.

3

アンケート調査の結果を発表します。

I will announce the results of the questionnaire survey.

Object 'kekka' (results).

4

事故の原因は現在調査中です。

The cause of the accident is currently under investigation.

Suffix ~chuu (currently doing).

5

徹底的に調査することを約束します。

I promise to investigate thoroughly.

Adverb 'tetteiteki ni' (thoroughly).

6

彼はその噂が本当か調査した。

He investigated whether that rumor was true.

Embedded question ~ka.

7

新しい薬の効果を調査している。

They are investigating the effects of the new medicine.

Transitive usage with 'kouka' (effect).

8

このデータは、政府が調査したものです。

This data is what the government investigated.

Relative clause 'seifu ga chousa shita'.

1

不祥事の真相を究明するために調査を行う。

Conduct an investigation to identify the truth of the scandal.

Noun 'chousa' + 'o okonau' (to conduct).

2

市場の需要を調査した上で、計画を立てる。

Make a plan after investigating the market demand.

~ta ue de (after doing X, then Y).

3

その問題は、委員会によって調査されている。

That problem is being investigated by the committee.

Passive voice 'sarete iru' + 'ni yotte' (by).

4

調査の範囲を広げることにした。

We decided to expand the scope of the investigation.

Koto ni shita (decided to).

5

予備調査の結果、さらなる分析が必要だとわかった。

As a result of the preliminary investigation, it was found that further analysis is necessary.

Compound 'yobi-chousa' (preliminary investigation).

6

現地調査を実施し、住民の意見を聞いた。

We conducted a field survey and listened to the residents' opinions.

Genchi-chousa (field/on-site investigation).

7

調査報告書を期限までに提出してください。

Please submit the investigation report by the deadline.

Compound 'chousa-houkokusho'.

8

客観的な視点で調査することが求められている。

It is required to investigate from an objective perspective.

Passive 'motomerarete iru' (is required).

1

今回の世論調査は、サンプリング手法に問題がある。

This public opinion poll has problems with its sampling methodology.

Yoron-chousa (public opinion poll).

2

当局は、企業の不透明な取引を調査し始めた。

The authorities have begun investigating the company's opaque transactions.

Toukyoku (authorities).

3

実態調査によれば、格差は拡大しているという。

According to the fact-finding survey, it is said that the gap is widening.

Jittai-chousa (fact-finding survey).

4

古文書を調査することで、当時の生活が明らかになった。

By investigating ancient documents, the life of that time became clear.

Komonjo (ancient documents).

5

調査の妥当性を検証する必要がある。

It is necessary to verify the validity of the investigation.

Datousei (validity) and kenshou (verification).

6

多角的な視点からその事象を調査する。

Investigate the phenomenon from multiple perspectives.

Takakuteki na shiten (multifaceted perspective).

7

調査対象者のプライバシーを保護しなければならない。

The privacy of the investigation subjects must be protected.

Chousa taishousha (subjects of investigation).

8

その調査は、バイアスがかかっている可能性が高い。

There is a high possibility that the investigation is biased.

Biasu ga kakatte iru (to be biased).

1

包括的な調査を通じて、社会構造の変容を浮き彫りにした。

Through a comprehensive investigation, the transformation of the social structure was highlighted.

Houkatsuteki (comprehensive) and ukibori ni suru (to highlight).

2

その調査結果は、既存の理論を根底から覆すものだった。

The investigation results were something that overturned existing theories from the ground up.

Kontei kara kutsugaesu (overturn from the roots).

3

学術的調査においては、厳密な倫理規定が遵守されるべきだ。

In academic investigations, strict ethical regulations should be observed.

Genshuku na rinri kitei (strict ethical regulations).

4

フィールドワークを主体とした質的調査を試みる。

Attempt a qualitative investigation primarily based on fieldwork.

Shitsuteki chousa (qualitative investigation).

5

調査の設計段階で、潜在的なリスクを排除しておく。

Eliminate potential risks at the design stage of the investigation.

Senzaiteki (potential).

6

膨大なデータを調査し、統計的な有意性を確認する。

Investigate vast amounts of data and confirm statistical significance.

Toukeiteki na yuisei (statistical significance).

7

その調査は、特定の政治的意図を持って行われた疑いがある。

There is a suspicion that the investigation was conducted with a specific political intent.

Seijiteki ito (political intent).

8

予断を排して、事実のみを調査することに徹する。

Exclude all preconceptions and devote oneself to investigating only the facts.

Yodan o haishite (excluding preconceptions).

Common Collocations

原因を調査する (investigate the cause)
市場を調査する (investigate the market)
実態を調査する (investigate the actual situation)
徹底的に調査する (investigate thoroughly)
アンケートを調査する (conduct a survey)
世論を調査する (survey public opinion)
現地を調査する (investigate on-site)
詳細に調査する (investigate in detail)
背景を調査する (investigate the background)
影響を調査する (investigate the impact)

Often Confused With

調査する vs 調べる (shiraberu)

Shiraberu is general; Chousa is formal/systematic.

調査する vs 捜査 (sousa)

Sousa is strictly for criminal cases.

調査する vs 研究 (kenkyū)

Kenkyū is for long-term academic study.

Easily Confused

調査する vs 検査 (kensa)

調査する vs 検討 (kentou)

調査する vs 点検 (tenken)

調査する vs 審査 (shinsa)

調査する vs 照会 (shoukai)

Sentence Patterns

[A] が [B] を調査する

[B] は [A] によって調査されている

[B] の原因を調査する

調査の結果、[Fact] がわかった

[A] についての調査を実施する

詳細な調査が必要だ

調査にご協力ください

調査団を派遣する

How to Use It

nuance

Implies a formal, objective, and data-driven process.

formality

High. Suitable for business and academic use.

limitations

Avoid in casual daily conversations for simple checks.

Common Mistakes

Tips

Noun vs Verb

Remember that 'chousa' is the noun and 'chousa suru' is the verb. In formal writing, you often see 'chousa o okonau' (conduct an investigation).

Business Context

When a client asks a question you can't answer immediately, say 'Chousa shite kara go-renraku shimasu' (I will contact you after investigating).

Pair with Bunseki

In reports, 'chousa' (investigation) is usually followed by 'bunseki' (analysis). Use them together to sound like a pro.

Surveys

If you are making a questionnaire, the title should be '... ni kansuru chousa' (Investigation regarding...).

News Keywords

When you hear 'chousa' on the news, pay attention to the word before it to know what is being investigated (e.g., 'gen'in', 'jittai').

JLPT Tip

'Chousa' is a common N3-N2 level word. It often appears in reading passages about social trends or scientific discoveries.

Objectivity

Use 'chousa' when you want to emphasize that your information is based on facts and data, not just opinion.

Compound Nouns

Learn compounds like 'chousa-hi' (investigation costs) to expand your professional vocabulary quickly.

Intonation

Keep the pitch flat (Heiban) for 'chousa suru'. Don't stress any particular syllable too hard.

Census

The 'Kokusei Chousa' is a great example of 'chousa' in a nationwide, official context. It's the ultimate 'chousa'.

Memorize It

Word Origin

Sino-Japanese (Kango) word. It has been used for centuries to describe official inspections.

Cultural Context

On Japanese Twitter, 'tettei chousa' is a popular hashtag for deep-dives into internet mysteries.

When reporting results, always start with 'Chousa no kekka...' to sound professional.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"最近、どんな調査をしましたか? (What kind of investigation/research have you done lately?)"

"アンケート調査の結果についてどう思いますか? (What do you think about the survey results?)"

"市場調査は重要だと思いますか? (Do you think market research is important?)"

"日本の国勢調査に参加したことがありますか? (Have you ever participated in Japan's national census?)"

"新しいプロジェクトのために何を調査すべきですか? (What should we investigate for the new project?)"

Journal Prompts

今日、仕事や学校で調査したことについて書いてください。 (Write about something you investigated at work or school today.)

もしあなたが探偵なら、何を調査したいですか? (If you were a detective, what would you want to investigate?)

インターネットで調査をするときのコツは何ですか? (What are your tips for investigating/researching on the internet?)

最近気になっているニュースの調査結果について。 (About the investigation results of a news story you're interested in lately.)

自分のルーツを調査するとしたら、どうしますか? (If you were to investigate your roots, how would you do it?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, that sounds too formal. Use 'shiraberu' for looking up words in a dictionary. 'Chousa suru' would imply you are doing a linguistic study on the word.

Not always. It can be a survey (like a questionnaire), but it can also be a physical investigation of a site or a deep dive into data. It's a broad term for any systematic inquiry.

'Sousa' is only for police investigations of crimes. 'Chousa' is for everything else, like accidents, markets, or scientific facts.

You say 'shijou chousa' (市場調査) or 'māketingu chousa'.

Yes, it's very common in science to describe the process of gathering data or observing phenomena.

No, use 'kensa' (検査) or 'shinsatsu' (診察) for medical contexts.

It means 'currently under investigation' or 'in the middle of a survey'.

It is a formal word. Using it correctly makes you sound professional and educated.

Yes, 'rekishi chousa' is used for investigating historical facts or sites.

It is the National Census of Japan, conducted every five years.

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'I will investigate' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please investigate the cause' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The results of the survey are important' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We are currently investigating the cause of the accident' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'It is necessary to verify the validity of the investigation' in formal Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I like investigation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I investigated at the library' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Investigate thoroughly' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Submit the investigation report' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Public opinion poll' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'This is an investigation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Who investigated?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Investigate consumer trends' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The problem is being investigated' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Fact-finding survey' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let's investigate' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I plan to investigate' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Investigate in detail' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Expand the scope of investigation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Investigation subjects' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will investigate' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please investigate this' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am investigating the cause' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The results of the investigation are here' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We conducted a public opinion poll' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Investigation is important' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I investigated at the library' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will investigate thoroughly' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The cause is currently under investigation' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We must verify the validity' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's investigate' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I plan to investigate' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will announce the results' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Submit the report' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Fact-finding survey' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '調査をします。' What word did you hear?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '原因を調査してください。' What is the target?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '市場調査の結果です。' What kind of investigation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '現在調査中です。' What is the status?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '世論調査を実施しました。' What was conducted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '調査が好きです。' What does the person like?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '図書館で調査しました。' Where was it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '徹底的に調査します。' How will they do it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '調査報告書を出してください。' What is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '妥当性を検証する。' What is the verb?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'これを調査します。' What is the object?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '誰が調査しましたか?' What is the question word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '結果を発表します。' What is the verb?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '範囲を広げます。' What is the noun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '実態調査の結果です。' What kind of survey?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!