B1 Basic Verbs 11 min read Easy

Arabic Jussive: 'Don't' and 'Didn't' Commands

The Jussive is Arabic's 'clipped' verb mood used for commands and past negation.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the particle 'la' (لا) for negative commands and 'lam' (لم) for past negation to trigger the Jussive mood.

  • Use 'la' + Jussive verb for 'Don't do it' (e.g., لا تذهب - Don't go).
  • Use 'lam' + Jussive verb for 'Didn't do it' (e.g., لم يذهب - He didn't go).
  • The Jussive mood usually changes the final vowel to a sukun (vowelless state).
Particle (لا/لم) + Verb (Jussive Form)

Overview

In Arabic, verbs change their form not just based on who is performing the action, but also based on the grammatical context. This is known as verb mood. The Jussive mood, or المَجْزُوم (al-majzūm), is one of the three core moods that govern present tense verbs.

Its name comes from the root ج-ز-م (j-z-m), meaning "to cut" or "to be certain." This is a fitting description, as the Jussive form is created by "cutting off" the verb's standard ending, resulting in a clipped, decisive sound.

Think of the default present tense, the Indicative (المَرْفُوع - al-marfūʿ), as the verb in its natural state: يَكْتُبُ (yaktubu, "he writes"). The Jussive is a special state the verb enters when preceded by certain particles, known as الجَوَازِم (al-jawāzim). These particles act as triggers, forcing the verb to change its ending to signal a specific meaning.

For a beginner, the two most critical functions of the Jussive are expressing prohibition ("Don't do something") and negating an action in the past ("Didn't do something").

For example, to say "He didn't write," you use the particle لَمْ (lam) and put the verb يَكْتُبُ into the Jussive mood, which becomes لَمْ يَكْتُبْ (lam yaktub). The final -u vowel is cut off, leaving a plain consonant marked with a sukūn ( ـْ ). Mastering the Jussive is essential for moving beyond simple statements.

It allows you to give commands, negate the past with nuance, and form conditional sentences, making it a cornerstone of expressive Arabic.

How This Grammar Works

The Jussive mood is not a choice a speaker makes arbitrarily; it is a direct and necessary consequence of using a specific set of grammatical tools. These tools are particles called أَدَوَات الجَزْم (adawāt al-jazm), or simply jawāzim. When one of these particles appears immediately before a present tense verb, it puts that verb into the Jussive mood.
The core formula is simple: Jussive Particle + Present Tense Verb = Jussive Construction.
At the A1 level, you will focus on two of these particles:
  1. 1لَمْ (lam): This particle negates a present tense verb and shifts its meaning into the past. It is the most common way to say "didn't" or "haven't" in formal and written Arabic. For example, أَنَا أَشْرَبُ القَهْوَةَ (anā ashrabu al-qahwah, "I drink coffee") becomes أَنَا لَمْ أَشْرَبِ القَهْوَةَ (anā lam ashrab al-qahwah, "I didn't drink coffee"). Notice the sukūn on the final ب (b) and the slight change in the following vowel for pronunciation, a common phonetic rule.
  1. 1لَا النَّاهِيَة (lā al-nāhiyah): This is the prohibiting , used to command someone not to do something. It translates to "Don't...!" and is primarily used with second-person pronouns (you). For example, أَنْتَ تَذْهَبُ (anta tadhhabu, "you go") becomes لَا تَذْهَبْ! (lā tadhhab!, "Don't go!").
The fundamental mechanism of the Jussive is the modification of the verb's ending. In the Indicative mood, most singular present tense verbs end in a ḍammah (-u sound), like yaktubu. The jawāzim particles strip this away, leaving the verb with a "cut" or vowelless ending marked by a sukūn ( ـْ ).
This sukūn is the most basic and iconic sign of the Jussive mood on a singular, healthy verb. It's a grammatical signal that the verb is under the influence of a governing particle like lam or .

Formation Pattern

1
Forming the Jussive requires you to know the type of verb you're working with. The pattern of "cutting" the ending differs slightly for sound verbs, weak verbs, and verbs with plural endings. Below are the patterns you must know.
2
1. Sound Verbs (الفِعْل الصَّحِيح الآخِر)
3
These are verbs that do not end in a weak letter (ا, و, or ي). For all singular pronouns (I, you (m), he, she) and the 'we' plural, the rule is to replace the final ḍammah (-u) with a sukūn ().
4
| Pronoun | Indicative (Marfūʿ) | Jussive (Majzūm) with lam | Translation |
5
|---|---|---|---|
6
| أَنَا | أَكْتُبُ (aktubu) | لَمْ أَكْتُبْ (lam aktub) | I didn't write |
7
| أَنْتَ | تَكْتُبُ (taktubu) | لَمْ تَكْتُبْ (lam taktub) | You (m) didn't write |
8
| هُوَ | يَكْتُبُ (yaktubu) | لَمْ يَكْتُبْ (lam yaktub) | He didn't write |
9
| هِيَ | تَكْتُبُ (taktubu) | لَمْ تَكْتُبْ (lam taktub) | She didn't write |
10
| نَحْنُ | نَكْتُبُ (naktubu) | لَمْ نَكْتُبْ (lam naktub) | We didn't write |
11
2. The Five Verbs (الأَفْعَال الخَمْسَة)
12
These are the present tense forms for pronouns that end in a ـن (-na) suffix: you (f. sg.), you (pl.), and they (pl.). The rule for the Jussive is to drop the final nūn (ن).
13
| Pronoun | Indicative (Marfūʿ) | Jussive (Majzūm) with | Translation |
14
|---|---|---|---|
15
| أَنْتِ (f. sg.)| تَكْتُبِينَ (taktubīna) | لَا تَكْتُبِي (lā taktubī) | Don't write! (f) |
16
| أَنْتُمَا (dual) | تَكْتُبَانِ (taktubāni) | لَا تَكْتُبَا (lā taktubā) | Don't write! (you two) |
17
| أَنْتُمْ (m. pl.) | تَكْتُبُونَ (taktubūna) | لَا تَكْتُبُوا (lā taktubū) | Don't write! (m. pl.) |
18
| هُمَا (dual) | يَكْتُبَانِ (yaktubāni) | لَمْ يَكْتُبَا (lam yaktubā) | They (two) didn't write |
19
| هُمْ (m. pl.) | يَكْتُبُونَ (yaktubūna) | لَمْ يَكْتُبُوا (lam yaktubū) | They (m. pl.) didn't write |
20
Important Note: When the nūn is dropped from ـُونَ (-ūna), an unpronounced alif, called alif al-fāriqah (the separating alif), is added in writing: يَكْتُبُوا. This distinguishes it from other verb forms.
21
3. Weak Verbs (الفِعْل المُعْتَل الآخِر)
22
For verbs ending in one of the three weak letters (ا/ى, و, ي), the rule is the most dramatic: drop the final weak letter entirely.
23
يَنْسَى (yansā, he forgets) -> لَمْ يَنْسَ (lam yansa, he didn't forget). The alif is dropped.
24
يَدْعُو (yadʿū, he invites) -> لَمْ يَدْعُ (lam yadʿu, he didn't invite). The wāw is dropped.
25
يَرْمِي (yarmī, he throws) -> لَمْ يَرْمِ (lam yarmi, he didn't throw). The yā’ is dropped.
26
The short vowel before the dropped letter remains as a phantom clue to the original root.
27
4. Hollow Verbs (الفِعْل الأَجْوَف)
28
These verbs have a weak letter in the middle, like يَقُولُ (yaqūlu, to say) or يَبِيعُ (yabīʿu, to sell). When put into the Jussive, a rule called اِلْتِقَاء السَّاكِنَيْن (iltiqā’ al-sākinayn, the meeting of two vowelless letters) applies. To form the Jussive of yaqūlu, you first change the ending to a sukūn: yaqūl. Now, the long vowel ū (which is technically a vowelless wāw) is next to the vowelless lām. Arabic phonetics forbids this. The solution is to drop the weak middle letter.
29
يَقُولُ (yaqūlu) -> لَمْ يَقُلْ (lam yaqul, he didn't say).
30
يَكُونُ (yakūnu) -> لَمْ يَكُنْ (lam yakun, he was not).
31
يَبِيعُ (yabīʿu) -> لَمْ يَبِعْ (lam yabiʿ, he didn't sell).
32
5. The Unchanging Verb: Feminine Plural
33
The feminine plural ending ـْنَ (-na), known as نُونُ النِّسْوَة (nūn al-niswah), is indclinable (مَبْنِيّ). It never changes, regardless of the particle before it. This nūn is considered part of the pronoun itself, not a grammatical mood marker.
34
هُنَّ يَكْتُبْنَ (hunna yaktubna, they (f) write) -> هُنَّ لَمْ يَكْتُبْنَ (hunna lam yaktubna, they (f) didn't write).

When To Use It

Understanding the Jussive's formation is key, but its real power comes from knowing when to deploy it. At this stage, you will use it in three primary scenarios, all triggered by specific particles.
1. To Negate the Past: Using لَمْ (lam)
This is arguably the most common and important use of the Jussive. The combination of لَمْ + a present tense verb in the Jussive mood creates a meaning in the past, equivalent to the English "didn't" or "haven't." While you can negate the past tense directly with مَا (e.g., مَا كَتَبْتُ, mā katabtu, "I didn't write"), using لَمْ is extremely common in Modern Standard Arabic (MSA), especially in writing, news, and formal speech. It often carries a slightly more emphatic or definitive tone.
  • Example: ذَهَبَ أَحْمَدُ إِلَى المَكْتَبَةِ. (Ahmad went to the library.)
  • Negation: أَحْمَدُ لَمْ يَذْهَبْ إِلَى المَكْتَبَةِ. (Aḥmad lam yadhhab ilā al-maktabah., Ahmad did not go to the library.)
2. To Forbid or Prohibit: Using لَا النَّاهِيَة (lā al-nāhiyah)
This is how you form a negative command. This specific is directed at a second person (you) to tell them not to perform an action. It's the grammatical tool for saying "Don't!" It is crucial to distinguish this from the other that simply negates a fact (see Common Mistakes).
  • Example: لَا تَفْتَحِ النَّافِذَةَ، الجَوُّ بَارِدٌ. (Lā taftaḥi an-nāfidhah, al-jawwu bārid., Don't open the window, the weather is cold.) Note the kasra on taftaḥi is for phonetical linkage to the next word.
  • Example: يَا أَطْفَالُ، لَا تَلْعَبُوا فِي الشَّارِعِ! (Yā aṭfāl, lā talʿabū fī-sh-shāriʿ!, Oh children, don't play in the street!)
3. To Give a Command or Suggestion: Using لِـ (lām al-amr)
This particle, a لِـ (li-) prefixed to a Jussive verb, is used to issue a command to a third person ("Let him/her/them...") or to make a suggestion for a group that includes the speaker ("Let's...").
  • Suggestion (1st person plural): لِنَجْلِسْ هُنَا وَنَشْرَبْ شَايًا. (Li-najlis hunā wa-nashrab shāyan., Let's sit here and drink tea.)
  • Command (3rd person): لِيَدْخُلِ الطَّالِبُ. (Li-yadkhuli-ṭ-ṭālib., Let the student enter.)

Common Mistakes

Learners often find the Jussive tricky because it demands precision. A small error in the verb ending can change the entire meaning of a sentence. Here are the most common pitfalls to avoid.
1. Confusing لَا النَّاهِيَة (Jussive) with لَا النَّافِيَة (Indicative)
This is the most frequent and critical mistake. Both use the word , but they have completely different functions and require different verb moods. lā al-nāhiyah prohibits and takes the Jussive. lā al-nāfiyah states a negative fact and takes the Indicative.
| Type | Particle | Verb Mood | Meaning | Example |
|---|---|---|---|---|
| Prohibition | لَا النَّاهِيَة | Jussive | A command: "Don't!" | لَا تَكْذِبْ! (lā takdhib! - Don't lie!) |
| Negation | لَا النَّافِيَة | Indicative | A statement: "You do not..."| أَنْتَ لَا تَكْذِبُ. (anta lā takdhibu. - You do not lie.) |
Accidentally using the Indicative (lā takdhibu) when you mean to give a command sounds unnatural and grammatically incorrect, like saying "You are not lie!" instead of "Don't lie!"
2. Forgetting to Change the Verb Ending
A simple but common error is to use a Jussive particle like lam but forget to change the verb. For instance, saying *لَمْ يَذْهَبُ (lam yadhhabu) instead of the correct لَمْ يَذْهَبْ (lam yadhhab). This signals to a native speaker that you haven't fully grasped the concept of particles governing the verb's mood.
3. Incorrectly Handling Weak and Hollow Verbs
These verbs have special rules that are easy to forget. A frequent error is failing to drop the weak letter. For example, saying لَمْ يَمْشِي (lam yamshī) instead of لَمْ يَمْشِ (lam yamshi). For hollow verbs, learners may forget to drop the middle vowel, resulting in an unpronounceable and incorrect form like لَمْ يَقُولْ (lam yaqūl) instead of لَمْ يَقُلْ (lam yaqul). Remember, this is to avoid the forbidden meeting of two sukūns.
4. Altering the Feminine Plural ـْنَ
Some learners mistakenly apply the "drop the nūn" rule to the feminine plural. They might incorrectly write *لَمْ يَكْتُبُوا for a group of women, when it should be لَمْ يَكْتُبْنَ. The nūn al-niswah is fixed and must always be preserved. It is a marker of the feminine plural pronoun, not a mood ending.

Real Conversations

While the Jussive is a feature of formal Arabic, its influence and direct usage are common in modern communication, especially in writing where a more standard form of the language is used. You will see it constantly in news headlines, books, and official correspondence, but also in more casual digital contexts.

On Social Media and Texting:

Written communication, even when casual, often adheres more closely to MSA rules than speech does. You might see a friend post or text:

- لا تنس الواجب! (lā tansa al-wājib!) - "Don't forget the homework!" (Here, tansa is the Jussive form of تَنْسَى tansā).

- لم أصدق الخبر (lam uṣaddiq al-khabar) - "I didn't believe the news."

- لنتكلم غدا (li-natakallam ghadan) - "Let's talk tomorrow."

In a Work or Academic Email:

The Jussive is standard in professional settings. Its precision is highly valued.

- لم نستلم الفاتورة بعد. (lam nastalim al-fātūrah baʿd.) - "We have not yet received the invoice."

- يرجى ألا تتأخروا عن الموعد. (yurjā allā tataʾakhkharū ʿan al-mawʿid.) - "Please don't be late for the appointment." (allā is a contraction of an + ).

Dialectal Connection:

It's important to note that while many spoken dialects have their own unique negation structures (like ما...ش mā...sh in Egyptian Arabic), the lam + Jussive construction is universally understood due to the prevalence of MSA in media, education, and religion. Understanding it is a key to pan-Arab communication. Furthermore, the negative imperative ( + Jussive) is often very similar in dialects, making it an immediately useful pattern to learn.

Quick FAQ

Q: Why is it called "Jussive"?

The term comes from the Latin jubere ("to command"), but in Arabic, the name al-majzūm comes from the root for "to cut." This is because the primary sign of the mood is the "cutting off" of the verb's ending—either removing the final vowel or dropping the final nūn or weak letter.

Q: Do I need to learn this if I only want to speak a dialect?

Yes. First, understanding the Jussive is critical for literacy (reading anything from a news article to a street sign). Second, the negative imperative with is often used in dialects in a very similar way. Finally, understanding the formal structure provides a foundation that makes learning the dialectal variations much easier.

Q: What is the real difference between لَمْ أَفْهَمْ (lam afham) and مَا فَهِمْتُ (mā fahimtu)?

Both mean "I didn't understand" and are often interchangeable. However, there can be a slight nuance. لَمْ أَفْهَمْ can sometimes imply an ongoing state, closer to "I haven't understood (yet)." مَا فَهِمْتُ tends to refer to a specific, completed moment in the past. In MSA, lam + Jussive is generally more common and often considered slightly more formal.

Q: Why doesn't the ending for هُنَّ (hunna) and أَنْتُنَّ (antunna) change?

The ن in يَكْتُبْنَ (yaktubna) is the nūn al-niswah (the nūn of the feminine plural). It functions as part of the pronoun itself, indicating "they (women)." It is not a grammatical ending that shows mood (iʿrāb). Therefore, it is mabnī (fixed/indeclinable) and is immune to the effects of particles like lam.

Jussive Conjugation (Verb: Kataba - to write)

Pronoun Imperfect Jussive
Ana
Aktubu
Lam Aktub
Anta
Taktubu
La Taktub
Anti
Taktubina
La Taktubi
Huwa
Yaktubu
Lam Yaktub
Hiya
Taktubu
Lam Taktub
Nahnu
Naktubu
Lam Naktub
Antum
Taktubuna
La Taktubu
Hum
Yaktubuna
Lam Yaktubu

Meanings

The Jussive mood (Majzum) is a grammatical state in Arabic used primarily for negative commands and negating past tense actions.

1

Prohibitive (Negative Command)

Telling someone not to perform an action.

“لا تفتح الباب”

“لا تأكل هذا”

2

Past Negation

Negating an action that did not happen in the past.

“لم أذهب إلى العمل”

“لم يكتب الدرس”

Reference Table

Reference table for Arabic Jussive: 'Don't' and 'Didn't' Commands
Form Structure Example
Negative Command
La + Jussive
La tadhhab
Past Negation
Lam + Jussive
Lam yadhhab
Dual/Plural
Drop Nun
La tadhhabu
Weak Verbs
Drop Weak Letter
La tamshi
Short Answer
Lam + Verb
Lam af'al

Formality Spectrum

Formal
لا تذهب إلى هناك

لا تذهب إلى هناك (Giving directions)

Neutral
لا تذهب هناك

لا تذهب هناك (Giving directions)

Informal
ما تروح هناك

ما تروح هناك (Giving directions)

Slang
لا تروح

لا تروح (Giving directions)

Jussive Triggers

Jussive Mood

Particles

  • لا Prohibitive
  • لم Past Negation

Examples by Level

1

لا تذهب

Don't go

2

لا تلعب

Don't play

3

لا تأكل

Don't eat

4

لا تنم

Don't sleep

1

لم أذهب

I didn't go

2

لم أكتب

I didn't write

3

لا تفتح الباب

Don't open the door

4

لم نفهم

We didn't understand

1

لم يدرس الطالب

The student didn't study

2

لا تتحدث بصوت عال

Don't speak loudly

3

لم يصل القطار

The train didn't arrive

4

لا تلمس الأشياء

Don't touch the things

1

لم يكن يعلم بالحقيقة

He didn't know the truth

2

لا تتردد في الاتصال بنا

Don't hesitate to call us

3

لم يجدوا حلاً للمشكلة

They didn't find a solution to the problem

4

لا تضيع وقتك

Don't waste your time

1

لم يسبق له أن زار القاهرة

He had never visited Cairo before

2

لا تكن متسرعاً في حكمك

Don't be hasty in your judgment

3

لم يكد ينهي عمله حتى غادر

He had barely finished his work when he left

4

لا يغرنك المظهر

Don't let appearances deceive you

1

لم يأتِ أحدٌ إلى الحفل

No one came to the party

2

لا تكن ممن ينسون

Don't be among those who forget

3

لم يدر بخلده أن هذا سيحدث

It didn't cross his mind that this would happen

4

لا تكن إلا صادقاً

Be nothing but truthful

Easily Confused

Arabic Jussive: 'Don't' and 'Didn't' Commands vs Jussive vs. Subjunctive

Both change the final vowel.

Arabic Jussive: 'Don't' and 'Didn't' Commands vs Jussive vs. Indicative

Indicative keeps the damma.

Arabic Jussive: 'Don't' and 'Didn't' Commands vs La (Prohibitive) vs. La (Negation)

La (Negation) doesn't change the verb.

Common Mistakes

La tadhhabu

La tadhhab

Kept the damma.

Lam tadhhabu

Lam tadhhab

Kept the damma.

La tadhhabin

La tadhhabi

Failed to drop the nun.

Lam tadhhabin

Lam tadhhabi

Failed to drop the nun.

La tadhhabun

La tadhhabu

Kept the nun.

Lam tadhhabun

Lam tadhhabu

Kept the nun.

La tadhhab

La tadhhabi

Wrong gender.

Lam yadhhabu

Lam yadhhab

Wrong conjugation.

La tadhhab

La tadhhabi

Wrong gender.

Lam yadhhabun

Lam yadhhabu

Kept the nun.

Lam yadhhaban

Lam yadhhab

Wrong mood.

La tadhhaban

La tadhhab

Wrong mood.

Lam yadhhabu

Lam yadhhab

Wrong conjugation.

Sentence Patterns

La ___ (verb)!

Lam ___ (verb) yesterday.

La ___ (verb) in the library.

Lam ___ (verb) the truth.

Real World Usage

Texting very common

La tatasal!

Travel common

Lam yasil al-haqibah.

Social Media common

La tanshura.

Job Interview occasional

Lam akul.

Food Delivery common

Lam yasil al-talab.

Classroom very common

La tadhhab.

💡

Watch the Nun

Always check if your verb ends in 'nun'. If it does, it must go!
⚠️

No Damma

If you see a damma at the end of a Jussive verb, you are wrong.
🎯

Listen for the Stop

The sukun creates a sharp stop in the sound.
💬

Dialect vs MSA

In casual speech, you might hear 'ma' instead of 'lam'.

Smart Tips

Check if it's negative.

La tadhhabu La tadhhab

Use 'lam'.

Ma dhabtu Lam adhhab

Drop the nun.

Lam yadhhabuna Lam yadhhabu

Drop the weak letter.

La tamshi La tamshi

Pronunciation

tadh-hab

Sukun

The sukun indicates a complete stop of the sound.

Command

La TA-dhab! ↓

Falling intonation for authority.

Memorize It

Mnemonic

Remember 'La' and 'Lam' are the 'Sukun-makers'. They cut the tail off the verb.

Visual Association

Imagine a pair of scissors cutting the final vowel off a word every time you see 'La' or 'Lam'.

Rhyme

With 'La' or 'Lam', the vowel is gone, the sukun is on, the verb is done.

Story

Ahmed wanted to write. He said 'I will write' (Aktubu). But then he stopped. He said 'I didn't write' (Lam Aktub). His teacher said 'Don't write' (La Taktub).

Word Web

LaLamSukunMajzumImperfectVerb

Challenge

Write 5 sentences using 'La' and 5 using 'Lam' in 5 minutes.

Cultural Notes

In speech, 'ma' is preferred over 'lam' for past negation.

The Jussive is used in formal news and religious texts.

Often uses 'ma' + verb + 'sh' for negation.

The Jussive mood is a Proto-Semitic feature that survived in Arabic.

Conversation Starters

Why didn't you come yesterday?

What should I not do in your country?

Did you finish the book?

Don't forget your keys!

Journal Prompts

Write about a day when things didn't go as planned.
Give advice to a new student.
Describe a time you didn't understand something.
List 5 things you shouldn't do in an interview.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

La ___ (tadhhabu)!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tadhhab
Jussive requires sukun.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Lam yaktubu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lam yaktub
Drop the damma.
Choose the correct form. Multiple Choice

La ___ (taktubuna).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: taktubu
Drop the nun.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La tadhhab hunaka
Correct word order.
Translate to Arabic. Translation

Don't sleep.

Answer starts with: La ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La tanam
Jussive command.
Conjugate for 'Hum'. Conjugation Drill

Lam (yadhhabuna).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lam yadhhabu
Drop the nun.
Match the particle. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Command / Past
Standard usage.
Build a sentence. Sentence Building

Lam + (Huwa + yaf'alu)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lam yaf'al
Jussive form.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

La ___ (tadhhabu)!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tadhhab
Jussive requires sukun.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Lam yaktubu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lam yaktub
Drop the damma.
Choose the correct form. Multiple Choice

La ___ (taktubuna).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: taktubu
Drop the nun.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

tadhhab / La / hunaka.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La tadhhab hunaka
Correct word order.
Translate to Arabic. Translation

Don't sleep.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La tanam
Jussive command.
Conjugate for 'Hum'. Conjugation Drill

Lam (yadhhabuna).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lam yadhhabu
Drop the nun.
Match the particle. Match Pairs

La / Lam

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Command / Past
Standard usage.
Build a sentence. Sentence Building

Lam + (Huwa + yaf'alu)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lam yaf'al
Jussive form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete the sentence with the correct Jussive verb. Fill in the Blank

لا ___ (تَنْسى) أَنْ تَتَّصِلَ بِي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَنْسَ
Fix the mistake in this sentence. Error Correction

لا تَقُولُ هَذا الكَلامَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا تَقُلْ هَذا الكَلامَ.
Reorder the words to make a correct Jussive sentence. Sentence Reorder

أَكُلْ / لَمْ / الغَدَاءَ / أَنَا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا لَمْ أَكُلْ الغَدَاءَ.
Translate this sentence into Arabic. Translation

Don't write (you, plural masc.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا تَكْتُبُوا
Identify the correct Jussive form. Multiple Choice

Which of these is the correct jussive for 'They (women) write'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَكْتُبْنَ
Match the particle with its function. Match Pairs

Match the correct pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Fill in the blank. Fill in the Blank

لَمْ ___ (أَشْرَبُ) الشَّايَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَشْرَبْ
Correct the mistake. Error Correction

لَمْ نَمْشِي في الحَديقةِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَمْ نَمْشِ في الحَديقةِ.
Choose the right option. Multiple Choice

Which of these means 'Let's eat'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لِنَأْكُلْ
Translate: 'He didn't write.' Translation

He didn't write.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَمْ يَكْتُبْ

Score: /10

FAQ (8)

It's a mood for commands and past negation.

Use it for negative commands.

Use it for past negation.

It's a grammatical requirement.

Drop the long vowel.

No, dialects vary.

No, use 'lam'.

Use the exercises.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Imperative (No + Subjunctive)

Arabic changes the verb ending; Spanish changes the verb stem.

French low

Imperative (Ne... pas)

Arabic is prefix-based; French is circumfix-based.

German low

Imperative (Nicht)

Arabic particles trigger mood changes.

Japanese moderate

Nai-form

Suffix vs. Prefix.

Chinese low

Bu/Mei

Arabic verbs conjugate; Chinese verbs do not.

Arabic high

Majzum

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!