A1 verb 13 मिनट पढ़ने का समय

Գիտենալ

To know (information)

At the A1 level, 'Gitenal' is introduced in its most basic present tense form: 'Gitem' (I know) and 'Chigitem' (I don't know). Learners use it to express basic possession of information, like knowing a name, a phone number, or a simple fact. The focus is on the irregular conjugation 'gitem, gites, giti' and distinguishing it from 'Chanachel' when talking about people. A1 learners should be able to answer simple 'Do you know...?' questions and use the verb with 'vor' (that) to connect two simple ideas. For example, 'I know that it is cold.' The emphasis is on immediate, practical utility in everyday survival Armenian.
At the A2 level, students expand their use of 'Gitenal' to include the past imperfect form 'giteī' (I knew). This allows them to describe past states of knowledge or lack thereof. They begin to use 'Gitenal' with a wider range of objects, including abstract nouns like 'truth' (chshmartutyun) or 'secret' (gaghtniq). A2 learners also start using the verb to express ability in certain contexts, such as 'I know how to cook' (Gitem yepel). They become more comfortable with 'the' (the/if) constructions, like 'I don't know if he is coming.' The distinction between 'Gitenal' and 'Imanal' (to find out) becomes a point of study, helping the learner describe sequences of events.
At the B1 level, the learner uses 'Gitenal' in more complex grammatical structures, including the conditional ('I would know if...') and the subjunctive ('It is necessary that you know...'). They can use the verb to participate in discussions about more abstract topics, such as rights, responsibilities, and general knowledge. B1 learners start to recognize 'Gitenal' in idiomatic expressions and common proverbs. They can distinguish between 'knowing' a fact and 'understanding' (Haskanal) a concept in more nuanced conversations. Their vocabulary of objects for 'Gitenal' grows to include technical terms related to their work or interests.
At the B2 level, 'Gitenal' is used with high precision. The learner understands the stylistic difference between 'Gitenal' and more formal alternatives like 'Tirapetel' (to master) or 'Teghekatsvats linel' (to be informed). They can use 'Gitenal' to express certainty or skepticism in debates. They are familiar with the use of the verb in literary contexts and can appreciate how authors use it to create internal monologues or philosophical reflections. B2 learners are also comfortable with the negative forms in various tenses and can use them to politely navigate complex social situations or to admit gaps in specialized knowledge without sounding uneducated.
At the C1 level, the speaker uses 'Gitenal' with a full awareness of its historical and etymological weight. They can use it in academic or professional writing to establish a baseline of shared knowledge ('As is well known...'). They understand the subtle rhetorical effects of using 'Gitenal' instead of 'Imanal' in different registers. C1 learners can engage in philosophical discussions about the nature of 'knowing' itself (Epistemology), using 'Gitenal' as the central verb. They are also adept at using the verb in its rarest forms, such as the imperative or complex participial constructions, often found in legal or classical texts.
At the C2 level, 'Gitenal' is a tool for masterful expression. The speaker can use the verb to convey irony, sarcasm, or deep emotional resonance. They understand the dialectal variations (Eastern vs. Western) and can switch or acknowledge them if necessary. C2 speakers can analyze the use of 'Gitenal' in classical Armenian literature (Grabar) and see how it has evolved into the modern form. They can use the verb to construct intricate arguments, employing its various moods and tenses to indicate precise degrees of certainty and evidence. For a C2 speaker, 'Gitenal' is not just a verb; it is a reflection of the profound Armenian intellectual tradition.

Գիտենալ 30 सेकंड में

  • Gitenal means 'to know' facts and information, not people.
  • The present tense is irregular: 'gitem' (I know), not 'gitenum em'.
  • Use 'vor' after it to say 'I know that...'.
  • It is a fundamental verb for daily communication and education.

The Armenian verb Գիտենալ (Gitenal) is one of the most fundamental pillars of the Armenian language, serving as the primary vessel for expressing the possession of knowledge, facts, or information. At its core, it translates to the English 'to know,' but its application is strictly bounded by the nature of what is known. In the Armenian worldview, knowledge is categorized: there is knowledge of facts (Gitenal) and knowledge of people or places (Chanachel). Understanding this distinction is the first step toward fluency. When you use Gitenal, you are asserting that your brain holds a specific piece of data, a set of instructions, or a truth about the world.

Cognitive Domain
This verb covers everything from knowing a phone number to understanding the laws of thermodynamics. It is used when the object of knowledge is an abstract concept, a fact, or a subordinate clause starting with 'that' (որ).

Ես գիտեմ, որ դու գալու ես: (I know that you are coming.)

In daily conversation, Armenians use this verb constantly to confirm understanding or to share information. Interestingly, the present tense of Gitenal is 'Գիտեմ' (Gitem), which is technically a stative form. It doesn't just mean 'I am knowing,' but rather 'I have the knowledge.' This nuance reflects the Armenian concept of knowledge as a state of being rather than a continuous action. You will hear it in the classroom when a student answers a teacher, in the market when discussing prices, and in the home when sharing family news.

Social Context
In formal settings, 'Gitenal' is used to demonstrate expertise. In informal settings, it is often shortened or used in rhetorical questions like 'Գիտե՞ս' (Do you know?) to grab attention before sharing gossip or a story.

Աշակերտը գիտի բոլոր պատասխանները: (The student knows all the answers.)

Historically, the root of 'Gitenal' is tied to the Indo-European root for 'seeing' (like the Latin 'videre'), suggesting that for the early speakers of Armenian, knowing was synonymous with having seen the truth. This deep-seated connection between vision and knowledge persists in the language today. When you say you know something, you are metaphorically saying you have 'seen' the reality of it. This gives the word a sense of certainty and authority.

Grammatical Irregularity
Unlike standard '-al' verbs, 'Gitenal' does not use the '-um' ending for the present tense in Eastern Armenian. You don't say 'gitenum em'; you say 'gitem'. This is a remnant of an ancient conjugation system that learners must memorize early on.

Մենք գիտենք ճշմարտությունը: (We know the truth.)

To truly master 'Gitenal', one must also understand its negative form: 'Չգիտեմ' (Chigitem - I don't know). This is perhaps one of the most common phrases in the Armenian language. It is used not just to plead ignorance, but often as a polite way to decline a request or to express uncertainty about a future event. The weight of 'knowing' in Armenian culture is significant; claiming to 'know' implies a level of responsibility for that information.

Դուք գիտե՞ք, թե որտեղ է գրադարանը: (Do you know where the library is?)

In summary, 'Gitenal' is the gateway to intellectual exchange in Armenian. It bridges the gap between raw perception and confirmed reality. Whether you are discussing the weather, a mathematical formula, or the latest news, 'Gitenal' provides the linguistic framework to assert your awareness of the world around you. Its unique grammar and specific usage constraints make it a fascinating study in how the Armenian language structures human thought and social interaction.

Using Գիտենալ (Gitenal) correctly involves more than just memorizing a translation; it requires understanding specific syntactic patterns. Because it is a verb of cognition, it frequently introduces subordinate clauses. The most common structure is [Subject] + [Conjugated Gitenal] + [որ (that)] + [Clause]. This is how you express 'I know that...' or 'He knows that...'

Direct Object Pattern
When the object is a simple noun, it usually takes the definite article. Example: 'Ես գիտեմ հասցեն' (I know the address). The noun 'հասցեն' is in the accusative case, which for inanimate objects looks like the nominative.

Նա գիտի անգլերեն: (He knows English.)

Another vital pattern involves interrogative pronouns like 'ով' (who), 'ինչ' (what), 'որտեղ' (where), and 'երբ' (when). When 'Gitenal' is used with these, the pronoun is often preceded by 'թե' (whether/if) in formal or specific contexts, though in spoken Armenian, 'թե' is sometimes omitted. For example, 'Գիտե՞ս՝ ով է նա' (Do you know who he is?). This allows for the expression of complex inquiries and indirect questions.

The Negative Form
To negate, simply add 'չ' (ch) directly to the verb: 'չգիտեմ', 'չգիտես', etc. This is a very strong and clear way to state a lack of information.

Մենք չգիտեինք, որ դուք այստեղ եք: (We didn't know that you were here.)

In the past tense, 'Gitenal' follows a slightly more regular pattern for imperfective action: 'գիտեի' (I knew), 'գիտեիր' (you knew), 'գիտեր' (he/she knew). This is used to describe a state of knowledge that existed over a period in the past. If you want to say 'I found out' (a sudden realization), you would typically use a different verb like 'իմացա' (imatsa), the aorist of 'imanal'. This distinction between 'knowing' as a state and 'finding out' as an event is crucial for narrative storytelling in Armenian.

Conditional and Subjunctive
When expressing hypothetical knowledge, you use the 'կ' prefix: 'կգիտենայի' (I would know). This is common in 'if' clauses: 'Եթե կարդայի, կգիտենայի' (If I had read, I would know).

Դու պետք է գիտենաս քո իրավունքները: (You must know your rights.)

The imperative form 'գիտեցի՛ր' (know!) is relatively rare and often sounds archaic or highly poetic. Instead, for commands, Armenians often use 'իմացի՛ր' (find out/know). However, in legal or formal documents, the infinitive 'գիտենալ' might appear in lists of requirements. Understanding these subtle shifts in usage helps a learner move from basic communication to nuanced expression. For instance, using 'գիտենալ' in the future tense ('կգիտենամ') implies a process of gaining knowledge that will result in a state of knowing.

Աննան գիտի՝ ինչպես պատրաստել այս ճաշը: (Anna knows how to prepare this meal.)

Finally, consider the use of 'Gitenal' in expressing opinions with a degree of certainty. While verbs like 'karcel' (to think) express doubt, 'gitenal' expresses conviction. If you say 'Gitem, vor na chisht e' (I know that he is right), you are leaving no room for argument. This makes 'Gitenal' a powerful tool in debates and persuasive speech. By mastering these patterns, you can navigate both the mundane and the intellectual landscapes of the Armenian language with confidence.

The word Գիտենալ (Gitenal) and its conjugated forms like gitem and gites are omnipresent in the Armenian soundscape. From the bustling streets of Yerevan to the quiet villages of Syunik, this word acts as the rhythmic pulse of communication. One of the most common places you will hear it is in the 'filler' phrases of daily speech. Armenians frequently use 'Գիտե՞ս' (Do you know?) or 'Գիտե՞ք ինչ' (You know what?) as a way to transition between thoughts or to introduce a new, often surprising, piece of information.

In the Media
News anchors and journalists use 'Gitenal' when reporting confirmed facts. You might hear: 'Ինչպես գիտենք...' (As we know...), a phrase used to ground a report in shared public knowledge or previously reported facts.

«Գիտե՞ս, թե ինչ պատահեց երեկ»,- հարցրեց հարևանը: ("Do you know what happened yesterday?" asked the neighbor.)

In the education system, the word is a constant. Teachers ask, 'Ո՞վ գիտի պատասխանը' (Who knows the answer?), and students reply with a confident 'Ես գիտեմ' (I know). Here, the word is tied to academic achievement and the acquisition of skills. It is also used in the context of language proficiency. If you are in Armenia as a foreigner, people will often ask, 'Հայերեն գիտե՞ք' (Do you know Armenian?), using 'Gitenal' to refer to your linguistic knowledge.

In Literature and Song
Armenian poetry and folk songs are filled with 'Gitenal'. It is used to express the pain of knowing a hard truth or the longing to know the secrets of a loved one's heart. A famous line might say, 'Միայն Աստված գիտի' (Only God knows).

Քաղաքական գործիչը հայտարարեց. «Մենք գիտենք լուծումը»: (The politician announced, "We know the solution.")

In the digital age, 'Gitenal' has moved into social media. You'll see it in captions like 'Գիտեի՞ք, որ...' (Did you know that...?) followed by a fun fact or a piece of trivia. It's the Armenian equivalent of the 'TIL' (Today I Learned) culture. Even in technical manuals or software interfaces, 'Gitenal' appears in help sections or 'Did you know?' pop-ups. Its versatility across mediums—from ancient manuscripts to modern apps—showcases its enduring necessity.

In the Marketplace
When bargaining (though less common in supermarkets, it still happens in open-air 'shukas'), a seller might say, 'Դուք գիտեք՝ սա ինչ լավն է' (You know how good this is), using knowledge as a persuasive tool to close a deal.

«Ոչ ոք չգիտի, թե ինչ կլինի վաղը»,- ասաց պապիկը: ("No one knows what will happen tomorrow," said the grandfather.)

Ultimately, 'Gitenal' is heard wherever there is a transfer of information. It is the verbal handshake of the Armenian intellect. Whether it's the 'Gitem' of a toddler discovering that fire is hot or the 'Gitenal' of a scientist publishing a breakthrough, this word encapsulates the human drive to understand and categorize the universe. Pay attention to the tone: a soft 'gitem' can be sympathetic, while a loud 'GITEM!' can be defensive. The word carries the weight of the speaker's ego and intellect.

For English speakers, the most frequent pitfall when using Գիտենալ (Gitenal) is the 'Person vs. Fact' confusion. In English, we use 'know' for everything: 'I know the answer' and 'I know Mary.' In Armenian, these are two completely different verbs. Using Gitenal for a person is a hallmark of a beginner and sounds quite jarring to native ears. It implies you know facts about the person rather than being acquainted with them.

Mistake #1: Gitenal vs. Chanachel
Incorrect: Ես գիտեմ Աննային: (I know Anna - using Gitenal).
Correct: Ես ճանաչում եմ Աննային: (I know/am acquainted with Anna).

Սխալ. Ես գիտեմ քո եղբորը: (Wrong: I know your brother.)

Another common error involves the conjugation of the present tense. Most Armenian verbs in the present tense require an auxiliary verb (em, es, e...). For example, 'I am speaking' is 'khosum em'. However, Gitenal is an exception in Eastern Armenian. You should never say 'gitenում em'. The correct form is simply 'gitem'. Adding the auxiliary verb is a common mistake for those trying to apply general grammar rules to this irregular verb.

Mistake #2: Overusing the Infinitive
Learners often say 'Ես ուզում եմ գիտենալ' (I want to know). While grammatically correct, it often sounds more natural to use 'իմանալ' (imanal) in this context: 'Ուզում եմ իմանալ'. 'Gitenal' is more about the state of knowing, while 'imanal' is more about the act of getting to know or finding out.

Ճիշտ. Ես գիտեմ, թե ինչպես է դա աշխատում: (Correct: I know how it works.)

Confusing 'Gitenal' with 'Haskanal' (to understand) is also frequent. You might 'know' a fact without 'understanding' the logic behind it. If a teacher explains a math problem and you say 'Gitem,' it means you know the answer. If you say 'Haskanum em,' it means you understand the process. Using 'Gitem' when you mean you 'understand' can sometimes come across as dismissive, as if you already knew the information and didn't need the explanation.

Mistake #3: Negation Placement
In Armenian, the 'չ' (ch) must be attached directly to the verb 'gitem' -> 'chigitem'. Some learners try to use 'chem gitenum', which is incorrect. The negative particle 'չ' changes the 'i' in 'gitem' to 'i' sound (written as 'ի' in 'չգիտեմ').

Սխալ. Ես չեմ գիտեմ: (Wrong: I don't know - double negation/wrong auxiliary usage.)

Finally, watch out for the 'Gitenal' vs 'Tirapetel' (to master/possess knowledge) distinction. If you say you 'know' a language ('Gitem hayeren'), it's standard. But if you want to say you have a deep, professional mastery of a subject, 'Tirapetel' is more appropriate. Using 'Gitenal' for highly technical expertise can sometimes sound a bit too simple or informal. Avoiding these common errors will make your Armenian sound much more natural and precise.

While Գիտենալ (Gitenal) is the general word for 'to know,' Armenian offers a rich palette of alternatives that provide more specific nuances. Choosing the right word depends on whether you are talking about a fact, a person, a skill, or a deep understanding. Understanding these differences is the key to moving from A1 to B1 and beyond.

Իմանալ (Imanal) vs. Գիտենալ
While 'Gitenal' is the state of knowing, 'Imanal' often refers to the act of finding out or learning something. 'Ես իմացա այդ մասին' (I found out about that). In many contexts, they are interchangeable, but 'Imanal' feels more dynamic.

Ես իմացա նորությունը: (I found out/learned the news.)

As discussed previously, Ճանաչել (Chanachel) is the essential alternative when referring to people, places, or recognizing something. If you see a familiar face in a crowd, you 'chanachum' them. If you know the streets of a city well because you've walked them, you 'chanachum' the city. Using 'Gitenal' here would imply you've only studied a map of the city but never been there.

Հասկանալ (Haskanal)
Meaning 'to understand,' this verb goes deeper than 'Gitenal'. You might know (gitenal) that 2+2=4, but you understand (haskanal) the mathematical theory of addition. Use 'Haskanal' when you want to express comprehension of meaning or logic.

Դու հասկանո՞ւմ ես ինձ: (Do you understand me?)

For specific skills or mastery, Տիրապետել (Tirapetel) is a powerful alternative. It literally means 'to dominate' or 'to rule over,' but in an intellectual context, it means to have mastered a subject or a language. 'Նա տիրապետում է հինգ լեզուների' (He masters/is fluent in five languages). This is much stronger than just saying 'Giti hayeren' (He knows Armenian).

Տեղեկացված լինել (Teghekatsvats linel)
This means 'to be informed.' It is a more formal, passive way of saying you know something because you were given the information. It is common in business or official communications.

Մենք տեղեկացված ենք փոփոխությունների մասին: (We are informed about the changes.)

In poetic or highly formal Armenian, you might encounter Ծանոթ լինել (Tsanot linel), which means 'to be familiar with.' It's like a softer version of 'Gitenal' or 'Chanachel'. You can be 'tsanot' with a book, a theory, or a person. It suggests a level of acquaintance that isn't necessarily deep mastery. By using these varied terms, you show that you don't just 'know' Armenian—you 'tirapetum' (master) its nuances!

How Formal Is It?

औपचारिक

"Հարկ է գիտենալ սույն պայմանագրի դրույթները:"

तटस्थ

"Ես գիտեմ, թե որտեղ է գրադարանը:"

अनौपचारिक

"Գիտե՞ս ինչ, ես էլ եմ գալիս:"

Child friendly

"Դու գիտե՞ս, թե ինչպես է խոսում կատուն:"

बोलचाल

"Գիտեմ՝ ինչ ալյուրի փոշի ես:"

रोचक तथ्य

It is a cognate of the English word 'wit' and 'vision', as well as the Latin 'videre' (to see) and Sanskrit 'veda' (knowledge).

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɡitɛˈnɑl/
US /ɡitɛˈnɑl/
Last syllable: gi-te-NAL.
तुकबंदी
Բանալ (Banal) Գնալ (Gnal) Մնալ (Mnal) Տեսնել (Tesnel - partial) Հասնել (Hasnel - partial) Դառնալ (Darnal) Բարձրանալ (Bardzranal) Լվացվել (Lvatsvel - partial)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'g' as 'j'.
  • Aspirating the 't' too much (sounding like 't-h').
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'e' as a long 'ee'.
  • Confusing the pronunciation of 'chigitem' with 'ch-gitem' (it should flow as one word).

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize, but irregular forms like 'gitem' can confuse beginners looking for '-um' endings.

लिखना 3/5

Requires remembering the irregular present tense spelling and the negation 'chigitem'.

बोलना 2/5

Very common, essential for basic survival, but must avoid using it for people.

श्रवण 2/5

Easily heard in speech as it is a frequent filler and functional word.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Ես (I) Որ (That) Ինչ (What) Որտեղ (Where) Անուն (Name)

आगे सीखें

Ճանաչել (To know/recognize a person) Իմանալ (To find out) Հասկանալ (To understand) Մտածել (To think) Հիշել (To remember)

उन्नत

Գիտակցել (To realize) Տիրապետել (To master) Ըմբռնել (To grasp) Վերլուծել (To analyze) Հավաստիանալ (To make sure)

ज़रूरी व्याकरण

Irregular Present Tense

Գիտեմ (I know), not Գիտենում եմ.

Negation with 'Չ'

Չգիտեմ (I don't know). The 'i' sound is preserved.

Subordinate Clause with 'Որ'

Գիտեմ, որ դու գալու ես: (I know that you are coming.)

Indirect Questions with 'Թե'

Չգիտեմ, թե ով է նա: (I don't know who he is.)

Infinitive for Skills

Գիտեմ նվագել: (I know how to play/I can play instrument.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ես գիտեմ քո անունը:

I know your name.

Simple present tense 'gitem'.

2

Դու գիտե՞ս այս հասցեն:

Do you know this address?

Interrogative form.

3

Նա չգիտի պատասխանը:

He/she doesn't know the answer.

Negative form 'chigiti'.

4

Մենք գիտենք հայերեն:

We know Armenian.

Plural present tense.

5

Դուք գիտե՞ք, թե որտեղ է խանութը:

Do you know where the shop is?

Using 'the' (where) with gitenal.

6

Աննան գիտի լողալ:

Anna knows how to swim.

Gitenal + infinitive for skills.

7

Ես գիտեմ, որ դու այստեղ ես:

I know that you are here.

Using 'vor' (that) clause.

8

Գիտե՞ս ինչ:

You know what?

Common conversational filler.

1

Ես գիտեի, որ նա գալու է:

I knew that he was coming.

Past imperfect 'giteī'.

2

Դուք գիտեի՞ք այս գաղտնիքը:

Did you know this secret?

Past tense question.

3

Մենք չգիտեինք ճիշտ ճանապարհը:

We didn't know the right way.

Negative past tense.

4

Նա պետք է գիտենա իր դասերը:

He must know his lessons.

Modal 'petq e' + subjunctive.

5

Գիտե՞ս՝ ինչպես է սա աշխատում:

Do you know how this works?

Indirect question with 'inchpes'.

6

Ես ուզում եմ գիտենալ ամբողջ ճշմարտությունը:

I want to know the whole truth.

Infinitive after 'uzum em'.

7

Նրանք գիտեն բոլոր կանոնները:

They know all the rules.

Direct object with 'bolor'.

8

Դուք չգիտեիք, որ ես հիվանդ եմ:

You didn't know that I am sick.

Negative past with 'vor' clause.

1

Եթե ավելի շատ կարդայիր, ավելին կգիտենայիր:

If you read more, you would know more.

Conditional mood.

2

Կարևոր է գիտենալ սեփական իրավունքները:

It is important to know one's own rights.

Infinitive as a subject.

3

Նա այնքան շատ բան գիտի պատմության մասին:

He knows so much about history.

Using 'masin' (about).

4

Մենք պետք է գիտենայինք, որ սա վտանգավոր է:

We should have known that this is dangerous.

Past modal 'petq e' + past subjunctive.

5

Գիտե՞ք, թե ինչու է նա այդպես վարվում:

Do you know why he behaves like that?

Indirect question with 'inchu'.

6

Ես չգիտեմ՝ ինչ անել այս իրավիճակում:

I don't know what to do in this situation.

Gitenal + infinitive phrase.

7

Դու պետք է գիտենաս, որ ես միշտ քո կողքին եմ:

You must know that I am always by your side.

Subjunctive for emphasis.

8

Նրանք գիտեն՝ ինչպես հասնել հաջողության:

They know how to achieve success.

Clause with 'inchpes'.

1

Անհրաժեշտ է, որ յուրաքանչյուր քաղաքացի գիտենա օրենքը:

It is necessary that every citizen knows the law.

Formal subjunctive.

2

Ես չգիտեի, որ նրա գիտելիքներն այդքան խորն են:

I didn't know that his knowledge was so deep.

Abstract noun 'giteliqner'.

3

Գիտենալով ճշմարտությունը՝ նա չկարողացավ լռել:

Knowing the truth, he could not remain silent.

Adverbial participle 'gitenalov'.

4

Դուք կգիտենայիք պատասխանը, եթե ուշադիր լինեիք:

You would have known the answer if you had been attentive.

Past conditional.

5

Ոչ ոք չի կարող գիտենալ, թե ինչ է թաքնված ապագայում:

No one can know what is hidden in the future.

Modal 'karogh e' + infinitive.

6

Մենք գիտենք, որ այս որոշումը դժվարին է լինելու:

We know that this decision is going to be difficult.

Future tense in subordinate clause.

7

Նա այնպես է խոսում, կարծես ամեն ինչ գիտի:

He talks as if he knows everything.

Using 'kardzes' (as if).

8

Գիտե՞ք՝ ինչն է ամենակարևորը այս կյանքում:

Do you know what is the most important thing in this life?

Rhetorical question.

1

Գիտենալն ու հասկանալը երկու տարբեր երևույթներ են:

Knowing and understanding are two different phenomena.

Infinitives used as nouns.

2

Ինչպես քաջ գիտեք, պատմությունը կրկնվելու հատկություն ունի:

As you well know, history has a tendency to repeat itself.

Formal adverb 'qaj' (well/bravely).

3

Նա պնդում էր, թե գիտի տիեզերքի բոլոր գաղտնիքները:

He claimed that he knew all the secrets of the universe.

Reported speech.

4

Քիչ է գիտենալը, պետք է նաև կիրառել իմացածը:

Knowing is not enough; one must also apply what is known.

Substantivized participle 'imatsatsy'.

5

Գիտենալով հանդերձ՝ նա նախընտրեց չմիջամտել:

Despite knowing, he preferred not to intervene.

Concessive construction 'gitenalov handerdz'.

6

Դժվար է գիտենալ, թե որտեղ է վերջանում իրականությունը:

It is hard to know where reality ends.

Philosophical inquiry.

7

Այն, ինչ մենք գիտենք, ընդամենը մի կաթիլ է օվկիանոսում:

What we know is but a drop in the ocean.

Metaphorical usage.

8

Նա ցանկանում էր գիտենալ իր նախնիների պատմությունը:

He desired to know the history of his ancestors.

Formal verb 'tsankanāl'.

1

Գիտենալու ձգտումը մարդկային էության անբաժանելի մասն է:

The strive for knowing is an inseparable part of human essence.

Genitive of the infinitive.

2

Որքան շատ ես գիտենում, այնքան ավելի շատ ես գիտակցում քո տգիտությունը:

The more you know, the more you realize your ignorance.

Correlative construction 'vorqan... aynqan'.

3

Գիտենալը բեռ է, երբ չես կարող փոխել իրականությունը:

Knowing is a burden when you cannot change reality.

Abstract philosophical statement.

4

Անհնար է բացարձակ ճշմարտությունն ամբողջությամբ գիտենալ:

It is impossible to know the absolute truth in its entirety.

Adverbial phrase 'amboghjutyamb'.

5

Նրա գիտենալը սոսկ տեսական էր, առանց գործնական հիմքի:

His knowing was merely theoretical, without a practical basis.

Infinitive as a noun with possessive.

6

Գիտենալով հանդերձ վերահաս վտանգը՝ նա առաջ շարժվեց:

Despite knowing the imminent danger, he moved forward.

High literary register.

7

Մարդկային միտքը միշտ կձգտի գիտենալ անհայտը:

The human mind will always strive to know the unknown.

Substantivized adjective 'anhayty'.

8

Գիտենալու արվեստը պահանջում է համբերություն և խոնարհություն:

The art of knowing requires patience and humility.

Genitive infinitive as a modifier.

सामान्य शब्द संयोजन

Ճշմարտությունը գիտենալ
Լեզու գիտենալ
Պատասխանը գիտենալ
Չափը գիտենալ
Գինը գիտենալ
Տեղը գիտենալ
Անունը գիտենալ
Գաղտնիքը գիտենալ
Օրենքը գիտենալ
Ինչպես գիտենք

सामान्य वाक्यांश

Գիտեմ, գիտեմ

Չգիտեմ ինչու

Ով գիտի

Գիտես ինչ կա

Աստված գիտի

Գիտե՞ս քանի...

Ինչքան գիտեմ

Գիտե՞ս ինչպես

Դու գիտես

Գիտենալն էլ է արվեստ

अक्सर इससे भ्रम होता है

Գիտենալ vs Ճանաչել (Chanachel)

English speakers use 'know' for both. Armenian uses Gitenal for facts and Chanachel for people/acquaintances.

Գիտենալ vs Իմանալ (Imanal)

Gitenal is the state of knowing; Imanal is often the process of finding out, though they overlap.

Գիտենալ vs Հասկանալ (Haskanal)

Knowing a fact (Gitenal) vs. understanding the logic or meaning (Haskanal).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Գիտեմ՝ ինչ ալյուրի փոշի է"

I know what kind of person they really are (usually negative). Literally: I know what kind of flour dust it is.

Նրան մի հավատա, ես գիտեմ՝ ինչ ալյուրի փոշի է:

Informal

"Քո չափը գիտեցիր"

Know your place / Stay within your limits. A warning to someone being arrogant.

Մի՛ հանդգնիր, քո չափը գիտեցիր:

Hostile/Informal

"Գիտեմ՝ ում դռանն եմ չոքել"

I know who I'm dealing with / I know who I'm asking for help. Literally: I know at whose door I have knelt.

Մի մտահոգվիր, ես գիտեմ՝ ում դռանն եմ չոքել:

Informal

"Գլխիդ գալիքը գիտես"

You know what's coming to you (usually a threat). Literally: You know what will come to your head.

Եթե ստես, գլխիդ գալիքը գիտես:

Informal/Threatening

"Աչքիդ տեղը գիտես"

You know where your eye is (used to mean someone is very familiar with something).

Նա այնքան լավ գիտի քաղաքը, ինչպես իր աչքի տեղը:

Informal

"Գիտեմ՝ քամին որտեղից է փչում"

I know which way the wind is blowing (I understand the underlying situation).

Պետք չէ բացատրել, ես գիտեմ՝ քամին որտեղից է փչում:

Informal

"Գիտեմ՝ ինչու է հավը կչկչում"

I know why the chicken is cackling (I know the real reason behind the noise/fuss).

Մի խաբիր ինձ, ես գիտեմ՝ ինչու է հավը կչկչում:

Informal

"Գիտեմ՝ ինչ է նշանակում..."

I know what it means to... (expressing empathy or shared experience).

Ես գիտեմ՝ ինչ է նշանակում սոված լինել:

Neutral

"Իր գինը գիտի"

He/she knows their worth. Used for someone with high self-esteem.

Աննան հպարտ է, նա իր գինը գիտի:

Neutral

"Գիտեմ՝ ինչի համար եմ եկել"

I know why I'm here (I have a clear purpose).

Ես գիտեմ՝ ինչի համար եմ եկել, և չեմ հեռանա առանց պատասխանի:

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

Գիտենալ vs Գիտակցել

Both relate to knowledge.

Gitenal is basic factual knowledge; Gitaktsel is deep internal realization or consciousness.

Ես գիտեմ փաստը, բայց չեմ գիտակցում դրա լրջությունը:

Գիտենալ vs Տիրապետել

Both relate to skills.

Gitenal is knowing how to do something; Tirapetel is mastering it professionally.

Նա գիտի հայերեն, բայց չի տիրապետում գրական լեզվին:

Գիտենալ vs Տեղեկանալ

Both relate to information.

Gitenal is the state; Teghekanal is the action of getting informed.

Ես ուզում եմ տեղեկանալ նորություններից:

Գիտենալ vs Հիշել

Knowledge requires memory.

Gitenal is current possession of knowledge; Hishel is the act of recalling it.

Ես գիտեմ նրա անունը, բայց հիմա չեմ հիշում:

Գիտենալ vs Կարծել

Both are mental states.

Gitenal is certainty; Kardzel is opinion or doubt.

Ես չգիտեմ, բայց կարծում եմ՝ նա ճիշտ է:

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Subject] գիտեմ [Noun].

Ես գիտեմ պատասխանը:

A1

[Subject] չգիտեմ [Noun].

Նա չգիտի հասցեն:

A2

[Subject] գիտեմ, որ [Clause].

Մենք գիտենք, որ դու այստեղ ես:

A2

[Subject] գիտեմ՝ ինչպես [Infinitive].

Դու գիտես՝ ինչպես պատրաստել:

B1

[Subject] չգիտեմ, թե [Interrogative] [Clause].

Ես չգիտեմ, թե ինչու է նա տխուր:

B2

Գիտենալով, որ [Clause], [Subject] [Verb].

Գիտենալով, որ ուշ է, նա գնաց տուն:

C1

Ինչպես քաջ գիտեք, [Clause].

Ինչպես քաջ գիտեք, ժամանակը թանկ է:

C2

Գիտենալու ձգտումը [Predicate].

Գիտենալու ձգտումը մարդուն դարձնում է ավելի ուժեղ:

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high. It is in the top 50 most used Armenian verbs.

सामान्य गलतियाँ
  • Ես գիտեմ Աննային: Ես ճանաչում եմ Աննային:

    You cannot use Gitenal for people. Use Chanachel instead.

  • Ես գիտենում եմ պատասխանը: Ես գիտեմ պատասխանը:

    Gitenal is irregular and does not use the '-um' present tense ending.

  • Ես չեմ գիտեմ: Ես չգիտեմ:

    Negation is formed by adding 'ch-' directly to 'gitem', not by using 'chem'.

  • Ես գիտեմ լողում: Ես գիտեմ լողալ:

    When expressing a skill, use the infinitive (loghal), not the present tense (loghum).

  • Գիտե՞ս ով է նա: Գիտե՞ս՝ ով է նա: (or Գիտե՞ս, թե ով է նա:)

    In formal writing, use 'the' (whether/if) or a punctuation mark before the interrogative pronoun.

सुझाव

Irregular Present

Memorize 'gitem, gites, giti, gitenq, giteq, giten'. It's one of the few verbs that doesn't use 'em, es, e' in the present.

Not for People

Never use Gitenal for people. Use 'Chanachel'. This is the most common mistake for English speakers.

Filler Word

Use 'Gites inch' (You know what) to sound more natural when starting a new topic in a conversation.

Negation Spelling

The negative 'chigitem' is written with an 'i' (ի) after the 'ch' (չ). Don't forget this vowel!

Gitenal vs Haskanal

Use 'Gitem' for facts ('I know the date') and 'Haskanum em' for concepts ('I understand the reason').

Western Armenian

If you hear 'Gidnal' or 'Gidem', it's just the Western Armenian variation of the same verb.

Knowing How

To say you know how to do something, just add the infinitive: 'Gitem nvagel' (I know how to play).

As We Know

Use 'Inchpes gitenq' in presentations or essays to refer to commonly accepted facts.

Vision Root

Remember that 'Git-' comes from the same root as 'Vision'. Knowing is like seeing the truth.

No Auxiliary

Do not say 'Gitem em'. The '-em' at the end of 'Gitem' already means 'I am'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the 'Git' in 'Gitenal' like the 'Git' in 'GitHub'—a place where developers store 'knowledge' and 'information'.

दृश्य संबंध

Imagine an eye (PIE root *weid- 'to see') looking at a book. Seeing leads to knowing (Gitenal).

Word Web

Gitem (I know) Gitutyun (Science) Gitnakan (Scientist) Giteliq (Knowledge) Chigitem (I don't know) Imanal (To find out) Haskanal (To understand) Chanachel (To know a person)

चैलेंज

Try to spend a whole day saying 'Gitem' every time you understand a fact and 'Chigitem' whenever you are unsure. See how many times you can use it correctly with 'vor'.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Old Armenian (Grabar) root 'գիտ-' (git-), which comes from the Proto-Indo-European root *weid- meaning 'to see' or 'to know'.

मूल अर्थ: To have seen, therefore to know.

Indo-European -> Armenian.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when saying 'Chigitem' (I don't know) in a professional or academic setting in Armenia; it can sometimes be interpreted as a lack of effort rather than just a lack of data.

English speakers often struggle because 'know' is a catch-all word. In Armenian, being specific about the type of knowledge is a sign of intelligence.

The first Armenian sentence: 'Ճանաչել զիմաստութիւն եւ զխրատ...' (To know wisdom...) Hovhannes Tumanyan's poems often use 'Gitenal' to explore human ignorance vs. nature's wisdom. Modern pop songs frequently use 'Chigitem' as a hook for themes of lost love and confusion.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Education

  • Ո՞վ գիտի պատասխանը:
  • Ես գիտեմ դասը:
  • Չգիտեմ այս բառի իմաստը:
  • Դուք պետք է գիտենաք կանոնները:

Navigation

  • Գիտե՞ք այս հասցեն:
  • Ես չգիտեմ ճանապարհը:
  • Գիտե՞ք, թե որտեղ է կանգառը:
  • Նա գիտի քաղաքը:

Socializing

  • Գիտե՞ս ինչ պատահեց:
  • Ինչքան գիտեմ, նա չի գալու:
  • Գիտեմ, որ դու զբաղված ես:
  • Դու գիտես՝ ես ինչ եմ ուզում:

Work

  • Ես գիտեմ իմ անելիքը:
  • Դուք գիտե՞ք այս ծրագիրը:
  • Մենք պետք է գիտենանք վերջնաժամկետը:
  • Նա չգիտի իր պարտականությունները:

Language

  • Հայերեն գիտե՞ք:
  • Ես մի քիչ գիտեմ:
  • Ո՞վ գիտի անգլերեն:
  • Նա հինգ լեզու գիտի:

बातचीत की शुरुआत

"Գիտե՞ս, թե ինչու է այսօր եղանակն այսքան լավը:"

"Գիտե՞ս, թե որտեղ կարելի է լավ սուրճ խմել:"

"Գիտե՞ք, թե երբ է սկսվում համերգը:"

"Իսկ դու գիտեի՞ր, որ ես հայերեն եմ սովորում:"

"Գիտե՞ս ինչ, ես շատ եմ սիրում այս քաղաքը:"

डायरी विषय

Գրիր այն մասին, թե ինչ գիտես քո ընտանիքի պատմության մասին:

Ի՞նչն է ամենակարևոր բանը, որ դու գիտես կյանքի մասին:

Նկարագրիր մի բան, որը դու չգիտեիր նախկինում, բայց հիմա գիտես:

Ի՞նչ լեզուներ գիտես և ինչո՞ւ ես որոշել սովորել դրանք:

Գրիր մի իրավիճակի մասին, երբ ավելի լավ կլիներ չգիտենալ ճշմարտությունը:

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No. In Armenian, you must use 'Chanachel' for people. 'Gitenal' is strictly for information, facts, and skills. If you say 'Gitem Aramin', people will think you know facts about him but haven't met him.

Gitenal is an irregular verb in the present tense. It follows an older conjugation pattern where the personal endings are attached directly to the stem. So, it is 'gitem', 'gites', etc.

In many cases, they are interchangeable. However, 'Gitenal' usually refers to the state of having knowledge, while 'Imanal' often refers to the moment of learning or finding out that knowledge.

You say 'Chigitem' (չգիտեմ). It is one word, and the stress is on the last syllable.

Yes, when followed by an infinitive, it means 'to know how to', which is a type of ability. For example: 'Gitem loghal' (I know how to swim / I can swim).

Yes, but the infinitive is often 'Gidnal' (գիտնալ) and the conjugation has slight phonetic differences, though the meaning is identical.

Use the word 'vor'. For example: 'Gitem, vor du hognats es' (I know that you are tired).

The imperfect past is 'giteī' (I knew), 'giteīr' (you knew), 'giter' (he/she knew).

It is neutral and used in all registers. However, there are more formal alternatives like 'tirapetel' for mastery.

Say 'Gite՞s' to one person (informal) or 'Gite՞q' to multiple people or in a formal setting.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence in Armenian saying 'I know that you are a student.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I don't know where the library is.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the past tense of Gitenal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Does anyone know the answer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying you know how to cook.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We know Armenian very well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'Gites inch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'If I knew, I would tell you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the word 'Gitutyun'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'No one knows what tomorrow will bring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a secret you know.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'As far as I know, he is at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence using 'Gitenal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Do you know how to get to the airport?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'Chigitem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Knowing the truth makes us free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'Gitem' and 'Haskanum em' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Did you know that she is a doctor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'Gitenalov'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Who knows the way to the mountain?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I know' in Armenian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Do you know?' (informal).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I don't know'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We know Armenian'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I know that you are here'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Do you know where the shop is?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I knew the answer'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'You know what?' to start a sentence.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Only God knows'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I know how to cook'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Who knows?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I don't know why'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Do you know his name?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'As far as I know...'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I didn't know that'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They know everything'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Do you know how to swim?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I know the truth'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'You must know'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I know what you mean'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Գիտեմ' vs 'Գիտեի'. (Speaker says 'Գիտեմ')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Չգիտեմ' vs 'Գիտեմ'. (Speaker says 'Չգիտեմ')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the phrase: 'Գիտե՞ս ինչ'. What is the meaning?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to the sentence: 'Ես գիտեմ պատասխանը:' What does the person know?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Մենք գիտենք հայերեն:' What language is mentioned?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Նա չգիտի հասցեն:' Does he know the address?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Գիտե՞ք, թե որտեղ է նա:' What is the question about?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ինչքան գիտեմ, նա գալիս է:' Is the speaker certain?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ով գիտի:' What is the tone?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Գիտեի, որ դա կլինի:' When did the knowledge exist?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Դուք գիտեք ամեն ինչ:' Who knows everything?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Գիտելիքը լույս է:' What is knowledge compared to?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Չգիտեմ ինչու:' What is unknown?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Գիտե՞ս լողալ:' What skill is asked about?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Միայն նա գիտի:' How many people know?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!