At the A1 level, you only need to know that 'juzgado' is a place related to the law. Think of it like 'the building where the judge works.' You might learn it along with other city buildings like 'hospital', 'escuela', or 'supermercado'. At this stage, you don't need to worry about the different types of courts. Just remember it is 'el juzgado' (masculine) and it involves 'el juez' (the judge). You might use it in a simple sentence like 'El juzgado es grande' (The court is big) or 'Voy al juzgado' (I am going to the court). It is a basic vocabulary word for describing a city. You won't use it often in daily life unless you are describing a map or a location. Focus on the pronunciation: hooz-GAH-doh. The 'j' sounds like a soft 'h' in English, and the 'z' sounds like a 'th' in Spain or an 's' in Latin America. This word helps you recognize important buildings in a Spanish-speaking city.
At the A2 level, you start to use 'juzgado' in more practical contexts. You might talk about why someone goes there. For example, 'Él va al juzgado para casarse' (He goes to the court to get married) or 'Tengo que ir al juzgado por una multa de tráfico' (I have to go to the court for a traffic ticket). You should understand that it is a formal place. You will also begin to see the word in the plural, 'los juzgados', referring to the judicial complex in a city. You might learn the word 'abogado' (lawyer) and connect it to 'juzgado'. At this level, you should be able to ask for directions to the courthouse: '¿Dónde está el juzgado más cercano?'. You are moving from just knowing the word as a label to using it in basic survival situations or simple descriptions of legal duties. You also begin to recognize the past participle 'juzgado' in sentences like 'Él ha juzgado el concurso' (He has judged the contest), and you should be able to tell the difference based on the sentence structure.
At the B1 level, 'juzgado' becomes a more nuanced word. You learn that there are different types of courts, such as the 'juzgado de familia' or 'juzgado de lo penal'. You can explain more complex situations, like 'El testigo tuvo que declarar en el juzgado' (The witness had to testify in court). You are expected to understand news stories that mention 'el juzgado de instrucción' investigating a case. You will also encounter common idiomatic expressions like 'de juzgado de guardia', used to describe something scandalous. At B1, you should be comfortable using the word in discussions about society, justice, and personal responsibilities. You understand the difference between 'el juzgado' (the place) and 'el juicio' (the trial). Your vocabulary is expanding to include related verbs like 'comparecer' (to appear) or 'dictar' (to hand down a sentence). This level requires you to navigate formal situations where 'juzgado' might appear in documents or official appointments.
At the B2 level, you use 'juzgado' with precision. You understand the specific legal hierarchy in Spanish-speaking countries and when to use 'juzgado' versus 'tribunal' or 'audiencia'. You can follow a complex debate about judicial reform or the 'colapso de los juzgados'. Your ability to use the word in formal writing increases; you might write a letter or a report mentioning 'la decisión del juzgado'. You are also familiar with more technical terms like 'juzgado de lo mercantil' (commercial court) or 'juzgado de lo social' (labor court). You can discuss the implications of a case being 'archivado por el juzgado' (dismissed by the court). At this level, you understand the cultural weight of the word—how the 'juzgado' is perceived as a slow but necessary part of the state. You can also use the word metaphorically in sophisticated ways and understand legal puns or complex news headlines without difficulty.
At the C1 level, you have a near-professional grasp of the word 'juzgado'. You understand the intricate jurisdictional differences between various courts. You can read legal texts, such as a 'providencia' or an 'auto' issued by a 'juzgado', and understand the formal language used. You are aware of the historical evolution of the judicial system and how the term 'juzgado' fits into the broader 'Poder Judicial'. You can use the word in academic or professional settings, discussing 'competencia territorial de los juzgados' (territorial jurisdiction) or 'recursos contra las resoluciones del juzgado'. Your understanding of idioms is complete, and you can use them with the correct tone and irony. You can differentiate between the 'secretario del juzgado' and the 'juez', and you know the roles of various personnel within the building. At this level, the word is not just a vocabulary item but a component of a deep understanding of Hispanic legal and social structures.
At the C2 level, your mastery of 'juzgado' is indistinguishable from that of a native speaker with a high level of education. You can engage in deep philosophical or legal discussions about the role of the 'juzgados' in a democracy. You understand the most obscure legal terminology and can navigate the 'Boletín Oficial del Estado' or similar documents with ease. You can appreciate the nuances of judicial style in written sentences and can critique the 'jurisprudencia' established by certain courts. You understand the nuances of how 'juzgado' is used in different Spanish-speaking countries, such as the 'Juzgados de Letras' in Chile or the 'Juzgados de Distrito' in other regions. You can use the word in high-level literary or legal writing, employing it in complex rhetorical structures. For you, 'juzgado' is a gateway to the entire legal philosophy and history of the Spanish-speaking world, and you use it with total confidence and precision.

juzgado en 30 secondes

  • Juzgado is the Spanish noun for a court of law or courthouse, essential for legal and bureaucratic contexts.
  • It typically refers to a single-judge court in Spain, distinguished from multi-judge 'tribunales'.
  • Common types include 'juzgado de paz' (peace court) and 'juzgado de instrucción' (investigative court).
  • Used colloquially in the phrase 'de juzgado de guardia' to describe outrageous or scandalous situations.

The Spanish word juzgado primarily translates to 'court' or 'courthouse' in English. It is a masculine noun derived from the verb juzgar (to judge). In the legal hierarchy of many Spanish-speaking countries, particularly Spain, a juzgado usually refers to a single-judge court (unipersonal), whereas a tribunal or audiencia often involves a panel of multiple judges (colegiado). However, in everyday conversation, people use 'juzgado' to refer to the physical building where legal proceedings take place, regardless of the specific legal technicalities. Understanding this word is crucial because the judicial system is a pillar of society, and you will encounter it in news reports, literature, and even when dealing with mundane administrative tasks like registering a birth or a marriage, which often happens in the Juzgado de Paz or Registro Civil.

Physical Location
Refers to the courthouse building itself. Example: 'El juzgado está al lado del ayuntamiento' (The courthouse is next to the city hall).
Legal Institution
Refers to the specific judicial body handling a case. Example: 'El juzgado de lo social llevará el caso de despido' (The labor court will handle the dismissal case).

The term is also used in various specialized contexts. For instance, the Juzgado de Instrucción is the court responsible for investigating crimes before they go to trial. In a more metaphorical or colloquial sense, the phrase de juzgado de guardia (literally 'of the duty court') is used to describe something so scandalous, incompetent, or outrageous that it should be reported to the authorities immediately. For example, if a restaurant serves spoiled food, a Spaniard might say, '¡Esto es de juzgado de guardia!'. This highlights how deeply the legal system is embedded in the cultural consciousness. When you hear this word, think of the gravity of the law, the formality of the judicial process, and the specific architecture of justice in the Hispanic world, which often features imposing buildings in the center of the city.

Tuvimos que presentarnos en el juzgado a las nueve de la mañana para testificar sobre el accidente que presenciamos el mes pasado.

Furthermore, the concept of the juzgado varies slightly between Latin America and Spain. In some Latin American countries, the word corte is more prevalent for higher judicial levels, while juzgado remains the standard for local or lower-level courts. In Spain, the structure is very specific: Juzgados de Primera Instancia (civil), Juzgados de Instrucción (criminal investigation), Juzgados de lo Penal (criminal trial), and others like Juzgados de lo Mercantil (commercial) or Juzgados de Violencia sobre la Mujer. Each has its own specific jurisdiction and set of procedures. For a learner, mastering 'juzgado' is the first step toward navigating any legal or bureaucratic discussion in Spanish. It conveys a sense of officialdom and authority that 'oficina' or 'sitio' cannot match. Whether you are discussing a high-profile criminal case or simply need to pick up a document, 'juzgado' is the term that places you within the realm of the law.

Using juzgado correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common verbal pairings. Most often, you will see it preceded by the definite article el or the indefinite article un. Verbs frequently associated with it include ir (to go), acudir (to attend/go), comparecer (to appear formally), and tramitar (to process). Because it refers to a formal setting, the sentences containing it often take on a serious or official tone. It is important to remember that 'juzgado' can refer to both the institution and the building, so the context will dictate whether you are talking about the physical space or the legal authority.

As a Destination
When talking about going to the court. Example: 'Mañana tengo una cita en el juzgado'.
As an Actor/Subject
When the court itself makes a decision. Example: 'El juzgado dictó una sentencia favorable'.

When constructing sentences, pay attention to the specific type of court you are mentioning. Adding a prepositional phrase like de lo penal or de familia clarifies the court's function. For instance, 'El juzgado de familia resolvió el conflicto de custodia' (The family court resolved the custody conflict). This specificity is common in news reporting and legal documentation. In everyday speech, if someone says 'tengo líos con el juzgado', they mean they have legal troubles. The word is versatile enough to cover everything from a minor traffic fine dispute to a major criminal trial. It is also common to use the plural juzgados when referring to the entire judicial complex or the system in general, such as 'Los juzgados de la capital están saturados' (The capital's courts are overwhelmed).

El abogado solicitó un aplazamiento porque no pudo llegar al juzgado a tiempo debido a la huelga de transporte.

Another common usage is in the phrase en el juzgado de guardia. This refers to the court that remains open 24/7 to handle urgent matters like arrests or immediate restraining orders. You might hear someone say, 'Puso la denuncia en el juzgado de guardia anoche' (He filed the complaint at the duty court last night). This implies a sense of urgency. In more formal writing, you might see the phrase ante el juzgado, meaning 'before the court', used to describe presenting evidence or making a statement. For example, 'Compareció ante el juzgado para declarar' (He appeared before the court to testify). Mastering these patterns will help you sound more natural and precise when discussing legal matters, a common topic in B1-level proficiency exams and real-life adult conversations.

You will hear juzgado in a variety of real-world scenarios, ranging from the highly formal to the surprisingly informal. In the media, it is a staple of news broadcasts. Whenever a politician, a celebrity, or a criminal is summoned to court, the reporter will invariably say something like, 'El acusado ha llegado esta mañana a los juzgados de Plaza de Castilla'. News headlines often feature the word to indicate that a legal process has begun or reached a conclusion. In this context, 'juzgado' represents the weight of public justice. If you watch Spanish-language legal dramas or crime series (like Hache or Caronte), you will hear the word constantly as characters navigate the legal system, talk to judges (jueces), and visit the juzgado de instrucción.

Radio and Podcasts
Legal experts often discuss 'la saturación de los juzgados' (the overcrowding of the courts) and its impact on the speed of justice.
Everyday Bureaucracy
People discussing personal matters like 'ir al juzgado para los papeles del matrimonio' or 'tengo que ir al juzgado por una multa'.

In everyday life, you might hear the word when people discuss their jobs. Lawyers (abogados), prosecutors (fiscales), and court clerks (secretarios judiciales) spend their entire day in the juzgado. They might say, 'Hoy tengo tres vistas en el juzgado' (Today I have three hearings in court). Furthermore, in smaller towns in Spain, the Juzgado de Paz is a central hub for community life, handling minor disputes and civil registrations. You might hear an elderly person say they are going there to 'arreglar un papel' (fix a document). This shows that 'juzgado' isn't always about crime; it's often about the administrative fabric that holds a community together.

En las noticias dijeron que el caso pasará ahora al juzgado de lo mercantil para evaluar las deudas de la empresa.

Finally, the word appears in literature and film to set a mood of tension or resolution. A scene set in a juzgado usually involves a climax where the truth is revealed or justice is served. Because the Spanish judicial system is based on civil law and often involves written submissions and specific oral hearings, the atmosphere of a Spanish juzgado is different from the jury-heavy courtrooms seen in American movies. Hearing the word 'juzgado' in a Spanish context should evoke images of stacks of files (expedientes), long hallways, and the formal address 'Su Señoría' (Your Honor). Whether it's a high-stakes trial or a simple administrative task, 'juzgado' is the word that defines the space where the law meets the people.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing juzgado with other related legal terms. The most common confusion is with juicio. While 'juzgado' is the place or the institution (the court), juicio is the event (the trial). You go to the juzgado to have a juicio. Saying 'El juzgado duró tres horas' is incorrect; you should say 'El juicio duró tres horas'. Similarly, don't confuse juzgado with jurado. A jurado is the jury—the group of citizens who decide a verdict. While a jurado works inside a juzgado, they are not the same thing. Another error is gender-related: 'juzgado' is always masculine (el juzgado), even if the judge is female. You wouldn't say 'la juzgada' to refer to a court led by a woman.

Juzgado vs. Tribunal
Learners often use them interchangeably. While often synonymous in casual speech, a 'juzgado' is typically a lower, single-judge court, and a 'tribunal' is a higher, multi-judge court.
False Friend: 'Judged'
Because 'juzgado' is also the past participle of 'juzgar', learners sometimes use it as an adjective meaning 'judgmental'. To say someone is judgmental, use 'juicioso' (though this often means wise) or more commonly 'sentencioso' or simply 'que juzga mucho'.

Another subtle mistake involves the use of prepositions. English speakers tend to say 'en el juzgado' for everything, but Spanish often uses ante (before) when referring to appearing in a legal capacity. 'Comparecer ante el juzgado' is more formal and correct in a legal context than 'comparecer en el juzgado'. Additionally, when talking about the 'duty court', many learners forget the full phrase juzgado de guardia and just say 'juzgado urgente', which sounds unnatural. Remember that 'de guardia' is the standard term for any service that is on call 24/7, such as 'farmacia de guardia'. Mastery of these small details separates a B1 learner from a more advanced speaker.

Incorrecto: El juicio de lo penal está en la calle Mayor. (Should be 'juzgado' because it refers to the location).

Finally, be careful with the spelling. It is juzgado with a 'z', not 'jusgado' or 'jugado'. The latter, 'jugado', is the past participle of 'jugar' (to play), and saying 'He jugado en el juzgado' would mean 'I have played in the court', which is likely not what you intended! Also, remember that in some dialects, particularly in southern Spain or parts of the Caribbean, the final 'd' in '-ado' might be dropped in casual speech ('juzgao'), but you should always write it and try to pronounce it in formal settings. Avoiding these common pitfalls will ensure your Spanish remains clear, professional, and accurate, especially in the sensitive context of legal matters.

While juzgado is the most common term for a court, Spanish offers several alternatives depending on the level of formality and the specific legal context. Understanding these nuances is key to reaching a higher level of proficiency. The most immediate alternative is tribunal. As mentioned before, a tribunal usually implies a higher authority or a panel of judges. If you are talking about the highest legal bodies, you must use tribunal (e.g., Tribunal Constitucional). In some Latin American countries, like Mexico or Argentina, corte is frequently used for high courts (e.g., la Corte Suprema). In Spain, 'corte' is rarely used for modern national courts, except in historical contexts or when referring to international bodies like the Corte Penal Internacional.

Audiencia
Used for regional or national courts that handle appeals or specific high-level crimes. Example: 'La Audiencia Nacional'.
Palacio de Justicia
A more grand, architectural term for the main courthouse building in a city. It sounds more impressive than just 'el juzgado'.
Sede Judicial
A very formal way to refer to the judicial headquarters or location.

Another word often associated with juzgado is magistratura. This refers more to the collective body of judges or the office of a magistrate. While you wouldn't say 'voy a la magistratura' to mean you're going to court, you might see it in headlines like 'la magistratura del trabajo'. For learners, it's also useful to know the word estrado, which refers to the raised platform where the judge sits (the bench). When someone is called to the bench, they go to the estrados. These terms help build a richer vocabulary around the central concept of the juzgado. Knowing when to use 'tribunal' versus 'juzgado' shows a deep understanding of the Spanish administrative structure.

El caso fue elevado desde el juzgado de primera instancia hasta el Tribunal Superior de Justicia.

Finally, consider the word foro. While in English 'forum' usually means a place for discussion, in Spanish legal terms, it can refer to the legal profession or the court environment (e.g., 'el mundo del foro'). However, this is quite academic. For the vast majority of situations, juzgado remains your most reliable and accurate word. Whether you are reading a newspaper, watching a crime thriller, or dealing with your own paperwork, 'juzgado' is the essential term for the place where law and reality meet. By learning its synonyms and the specific contexts in which they are used, you move beyond simple translation and begin to understand the actual structure of the Spanish-speaking world's legal systems.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-ado' in Spanish often denotes a place where a specific action happens, similar to 'mercado' (market) from 'mercar' (to buy).

Guide de prononciation

UK /xuθˈɡaðo/
US /xusˈɡaðo/
The stress is on the second syllable: juz-GA-do.
Rime avec
abogado pescado estado lado pasado llamado creado dado
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'j' like an English 'j' (as in 'jump').
  • Pronouncing the 'z' like an English 'z' (as in 'zebra').
  • Omitting the 'd' too much in formal speech.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Common in news and formal texts.

Écriture 4/5

Requires correct spelling of 'z' and 'g'.

Expression orale 3/5

Pronunciation of 'j' and 'z' can be tricky.

Écoute 3/5

Clear pronunciation usually, but 'd' can be soft.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

juez ley ciudad edificio derecho

Apprends ensuite

juicio sentencia abogado fiscal demanda

Avancé

jurisprudencia magistratura procurador querella exhorto

Grammaire à connaître

Nouns ending in -ado are usually masculine.

El juzgado, el mercado, el estado.

Preposition 'a' + 'el' becomes 'al'.

Voy al juzgado.

Preposition 'de' + 'el' becomes 'del'.

Salgo del juzgado.

Use 'estar' for the physical location of the juzgado.

El juzgado está en esa calle.

Use 'ser' to describe the characteristics of the juzgado.

El juzgado es muy antiguo.

Exemples par niveau

1

El juzgado es un edificio blanco.

The court is a white building.

Basic noun usage with the verb 'ser'.

2

Yo voy al juzgado hoy.

I am going to the court today.

Contraction 'al' (a + el).

3

¿Dónde está el juzgado?

Where is the court?

Question structure with 'estar' for location.

4

El juzgado está cerca del parque.

The court is near the park.

Prepositional phrase 'cerca de'.

5

Hay un juzgado en mi ciudad.

There is a court in my city.

Use of 'hay' for existence.

6

El juez trabaja en el juzgado.

The judge works in the court.

Subject-verb-object structure.

7

El juzgado abre a las ocho.

The court opens at eight.

Telling time with 'a las'.

8

Es el juzgado número uno.

It is court number one.

Ordinal/Cardinal numbers with nouns.

1

Tengo que ir al juzgado para un papel.

I have to go to the court for a paper.

'Tengo que' + infinitive for obligation.

2

Fuimos al juzgado para la boda de mi hermana.

We went to the court for my sister's wedding.

Preterite tense of 'ir'.

3

El abogado me espera en el juzgado.

The lawyer is waiting for me at the court.

Direct object pronoun 'me'.

4

No me gusta ir al juzgado, es aburrido.

I don't like going to the court, it's boring.

'Gustar' + infinitive.

5

El juzgado de mi pueblo es pequeño.

My town's court is small.

Possessive 'de'.

6

¿A qué hora cierra el juzgado?

What time does the court close?

Question about closing time.

7

Vi a mi vecino en el juzgado ayer.

I saw my neighbor at the court yesterday.

Personal 'a' before 'vecino'.

8

El juzgado está en la plaza principal.

The court is in the main square.

Specific location with 'en'.

1

El testigo declaró ante el juzgado de instrucción.

The witness testified before the investigative court.

Usage of 'ante' for formal appearance.

2

Es una situación de juzgado de guardia.

It's a scandalous situation (literally: of duty court).

Idiomatic expression.

3

El juzgado dictará sentencia la próxima semana.

The court will issue a verdict next week.

Future tense of 'dictar'.

4

Necesito pedir una cita previa en el juzgado.

I need to request an appointment at the court.

Compound noun 'cita previa'.

5

El juzgado de paz resuelve conflictos menores.

The peace court resolves minor conflicts.

Specific court type 'juzgado de paz'.

6

Presentaron las pruebas en el juzgado esta mañana.

They presented the evidence in court this morning.

Preterite plural.

7

El juzgado de lo social se encarga de los despidos.

The labor court handles dismissals.

'Encargarse de' for responsibility.

8

Fuimos a los juzgados para ver el juicio.

We went to the courts to see the trial.

Plural 'juzgados' for the complex.

1

El juzgado desestimó la demanda por falta de pruebas.

The court dismissed the lawsuit due to lack of evidence.

Legal verb 'desestimar'.

2

La saturación de los juzgados retrasa los procesos judiciales.

The overcrowding of the courts delays judicial processes.

Abstract noun 'saturación'.

3

El juzgado de lo penal ha citado a los acusados.

The criminal court has summoned the defendants.

Present perfect of 'citar'.

4

Compareció en el juzgado acompañado por su abogado.

He appeared in court accompanied by his lawyer.

Participle as adjective 'acompañado'.

5

El juzgado de primera instancia lleva casos civiles.

The court of first instance handles civil cases.

Specific legal terminology.

6

El juez del juzgado número cinco es muy estricto.

The judge of court number five is very strict.

Defining a specific judge.

7

Se ha interpuesto un recurso ante el juzgado superior.

An appeal has been filed before the higher court.

Passive 'se' with 'interpuesto'.

8

El juzgado de guardia atendió la denuncia de madrugada.

The duty court handled the complaint in the early hours.

Time expression 'de madrugada'.

1

La competencia territorial del juzgado fue cuestionada.

The court's territorial jurisdiction was questioned.

Technical term 'competencia territorial'.

2

El juzgado emitió un auto de sobreseimiento libre.

The court issued an order for total dismissal.

Highly technical legal phrase.

3

Hubo una protesta a las puertas de los juzgados.

There was a protest at the doors of the courts.

Existential 'hubo' in the past.

4

El juzgado de lo mercantil declaró el concurso de acreedores.

The commercial court declared the bankruptcy proceedings.

Specific economic-legal term.

5

La resolución del juzgado no admite recurso ordinario.

The court's resolution does not allow for an ordinary appeal.

Formal negative structure.

6

El juzgado de violencia sobre la mujer dictó medidas cautelares.

The court for violence against women issued precautionary measures.

Complex social-legal institution.

7

Se requiere la presencia del perito en el juzgado.

The expert's presence is required in court.

Passive 'se' for requirements.

8

El juzgado central de instrucción coordina la operación.

The central investigative court coordinates the operation.

National-level judicial body.

1

La doctrina emanada de este juzgado ha sido dispar.

The doctrine originating from this court has been inconsistent.

Academic term 'doctrina emanada'.

2

Se cuestiona la imparcialidad del juzgado en este litigio.

The court's impartiality in this litigation is being questioned.

Abstract legal concept 'imparcialidad'.

3

El juzgado se inhibió en favor del Tribunal Supremo.

The court recused itself in favor of the Supreme Court.

Technical verb 'inhibirse'.

4

La diligencia del juzgado fue clave para el esclarecimiento.

The court's diligence was key to the clarification of the facts.

Formal noun 'esclarecimiento'.

5

El juzgado de lo contencioso-administrativo anuló el acto.

The administrative litigation court annulled the act.

Specific administrative law term.

6

La carga de trabajo en el juzgado roza lo inasumible.

The workload in the court is almost unbearable.

Metaphorical use of 'rozar'.

7

El juzgado actúa de oficio en determinados supuestos.

The court acts ex officio in certain cases.

Latin-derived legal term 'de oficio'.

8

Se ha producido una filtración desde el juzgado.

A leak has occurred from the court.

Noun 'filtración' in a legal context.

Collocations courantes

juzgado de guardia
juzgado de paz
juzgado de instrucción
ir al juzgado
presentarse en el juzgado
citación del juzgado
resolución del juzgado
secretario del juzgado
puertas del juzgado
entrar en el juzgado

Phrases Courantes

en el juzgado

— At or inside the court building.

Nos vemos en el juzgado a las diez.

ante el juzgado

— Formally appearing before the court authority.

Declaró ante el juzgado de lo penal.

por el juzgado

— Through or by the action of the court.

El caso fue archivado por el juzgado.

desde el juzgado

— Coming from the court (e.g., news or documents).

Llegaron noticias desde el juzgado.

hacia el juzgado

— Moving toward the court building.

Caminaron juntos hacia el juzgado.

contra el juzgado

— Against the court (rare, usually legal challenges).

Presentó una queja contra el juzgado.

según el juzgado

— According to the court's view or ruling.

Según el juzgado, no hay delito.

fuera del juzgado

— Outside the court building or context.

Los abogados hablaron fuera del juzgado.

dentro del juzgado

— Inside the court premises.

No se permiten fotos dentro del juzgado.

cerca del juzgado

— Physically near the courthouse.

Hay una cafetería muy buena cerca del juzgado.

Souvent confondu avec

juzgado vs juicio

Juicio is the trial itself; juzgado is the place or body.

juzgado vs jurado

Jurado is the jury (people); juzgado is the court (institution).

juzgado vs juez

Juez is the person (judge); juzgado is the place/body.

Expressions idiomatiques

"de juzgado de guardia"

— Something scandalous, outrageous, or extremely bad.

Ese error es de juzgado de guardia.

Colloquial
"poner pies en el juzgado"

— To have to deal with legal matters (often unwanted).

Nunca pensé que tendría que poner pies en el juzgado.

Informal
"liarse en el juzgado"

— To get involved in complicated legal battles.

Se liaron en el juzgado por la herencia.

Informal
"sacar del juzgado"

— To resolve a matter before it goes to trial.

Lograron sacarlo del juzgado con un acuerdo.

Neutral
"pasar por el juzgado"

— To undergo a legal process, like a marriage or a fine.

Tuvieron que pasar por el juzgado para el divorcio.

Neutral
"tener un pie en el juzgado"

— To be very close to being sued or prosecuted.

Con esos negocios, tiene un pie en el juzgado.

Informal
"oler a juzgado"

— To seem like it will end in legal trouble.

Este asunto me huele a juzgado.

Informal
"hacer el juzgado"

— To perform judicial duties (archaic/specific).

El corregidor hacía el juzgado en la plaza.

Historical
"limpiar el juzgado"

— To clear out pending cases (metaphorical).

El nuevo juez quiere limpiar el juzgado de retrasos.

Neutral
"ser carne de juzgado"

— To be someone who is constantly in legal trouble.

Ese delincuente es carne de juzgado.

Informal

Facile à confondre

juzgado vs jugado

Spelling and sound similarity.

'Jugado' is the past participle of 'jugar' (to play). 'Juzgado' is a court.

He jugado al fútbol vs. He ido al juzgado.

juzgado vs juzgador

Same root.

'Juzgador' is the person who judges (less common than 'juez'). 'Juzgado' is the place.

El poder juzgador reside en los jueces.

juzgado vs tribunal

Synonymous meaning.

'Tribunal' is often a higher or multi-judge court. 'Juzgado' is usually a single-judge court.

El Tribunal Supremo vs. El Juzgado de Paz.

juzgado vs audiencia

Both are legal bodies.

'Audiencia' refers to specific higher regional or national courts.

La Audiencia Provincial.

juzgado vs corte

Direct translation of 'court'.

'Corte' is used for high courts in LatAm, but rarely for local courts in Spain.

La Corte Suprema de Justicia.

Structures de phrases

A1

El juzgado es [adjective].

El juzgado es grande.

A2

Voy al juzgado para [infinitive].

Voy al juzgado para casarme.

B1

Tengo una cita en el juzgado de [type].

Tengo una cita en el juzgado de paz.

B1

Es una situación de juzgado de guardia.

¡Ese precio es de juzgado de guardia!

B2

El juzgado ha [past participle] la demanda.

El juzgado ha admitido la demanda.

B2

Comparecer ante el juzgado para [infinitive].

Compareció ante el juzgado para declarar.

C1

La resolución dictada por el juzgado...

La resolución dictada por el juzgado fue clara.

C2

Se cuestiona la competencia del juzgado en...

Se cuestiona la competencia del juzgado en este caso.

Famille de mots

Noms

juez (judge)
juicio (trial/judgment)
justicia (justice)
juzgamiento (act of judging)

Verbes

juzgar (to judge)
prejuzgar (to prejudge)

Adjectifs

juzgado (judged)
judicial (judicial)
jurídico (legal)

Apparenté

abogado
fiscal
testigo
sentencia
ley

Comment l'utiliser

frequency

High in legal and administrative contexts.

Erreurs courantes
  • El juzgado duró dos horas. El juicio duró dos horas.

    'Juzgado' is the place; 'juicio' is the trial event.

  • Voy a la juzgada. Voy al juzgado.

    'Juzgado' is always masculine.

  • He jusgado el concurso. He juzgado el concurso.

    The verb and noun are spelled with a 'z'.

  • El juzgado de paz es para criminales. El juzgado de paz es para asuntos menores.

    'Juzgado de paz' handles civil and minor matters, not serious crimes.

  • El jurado está en la calle Mayor. El juzgado está en la calle Mayor.

    'Jurado' is the group of people (jury); 'juzgado' is the building.

Astuces

Types of Courts

Learn the specific types of juzgados (penal, civil, social) to sound more professional. Each one handles different areas of life.

Noun vs Verb

Remember that 'juzgado' is only a noun when it has an article. Without an article, it's likely the past participle of 'juzgar'.

The Peace Court

The 'Juzgado de Paz' is a great cultural concept to know. It's the heart of legal life in small Spanish villages.

Using Idioms

Use 'de juzgado de guardia' when you want to express that something is a total disaster. It adds a native touch to your Spanish.

Formal Address

When writing to a court, use 'Al Juzgado' as a formal heading. It shows you know the correct administrative protocol.

Soft 'D'

In the ending '-ado', the 'd' is very soft, almost like a 'th' in 'this' but even lighter. Practice saying 'juzga-o' softly.

Contextual Clues

If you hear 'juzgado' in the news, look for words like 'sentencia', 'juez', or 'acusado' to confirm it's about a court case.

Latin Roots

Connecting 'juzgado' to 'justice' and 'judge' (all from Latin 'jus') helps you remember the meaning easily.

Ante vs En

Use 'ante' for formal appearances (before the court) and 'en' for physical location (in the building).

The Complex

Use the plural 'los juzgados' when referring to the whole judicial area or complex in a big city.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Juzgado' as the place where the 'Judge' (Juez) is 'Gado' (Go-to). The Judge's Go-to place.

Association visuelle

Imagine a large building with the scales of justice on the front door and a judge sitting inside.

Word Web

juez ley abogado juicio sentencia testigo fiscal multa

Défi

Try to name three different types of 'juzgados' in Spanish (e.g., de paz, de lo penal, de familia).

Origine du mot

From the Latin 'judicatum', which is the past participle of 'judicare' (to judge).

Sens originel : A thing judged or a place where judgment is rendered.

Romance (Latin root).

Contexte culturel

Be aware that 'juzgado' implies a serious legal setting; avoid using it lightly if someone is actually in legal trouble.

English speakers might expect a jury in every 'juzgado', but in Spanish systems, juries are only used for specific, serious crimes.

The 'Juzgados de Plaza de Castilla' in Madrid are famous for high-profile cases. 'El Juzgado de Guardia' is a common theme in Spanish news.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Criminal Law

  • denuncia en el juzgado
  • juzgado de instrucción
  • orden del juzgado
  • detenido en el juzgado

Family Law

  • juzgado de familia
  • custodia en el juzgado
  • divorcio en el juzgado
  • mediación judicial

Labor Law

  • juzgado de lo social
  • demanda por despido
  • conciliación en el juzgado
  • juicio laboral

Civil Registry

  • juzgado de paz
  • boda en el juzgado
  • registro de nacimiento
  • papeles del juzgado

News/Media

  • llegada al juzgado
  • declaración en el juzgado
  • puertas del juzgado
  • decisión del juzgado

Amorces de conversation

"¿Alguna vez has tenido que ir al juzgado por algo?"

"¿Dónde está el juzgado principal en tu ciudad?"

"¿Crees que los juzgados en tu país funcionan rápido?"

"¿Qué harías si recibieras una citación del juzgado?"

"¿Has visto alguna vez un juicio dentro de un juzgado?"

Sujets d'écriture

Describe una visita imaginaria a un juzgado antiguo. ¿Cómo es el edificio?

Escribe sobre la importancia de que haya un juzgado en cada ciudad.

¿Qué diferencias crees que hay entre un juzgado español y uno de tu país?

Imagina que eres un juez. ¿Cómo sería un día típico en tu juzgado?

Reflexiona sobre la frase 'de juzgado de guardia'. ¿Qué cosas te parecen indignantes?

Questions fréquentes

10 questions

No, 'juzgado' is used for all types of law, including civil, labor, family, and administrative cases. For example, a 'juzgado de paz' handles marriages and minor disputes, while a 'juzgado de lo social' handles employment issues.

In a strict legal sense in Spain, a 'juzgado' is a court with a single judge (unipersonal), while a 'tribunal' is a court with a panel of judges (colegiado). In casual speech, they are often used interchangeably to mean 'court'.

You should say 'Estoy en el juzgado'. If you are specifically in a trial, you can say 'Estoy en un juicio'.

It is an idiom used to describe something scandalous or terribly done. It comes from the idea that something is so bad it should be reported to the 24-hour duty court immediately.

It is masculine: 'el juzgado'. Even if the judge is a woman, the institution is still 'el juzgado'.

Yes, it is the past participle of the verb 'juzgar' (to judge). For example: 'Él ha juzgado el caso' (He has judged the case). You can tell the difference by the presence of 'el' or 'un' for the noun.

It is a 'peace court', usually found in small towns. It handles minor legal matters, marriages, and civil registrations. It is the most 'local' level of the judicial system.

In Spain, it is pronounced like the 'th' in 'thin'. In Latin America, it is pronounced like an 's'. Both are correct depending on the region.

For many procedures in a 'juzgado', a lawyer (abogado) and a solicitor (procurador) are mandatory, but for minor things like a 'juzgado de paz', you might not need one.

It is the 'duty court' that is open 24 hours a day to handle urgent matters like arrests, immediate protection orders, or urgent crimes.

Teste-toi 200 questions

writing

Escribe una frase usando 'juzgado' y 'abogado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe por qué alguien iría a un juzgado de paz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa la expresión 'de juzgado de guardia' en una frase sobre un mal servicio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase formal sobre una citación judicial.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica la diferencia entre juzgado y juicio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Imagina que eres un periodista. Escribe un titular con 'juzgado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase corta preguntando por la ubicación del juzgado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre el juzgado de familia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'juzgado' como participio en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre el juzgado de guardia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre los juzgados de una gran ciudad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe el ambiente de un juzgado usando tres adjetivos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre un juzgado de lo social.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'comparecer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre un juzgado de menores.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'sede judicial' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre una resolución del juzgado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre un juzgado de instrucción.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre la saturación de los juzgados.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre un juzgado de lo mercantil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo describirías un juzgado a alguien que nunca ha visto uno?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué trámites se pueden hacer en un juzgado de paz?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué opinas de la expresión 'de juzgado de guardia'? ¿La has usado alguna vez?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica por qué es importante que los juzgados sean independientes del gobierno.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Has tenido alguna experiencia personal en un juzgado? Cuéntala brevemente.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué diferencias hay entre un juzgado y un tribunal en tu opinión?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo crees que la tecnología podría mejorar el funcionamiento de los juzgados?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué cualidades debe tener una persona que trabaja en un juzgado?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Te gustaría trabajar en un juzgado? ¿Por qué sí o por qué no?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué harías si recibieras una citación del juzgado por error?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Por qué crees que los juzgados tardan tanto en resolver los casos?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe el edificio del juzgado de tu ciudad.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cuál es el papel del 'juez de guardia'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué importancia tiene el juzgado de familia en la sociedad?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo se dice 'to sue someone' en el contexto de un juzgado?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué es un 'testigo' y qué hace en el juzgado?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué significa que un juzgado 'dicte sentencia'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo te sentirías si tuvieras que declarar en un juzgado?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué es el 'secreto de sumario' en un juzgado?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cuál es la función del juzgado de lo mercantil?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'El abogado llegó tarde al juzgado porque había mucho tráfico.' ¿Por qué llegó tarde el abogado?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'Mañana el juzgado de paz estará cerrado por festivo local.' ¿Estará abierto el juzgado mañana?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'El juez ha citado a las partes en el juzgado de lo penal a las diez.' ¿A qué hora es la cita?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'Puso la denuncia en el juzgado de guardia anoche mismo.' ¿Cuándo puso la denuncia?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'El juzgado de instrucción ha decidido archivar la causa por falta de indicios.' ¿Qué ha pasado con la causa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'Los juzgados de familia suelen estar en la planta baja del edificio.' ¿En qué planta están?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'El secretario del juzgado firmó las notificaciones esta tarde.' ¿Quién firmó las notificaciones?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'Se ha convocado una huelga en todos los juzgados del país.' ¿Quiénes hacen huelga?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'El juzgado de lo social falló a favor de la empresa.' ¿A favor de quién fue el fallo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'Necesitamos llevar estos documentos al juzgado antes de las dos.' ¿Cuál es la hora límite?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'El juzgado de menores está especializado en casos de delincuencia juvenil.' ¿En qué se especializa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'El juzgado decano es el que organiza el reparto de casos.' ¿Qué hace el juzgado decano?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'Compareció ante el juzgado sin abogado y tuvo problemas.' ¿Cómo compareció?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'El juzgado de lo mercantil ha declarado el concurso de acreedores.' ¿Qué ha declarado?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcripción: 'Vimos a mucha prensa esperando a la salida del juzgado.' ¿Quién estaba esperando?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !