B1 Verbo #32 le plus courant 12 min de lecture

preocupes

At the A1 level, you primarily learn 'preocupes' as part of a fixed phrase: 'No te preocupes.' You don't need to understand the complex rules of the subjunctive mood yet. Instead, treat it like a single block of meaning that translates to 'Don't worry.' You use it when someone apologizes to you or when you want to be nice to a friend who is stressed. For example, if a classmate says 'Lo siento, no tengo un lápiz,' you can say 'No te preocupes, yo tengo uno.' It is a very helpful phrase for basic social interactions. At this stage, just focus on the sound and the spelling, and remember that the 'te' is essential. Don't worry about why it ends in 'es' instead of 'as'—that will come later! Just know that 'No te preocupes' is the polite and friendly way to say 'It's okay' in Spanish. You will hear it in almost every conversation, so it's one of the most important 'survival' phrases you can learn. Practice saying it with a kind tone, as it is always used to make people feel better.
At the A2 level, you start to see that 'preocupes' is a verb that can be used with other words. You learn that we usually say 'No te preocupes POR...' to say 'Don't worry ABOUT...' something. For example, 'No te preocupes por la tarea' (Don't worry about the homework). You also begin to understand that 'preocupes' is reflexive, meaning the action reflects back on the person. This is why we use 'te.' You might also learn the formal version 'No se preocupe' for talking to teachers or strangers. At this level, you are building the foundation to use the word in simple sentences beyond just the two-word phrase. You are also learning to distinguish between 'preocuparse' (to worry) and other similar verbs like 'gustar' or 'interesar.' The key at A2 is consistency: always remember the 'te' and always use 'por' when you want to mention the cause of the worry. You are starting to use the word to express more specific ideas, like 'No te preocupes por el tiempo' (Don't worry about the weather).
At the B1 level, you dive into the 'why' behind 'preocupes.' You learn that it is the present subjunctive form of the verb 'preocupar.' You start using it in sentences that have two parts (clauses). For example, when you express a wish or a feeling: 'Quiero que no te preocupes' (I want you not to worry) or 'Me alegra que te preocupes por tus estudios' (I'm glad you worry about your studies). You are learning the 'WEIRDO' rules for the subjunctive (Wishes, Emotions, Impersonal expressions, Recommendations, Doubt, Ojalá). 'Preocupes' fits perfectly into these categories. You also learn that 'No te preocupes' is a negative command, and negative commands for 'tú' always use the subjunctive. This is a big step because you are no longer just memorizing a phrase; you are understanding the grammar system of the Spanish language. You can now use 'preocupes' to express more complex thoughts and feelings, and you understand the difference between 'te preocupas' (you worry - fact) and 'te preocupes' (you worry - subjunctive context).
At the B2 level, you use 'preocupes' with much more nuance and in more complex grammatical structures. You might use it in sentences with 'aunque' (although) or 'tan pronto como' (as soon as) when referring to the future. For example, 'Aunque te preocupes, no cambiarás el resultado' (Even if you worry, you won't change the result). You also use it with impersonal expressions that express judgment, such as 'Es lógico que te preocupes' (It's logical that you worry). At this level, you are expected to use the subjunctive naturally and without much hesitation. You also start to recognize 'preocupes' in more formal or literary contexts, and you can explain the difference between 'preocuparse por' and 'preocuparse de' (though 'por' is much more common). You are also becoming aware of regional variations and how 'preocupes' might be used in different Spanish-speaking countries. Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'inquietarse' or 'angustiarse,' and you know when 'preocupes' is the best choice among them.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'preocupes.' You can use it in highly nuanced ways, such as in the 'No es que... sino que...' structure: 'No es que me preocupes tú, sino que me preocupa la situación' (It's not that I'm worried about you, but that I'm worried about the situation). You understand the subtle emotional undertones the word can carry in different contexts, such as sarcasm or deep empathy. You are also familiar with idiomatic expressions and can use 'preocupes' in complex hypothetical scenarios. Your use of the word is fluid, and you can switch between different tenses and moods of 'preocupar' effortlessly. You might use 'preocupes' in a debate or a formal presentation to address the concerns of your audience: 'No quiero que se preocupen por los costos, ya que tenemos un plan.' At this level, you are not just using the word; you are playing with it to achieve specific rhetorical effects. You also understand the etymology of the word and how its meaning has evolved over time.
At the C2 level, your mastery of 'preocupes' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use it in the most complex literary and academic contexts. You understand the finest shades of meaning and can use 'preocupes' to express subtle philosophical or psychological concepts. For example, you might use it in a discussion about existential anxiety or the nature of human concern. You are also aware of the most obscure grammatical rules and can use 'preocupes' in archaic or highly formal structures if the situation calls for it. Your ability to use synonyms and related terms is vast, and you can choose the perfect word to convey the exact degree of worry or interest you intend. You can analyze the use of 'preocupes' in classical Spanish literature and understand how its usage reflects the cultural values of different eras. For you, 'preocupes' is not just a verb, but a versatile instrument for expressing the full range of human emotion and thought with absolute precision.

preocupes en 30 secondes

  • Preocupes is the 'tú' form of the present subjunctive of the verb preocupar, meaning to worry.
  • It is most commonly used in the negative command 'No te preocupes,' which means 'Don't worry.'
  • It requires the reflexive pronoun 'te' when referring to someone worrying themselves about a situation.
  • The preposition 'por' usually follows it to indicate the cause of the worry or concern.

The word preocupes is a specific conjugation of the Spanish verb preocupar, which translates to 'to worry' or 'to cause concern.' Specifically, it is the second-person singular (tú) form of the present subjunctive. While the indicative form 'preocupas' describes a factual state of worrying, 'preocupes' is used in contexts involving doubt, emotion, desire, or, most commonly, negative commands. When you tell someone 'No te preocupes,' you are using the imperative mood, which for negative commands in Spanish, borrows the subjunctive form. This makes 'preocupes' one of the most frequently uttered subjunctive forms in the Spanish language, as it is the cornerstone of offering comfort, reassurance, and social grace.

Grammatical Essence
It functions as the 'tú' form of the present subjunctive. Its most vital role is in the negative imperative: 'No te preocupes' (Don't worry).

In a broader psychological sense, 'preocupes' touches upon the human experience of anxiety and anticipation. The verb preocupar literally stems from the idea of 'occupying' the mind 'beforehand' (pre-occupy). Therefore, when you use 'preocupes' in a sentence like 'No quiero que te preocupes,' you are essentially asking someone not to let their mental space be seized by potential future problems that have not yet occurred. It is a word of emotional regulation and interpersonal empathy.

Espero que no te preocupes por el examen de mañana; has estudiado mucho.

Translation: I hope you don't worry about tomorrow's exam; you have studied a lot.

People use this word in a variety of social registers. In a casual setting, it is a quick way to dismiss a minor inconvenience, such as a friend being five minutes late. In a professional setting, it can be used to mitigate the perceived severity of a mistake. For example, a boss might say, 'No te preocupes por el error, lo arreglaremos juntos,' which serves to maintain morale and focus on solutions rather than blame. The word is deeply embedded in the 'cortesía' (politeness) of Spanish-speaking cultures, where minimizing trouble for others is a key social value.

Social Context
Used to offer comfort, dismiss apologies, or express a wish regarding someone's emotional state.

Furthermore, 'preocupes' is essential when expressing doubt or denial. If someone says, 'No creo que te preocupes por pequeñeces' (I don't think you worry about trifles), the use of 'preocupes' signals that the speaker is expressing an opinion or a belief about a subjective state. This nuance is what separates a B1 learner from a beginner; understanding that 'preocupes' isn't just a command, but a reflection of the speaker's perspective on reality.

No es necesario que te preocupes tanto por lo que digan los demás.

In summary, 'preocupes' is a versatile tool for emotional communication. Whether you are soothing a child, reassuring a colleague, or expressing a complex doubt, this subjunctive form allows you to navigate the delicate waters of human concern with precision and empathy. It is more than just a verb; it is a linguistic bridge to emotional intelligence in Spanish.

Using preocupes correctly requires an understanding of the subjunctive triggers in Spanish. The most common trigger is the negative imperative. In Spanish, to tell someone 'Don't do [something],' you use the word 'no' followed by the present subjunctive form. Therefore, 'Don't worry' becomes 'No te preocupes.' Notice the placement of the reflexive pronoun 'te'—it must come between the 'no' and the verb 'preocupes.'

The Negative Imperative Pattern
No + [Reflexive Pronoun] + [Subjunctive Verb]. Example: No te preocupes.

Another frequent use case is following verbs of emotion or desire. When the main clause of a sentence expresses a wish, fear, or feeling, and there is a change of subject, the second verb must be in the subjunctive. For instance, 'Me molesta que te preocupes por cosas sin importancia' (It bothers me that you worry about unimportant things). Here, 'Me molesta' is the emotion, and 'te preocupes' is the subjunctive response because the subject changes from 'me' (it bothers me) to 'tú' (you worry).

Dudo que te preocupes por el dinero si ganas la lotería.

You will also see 'preocupes' used after impersonal expressions that convey necessity, possibility, or judgment. Phrases like 'Es importante que...', 'Es posible que...', or 'Es una lástima que...' all require the subjunctive. For example, 'Es natural que te preocupes por tu familia' (It is natural that you worry about your family). This structure is very common in formal writing and thoughtful conversation, as it allows the speaker to comment on the validity or likelihood of someone's concern.

In conditional sentences involving the word 'cuando' (when) referring to the future, the subjunctive is also used. 'Cuando te preocupes por tu salud, empezarás a comer mejor' (When you [eventually] worry about your health, you will start eating better). This usage implies that the worrying hasn't happened yet but is a hypothetical future condition. This is a more advanced use of 'preocupes' but is essential for fluent, natural-sounding Spanish.

Prepositional Usage
Preocuparse + POR + [Noun/Infinitive]. Example: No te preocupes por llegar tarde.

Finally, consider the difference between 'preocupes' (subjunctive) and 'preocupas' (indicative). If you say 'Sé que te preocupas' (I know you worry), you are stating a fact using the indicative. If you say 'No quiero que te preocupes' (I don't want you to worry), you are expressing a desire using the subjunctive. Mastering 'preocupes' is essentially a masterclass in the 'Mood' of Spanish—moving from what IS to what we WANT, FEEL, or DOUBT.

¿Prefieres que no te preocupes más por este asunto?

In the real world, preocupes is a linguistic workhorse. You will hear it most frequently in the phrase 'No te preocupes,' which is the Spanish equivalent of 'Don't worry,' 'No problem,' or 'It's okay.' In a bustling market in Mexico City, if you accidentally bump into someone and say 'Lo siento,' the most likely response you will hear is a warm '¡No te preocupes!' accompanied by a smile. It is the ultimate social lubricant, used to dissolve tension and maintain harmony.

The Coffee Shop Scenario
You: 'Perdón, olvidé mi billetera.' Clerk: 'No te preocupes, puedes pagar mañana.'

In television dramas and telenovelas, 'preocupes' is often used to heighten emotional stakes. A character might say, '¡No quiero que te preocupes por mí!' during a dramatic goodbye. This usage highlights the word's ability to convey deep care and selflessness. It is also common in song lyrics, particularly in ballads and pop music, where themes of love, loss, and reassurance are prevalent. Artists use 'preocupes' to create a sense of intimacy and direct address to the listener or a lover.

'No te preocupes por nada, todo va a estar bien.'

A common lyrical phrase found in many Spanish songs.

In a professional environment, 'preocupes' is used to manage expectations and provide reassurance. During a project meeting, if a team member is anxious about a deadline, a colleague might say, 'No te preocupes por el informe, yo te ayudo a terminarlo.' This fosters a collaborative atmosphere. It is also used in customer service; if a client is upset about a delay, a representative might say, 'No se preocupe' (using the formal 'usted' form, 'preocupe'), but in more modern, tech-focused companies, the informal 'No te preocupes' is becoming increasingly common to build rapport.

Furthermore, you'll find 'preocupes' in digital communication—text messages, WhatsApp, and social media. It is often abbreviated in very informal contexts as 'ntp' (No Te Preocupes). Seeing 'ntp' in a chat is a sign that you have reached a level of comfort and casualness with your conversation partner. It shows how the word has adapted from formal subjunctive grammar to a quick, modern shorthand for 'it's all good.'

Digital Shorthand
'ntp' = No Te Preocupes. Used extensively in texting and social media.

Lastly, in parenting, you will hear 'preocupes' constantly. Parents use it to soothe children's fears: 'No te preocupes por la oscuridad, estoy aquí.' It is one of the first subjunctive forms a child learns to recognize, associated with the safety and comfort of a caregiver's voice. This deep emotional resonance is why the word feels so natural and essential to the Spanish language.

One of the most frequent mistakes English speakers make with preocupes is using the indicative form 'preocupas' in a negative command. In English, we use the same form for 'You worry' and 'Don't worry.' In Spanish, however, 'You don't worry' (factual) is 'No te preocupas,' while 'Don't worry' (command) is 'No te preocupes.' Using 'preocupas' as a command sounds like a statement of fact rather than an instruction or a piece of advice, which can lead to confusion or sound quite jarring to a native speaker.

The Mood Mix-up
Incorrect: *No te preocupas. Correct: No te preocupes. (When giving a command).

Another common error is forgetting the reflexive pronoun 'te.' The verb preocupar means 'to worry (someone else),' while preocuparse means 'to worry (oneself).' If you say 'No preocupes,' you are literally saying 'Don't worry [someone else],' which is rarely what you mean. You must include the 'te' to indicate that you are telling the person not to worry themselves. This reflexive nature is a hurdle for many learners who are not used to verbs that change meaning based on reflexivity.

¡No te preocupes! (Correct) vs. ¡No preocupes! (Incorrect/Incomplete)

A third mistake involves the preposition that follows the verb. English speakers often want to use 'sobre' (about) because we say 'worry about.' While 'sobre' is occasionally used, the standard and much more natural preposition in Spanish is 'por.' Saying 'No te preocupes sobre eso' sounds like a direct translation from English. To sound like a native, you should always aim for 'No te preocupes por eso.' This is a classic 'false friend' of prepositional usage that separates intermediate learners from advanced ones.

Learners also struggle with the placement of the pronoun in negative commands. In affirmative commands, pronouns are attached to the end (e.g., 'Preocúpate'). In negative commands, they MUST come before the verb (e.g., 'No te preocupes'). Beginners often try to say 'No preocúpate,' which is grammatically impossible in Spanish. Remembering this 'flip' in pronoun placement is crucial for mastering the imperative mood.

Pronoun Placement Rule
Negative Command: No + Pronoun + Verb. Affirmative Command: Verb + Pronoun.

Lastly, there is the confusion between 'preocupes' (subjunctive) and 'preocuparas' (imperfect subjunctive). While 'preocupes' is for present or future contexts ('No quiero que te preocupes ahora'), 'preocuparas' is for hypothetical or past contexts ('Si te preocuparas más, sacarías mejores notas'). Using the present subjunctive when the past or hypothetical is required is a common plateau for B1 learners moving into B2 territory. Paying attention to the tense of the main verb will help you choose the right form of 'preocupar.'

While preocupes is the most common way to express concern, Spanish offers a rich palette of alternatives that can convey different nuances of anxiety, interest, or care. Understanding these can help you avoid repetition and express yourself more precisely. For example, if the worry is more about being restless or uneasy, you might use the verb inquietar. Saying 'No quiero que te inquietes' suggests a more subtle, internal agitation than the broader 'preocupes.'

Inquietar vs. Preocupar
'Preocupar' is general worry. 'Inquietar' is specifically about losing peace of mind or feeling restless.

If the concern is very intense, bordering on anguish or severe stress, the verb angustiar is appropriate. 'No dejes que esto te angustie' (Don't let this anguish you) is much stronger than 'No te preocupes.' It implies a physical or deep emotional weight. On the other end of the spectrum, if you want to tell someone not to 'bother' or 'trouble' themselves with a task, you can use molestar. 'No te molestes' is a polite way to say 'Don't go to any trouble for me,' which is a specific type of 'not worrying.'

No te agobies con tanto trabajo; tómate un descanso.

'Agobiarse' means to feel overwhelmed or stifled by worry.

In Spain, the verb rayarse is a very common slang alternative among young people. 'No te rayes' means 'Don't overthink it' or 'Don't get worked up.' It's highly informal and perfect for casual conversations with friends. Another colloquial option is comerse el coco (literally 'to eat one's own coconut/head'). You might say, 'No te comas el coco con eso,' meaning 'Don't drive yourself crazy thinking about that.' These idioms add flavor and authenticity to your Spanish.

Finally, consider importar. Sometimes, 'No te preocupes' is used when we really mean 'It doesn't matter' or 'I don't care.' In these cases, 'No importa' or 'No me importa que te preocupes' can be used. However, 'preocupes' specifically addresses the *act* of worrying, whereas 'importar' addresses the *value* of the subject. Choosing between these depends on whether you want to focus on the person's feelings or the situation itself.

Comparison Table
  • Preocupes: General worry/concern.
  • Agobies: Feeling overwhelmed/stifled.
  • Rayes: Overthinking (slang).
  • Inquietes: Restlessness/loss of calm.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The word originally had a physical meaning of 'taking a place before someone else.' Over centuries, it shifted to a mental meaning: your thoughts 'taking possession' of your mind before an event actually happens.

Guide de prononciation

UK /pɾeoˈkupes/
US /pɾeoˈkupes/
The stress is on the second-to-last syllable: preo-KU-pes.
Rime avec
ocupes desocupes escupes agrupes desagrupes reagrupes chupes entupes
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be a tap).
  • Diphthongizing the 'o' or 'e' (they should be short and pure).
  • Stressing the wrong syllable (e.g., pre-o-ku-PES).
  • Pronouncing the 'u' like 'you' (it should be 'oo' as in 'boot').
  • Aspirating the 'p' (it should be soft, without a puff of air).

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in context, especially in the phrase 'No te preocupes'.

Écriture 4/5

Requires knowledge of subjunctive endings and reflexive pronoun placement.

Expression orale 3/5

Commonly used, but learners must remember to use 'es' instead of 'as'.

Écoute 2/5

Very common in spoken Spanish; usually easy to catch.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

preocupar te no que por

Apprends ensuite

inquietar agobiar subjuntivo imperativo reflexivos

Avancé

angustiarse mortificarse desvelarse rayarse pormenores

Grammaire à connaître

Negative 'tú' commands use the present subjunctive.

No te preocupes.

Verbs of emotion require the subjunctive in the subordinate clause.

Me alegra que te preocupes.

Impersonal expressions require the subjunctive.

Es necesario que te preocupes.

Reflexive pronouns go before the verb in negative commands.

No TE preocupes.

The preposition 'por' follows 'preocuparse' to show cause.

Preocuparse por el examen.

Exemples par niveau

1

No te preocupes.

Don't worry.

Negative imperative 'tú' form.

2

No te preocupes, amigo.

Don't worry, friend.

Adding a noun for direct address.

3

¡No te preocupes por eso!

Don't worry about that!

Use of 'por' for the cause of worry.

4

No te preocupes, yo ayudo.

Don't worry, I'll help.

Combining the phrase with a simple present verb.

5

No te preocupes, todo está bien.

Don't worry, everything is fine.

Standard reassuring phrase.

6

Por favor, no te preocupes.

Please, don't worry.

Adding 'por favor' for politeness.

7

No te preocupes por la hora.

Don't worry about the time.

Specific noun after 'por'.

8

No te preocupes, es gratis.

Don't worry, it's free.

Using 'es' to give a reason.

1

No quiero que te preocupes por la comida.

I don't want you to worry about the food.

Subjunctive after 'querer que'.

2

No te preocupes por llegar tarde hoy.

Don't worry about arriving late today.

Infinitive after 'por'.

3

Espero que no te preocupes demasiado.

I hope you don't worry too much.

Subjunctive after 'esperar que'.

4

No te preocupes por lo que ella dijo.

Don't worry about what she said.

Relative clause after 'por'.

5

Dile que no se preocupe.

Tell him/her not to worry.

Indirect command (using 'se' for formal/third person).

6

No te preocupes por el dinero ahora.

Don't worry about the money now.

Temporal adverb 'ahora'.

7

Me gusta que te preocupes por tus plantas.

I like that you worry about (care for) your plants.

Subjunctive after 'me gusta que'.

8

No te preocupes, el perro es bueno.

Don't worry, the dog is good.

Reassurance about a pet.

1

Dudo que te preocupes por cosas tan pequeñas.

I doubt that you worry about such small things.

Subjunctive after 'dudar que'.

2

Es importante que no te preocupes por el pasado.

It's important that you don't worry about the past.

Impersonal expression 'es importante que'.

3

Me sorprende que te preocupes tanto por eso.

It surprises me that you worry so much about that.

Subjunctive after a verb of emotion.

4

No es necesario que te preocupes por la reserva.

It's not necessary for you to worry about the reservation.

Impersonal expression 'no es necesario que'.

5

Busco a alguien que no se preocupe por el qué dirán.

I'm looking for someone who doesn't worry about what people will say.

Subjunctive in an adjective clause with an unknown antecedent.

6

Tal vez te preocupes sin razón alguna.

Perhaps you worry for no reason at all.

Subjunctive after 'tal vez'.

7

Siento mucho que te preocupes por mi salud.

I'm very sorry that you worry about my health.

Subjunctive after 'sentir que' (emotion).

8

No te preocupes, siempre que hagas tu mejor esfuerzo.

Don't worry, as long as you do your best.

Subjunctive after 'siempre que'.

1

Aunque te preocupes, no podemos cambiar el plan.

Even if you worry, we can't change the plan.

Subjunctive after 'aunque' for a hypothetical/future concession.

2

Es lógico que te preocupes ante una situación así.

It's logical that you worry in a situation like this.

Impersonal expression of logic.

3

No creo que te preocupes por el examen si has estudiado.

I don't think you'll worry about the exam if you've studied.

Subjunctive after 'no creer que'.

4

Te pido que no te preocupes por los detalles técnicos.

I ask you not to worry about the technical details.

Subjunctive after a verb of request ('pedir que').

5

Me extraña que te preocupes por alguien que no conoces.

It strikes me as odd that you worry about someone you don't know.

Subjunctive after 'me extraña que'.

6

Tan pronto como te preocupes por tu futuro, verás cambios.

As soon as you worry about your future, you will see changes.

Subjunctive after 'tan pronto como' for future action.

7

No hay nadie que te preocupes más que tu propia madre.

There is no one you worry about more than your own mother.

Subjunctive in a negative existential clause.

8

Es una lástima que te preocupes por tonterías.

It's a pity that you worry about nonsense.

Subjunctive after 'es una lástima que'.

1

No es que te preocupes, es que te obsesionas con el orden.

It's not that you worry, it's that you obsess over order.

Subjunctive in 'no es que...' construction.

2

Sea lo que sea que te preocupes, estamos aquí para apoyarte.

Whatever it is that you worry about, we are here to support you.

Subjunctive in a universalizing relative clause.

3

Dudo mucho que te preocupes por las consecuencias legales.

I highly doubt that you worry about the legal consequences.

Emphatic doubt with 'mucho'.

4

Por más que te preocupes, el tiempo no se detendrá.

No matter how much you worry, time won't stop.

Subjunctive after 'por más que'.

5

Me parece increíble que te preocupes por un asunto tan trivial.

It seems incredible to me that you worry about such a trivial matter.

Impersonal expression of disbelief.

6

No permitiré que te preocupes por cosas que no te corresponden.

I won't allow you to worry about things that aren't your responsibility.

Subjunctive after 'no permitiré que'.

7

A menos que te preocupes por tu salud, no verás mejoría.

Unless you worry about your health, you won't see improvement.

Subjunctive after 'a menos que'.

8

Me molesta sobremanera que te preocupes por su opinión.

It bothers me exceedingly that you worry about his/her opinion.

High-register adverb 'sobremanera'.

1

Resulta paradójico que te preocupes por la finitud del ser.

It is paradoxical that you worry about the finiteness of being.

Philosophical context with impersonal expression.

2

No cabe duda de que es imperativo que no te preocupes en exceso.

There is no doubt that it is imperative that you do not worry excessively.

Double clause with 'imperativo que'.

3

Cualquiera que te preocupes, debes saber que hay una solución.

Whomever you worry about, you must know there is a solution.

Subjunctive with 'cualquiera que' (archaic/formal usage).

4

Me preocupa que te preocupes por lo que ya no tiene remedio.

It worries me that you worry about what no longer has a remedy.

Recursive use of 'preocupar'.

5

Es de vital importancia que no te preocupes por nimiedades en este proyecto.

It is of vital importance that you do not worry about trifles in this project.

High-register impersonal expression.

6

Basta con que te preocupes un poco para que todo cambie.

It's enough that you worry a little for everything to change.

Subjunctive after 'basta con que'.

7

No es óbice para que te preocupes por el bienestar ajeno.

It is not an obstacle for you to worry about the well-being of others.

Advanced phrase 'no es óbice para que'.

8

Ojalá no te preocupes por lo que el destino te depara.

I hope you don't worry about what fate has in store for you.

Subjunctive after 'ojalá'.

Collocations courantes

No te preocupes
Preocupes por
Preocupes tanto
Preocupes demasiado
Preocupes por nada
Preocupes por eso
Preocupes por el futuro
Preocupes por el dinero
Preocupes por los detalles
Preocupes por la salud

Phrases Courantes

No te preocupes por nada

No te preocupes por mí

No te preocupes por eso

No te preocupes, es broma

No te preocupes, yo invito

No te preocupes, ya voy

No te preocupes, no pasa nada

No te preocupes por el qué dirán

No te preocupes, todo saldrá bien

No te preocupes, no es para tanto

Souvent confondu avec

preocupes vs preocupas

This is indicative (you worry). Use 'preocupes' for commands or after 'que'.

preocupes vs ocupes

This means 'to occupy'. 'No te ocupes' means 'don't occupy yourself/don't take care of it'.

preocupes vs preocupe

This is the 'usted' or 'he/she' form. Use 'preocupes' only for 'tú'.

Expressions idiomatiques

"No te comas el coco"

Don't overthink it / Don't worry too much.

No te comas el coco con ese problema, tiene solución.

Informal

"No te rayes"

Don't get worked up / Don't overthink.

No te rayes por lo que dijo Juan, estaba enfadado.

Slang (Spain)

"Ahogarse en un vaso de agua"

To worry about something small as if it were a disaster.

No te preocupes tanto, te estás ahogando en un vaso de agua.

Neutral

"No te calientes la cabeza"

Don't stress yourself out thinking about it.

No te calientes la cabeza con los exámenes, ya terminaron.

Informal

"No te hagas mala sangre"

Don't get upset or worry unnecessarily.

No te hagas mala sangre por su actitud, no vale la pena.

Colloquial

"No te sofoques"

Don't get all worked up or anxious.

¡No te sofoques! El tren no saldrá sin ti.

Informal

"No te quites el sueño"

Don't let it keep you up at night.

No te preocupes, que eso no te quite el sueño.

Neutral

"No te des mala vida"

Don't stress yourself out; enjoy life instead.

No te des mala vida por el trabajo, hay cosas más importantes.

Colloquial

"No te rompas la cabeza"

Don't struggle too much trying to solve or worry about something.

No te rompas la cabeza con ese puzzle, es muy difícil.

Informal

"No te pongas así"

Don't get like that (worried/upset).

No te preocupes, no te pongas así por una tontería.

Informal

Facile à confondre

preocupes vs preocupas

They sound similar and both mean 'you worry'.

Preocupas is for facts (You worry a lot). Preocupes is for commands or feelings (Don't worry / I want you to worry).

Tú te preocupas siempre (fact). No quiero que te preocupes (desire).

preocupes vs ocupes

Preocupar contains the word ocupar.

Ocupar is to take up space or a task. Preocupar is to cause mental anxiety.

No te ocupes de la cena (Don't handle dinner). No te preocupes por la cena (Don't worry about dinner).

preocupes vs inquietes

Both relate to anxiety.

Inquietar is more about restlessness; preocupar is more about mental focus on a problem.

No te inquietes por el ruido.

preocupes vs molestes

Both are used to dismiss effort/worry.

Molestar is 'to bother' or 'to go to trouble'. Preocupar is 'to worry'.

No te molestes en venir (Don't bother coming).

preocupes vs importes

Both deal with significance.

Importar is about value/importance. Preocupar is about anxiety.

No importa que te preocupes.

Structures de phrases

A1

No te preocupes.

No te preocupes.

A2

No te preocupes por [sustantivo].

No te preocupes por el perro.

B1

Quiero que no te preocupes.

Quiero que no te preocupes por mí.

B1

Espero que te preocupes por [algo].

Espero que te preocupes por tu salud.

B2

Aunque te preocupes, [consecuencia].

Aunque te preocupes, no servirá de nada.

B2

Es lógico que te preocupes.

Es lógico que te preocupes por tu hijo.

C1

No es que te preocupes, sino que...

No es que te preocupes, sino que eres perfeccionista.

C2

Sea lo que sea que te preocupes...

Sea lo que sea que te preocupes, cuéntamelo.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation.

Erreurs courantes
  • No te preocupas. No te preocupes.

    You used the indicative instead of the subjunctive for a negative command.

  • No preocupes. No te preocupes.

    You forgot the reflexive pronoun 'te'.

  • No te preocupes sobre eso. No te preocupes por eso.

    You used the English preposition 'about' (sobre) instead of the Spanish 'por'.

  • No te preocupes de nada. No te preocupes por nada.

    While 'de' is okay, 'por' is much more natural in this context.

  • No preocúpate. No te preocupes.

    You tried to attach the pronoun to a negative command, which is not allowed.

Astuces

The Subjunctive Switch

Remember that -ar verbs switch to -e endings in the subjunctive. That's why preocupar becomes preocupes.

Be a Good Friend

Using 'No te preocupes' is the easiest way to show empathy and make someone feel at ease.

Pure Vowels

Make sure the 'o' in 'preo' and the 'u' in 'kupes' are short and clean. Don't drag them out.

Texting Shorthand

Use 'ntp' when texting Spanish-speaking friends to sound more like a native.

Beyond 'Worry'

Sometimes 'preocuparse' means 'to care for' or 'to look after'. 'Se preocupa por sus hijos' means he cares for his kids.

Avoid 'Sobre'

Don't translate 'worry about' as 'preocuparse sobre'. Use 'por' instead.

Usted Form

If you are talking to someone you don't know well, use 'No se preocupe' instead of 'preocupes'.

Fact vs. Feeling

Use 'preocupas' for a fact ('You worry too much') and 'preocupes' for a feeling or command.

Catch the 'Te'

In fast speech, 'No te' might sound like one word 'Note'. Listen for the rhythm.

Pre-Occupy

Always link the word to 'pre-occupy' to remember its meaning and spelling.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'PRE-OCCUPY'. When you 'preocupes', you let a problem 'pre-occupy' your mind before it even happens. Don't let it take up space!

Association visuelle

Imagine a tiny 'te' (you) standing in front of a giant 'PRE' sign, pushing away a cloud labeled 'WORRY'.

Word Web

ansiedad inquietud mente futuro problema calma paz te

Défi

Try to say 'No te preocupes' to three different people today, even if it's just in your head when you see someone looking stressed.

Origine du mot

From the Latin verb 'praeoccupare', which is a combination of 'prae-' (before) and 'occupare' (to seize or take possession of).

Sens originel : To seize beforehand, to anticipate, or to take possession of something before others.

Romance (Latin origin).

Contexte culturel

Generally a very safe and positive word. However, saying 'No te preocupes' dismissively to someone with a serious problem can seem insensitive.

English speakers often say 'No problem' or 'It's okay,' which 'No te preocupes' covers perfectly.

The song 'No te preocupes por mí' by Leiva. Common phrase in telenovelas during emotional scenes. The Spanish translation of 'Don't Worry, Be Happy' is 'No te preocupes, sé feliz.'

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Social apologies

  • No te preocupes, no pasa nada.
  • No te preocupes, yo también llegué tarde.
  • No te preocupes por el retraso.
  • No te preocupes, no es tu culpa.

Offering help

  • No te preocupes, yo te ayudo.
  • No te preocupes, yo me encargo.
  • No te preocupes, yo lo pago.
  • No te preocupes, yo lo busco.

Expressing care

  • No quiero que te preocupes.
  • Me gusta que te preocupes por mí.
  • Espero que no te preocupes demasiado.
  • No te preocupes por el futuro.

Giving advice

  • No te preocupes por lo que digan.
  • No te preocupes por cosas pequeñas.
  • Es mejor que no te preocupes.
  • No te preocupes tanto, relájate.

Workplace

  • No te preocupes por el informe.
  • No te preocupes, lo arreglaremos.
  • No te preocupes por la reunión.
  • No te preocupes, el jefe no está.

Amorces de conversation

"¿Hay algo que te preocupes mucho últimamente?"

"¿Prefieres que la gente te diga 'no te preocupes' o que te escuche?"

"¿Crees que es normal que te preocupes por el cambio climático?"

"¿Qué haces para que no te preocupes cuando tienes un examen?"

"¿Te molesta que tus padres se preocupen demasiado por ti?"

Sujets d'écriture

Escribe sobre una situación en la que alguien te dijo 'no te preocupes' y realmente te ayudó.

¿Cuáles son las tres cosas que más quieres que no te preocupes en el futuro?

Describe un día perfecto en el que no te preocupes por nada.

¿Crees que es posible vivir una vida en la que no te preocupes por el dinero?

Reflexiona sobre la diferencia entre preocuparse por alguien y cuidar a alguien.

Questions fréquentes

10 questions

Because 'No te preocupes' is a negative command. In Spanish, all negative commands for 'tú' use the present subjunctive form, which ends in '-es' for '-ar' verbs.

No, that sounds incomplete. You need the reflexive pronoun 'te' because you are telling the person not to worry *themselves*. 'No te preocupes' is the correct form.

It is informal because it uses the 'tú' form. If you want to be formal (using 'usted'), you should say 'No se preocupe'.

The most common and natural preposition is 'por'. For example: 'No te preocupes por el dinero'.

Yes, for example: 'Me gusta que te preocupes por los demás.' This shows you care about others.

It is an abbreviation for 'No Te Preocupes'. It's very common in casual WhatsApp messages.

You say 'No te preocupes por eso' or simply 'No te preocupes'.

Yes, it is a universal term used throughout Spain and Latin America.

Yes, 'preocuparse de' is grammatically correct, but 'preocuparse por' is much more common in everyday speech.

'No te preocupes' means 'Don't worry (mentally)'. 'No te molestes' means 'Don't go to the trouble (physically/effort)'.

Teste-toi 192 questions

writing

Translate to Spanish: 'Don't worry about me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'preocupes' and 'examen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I hope you don't worry too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'preocupes' in a sentence with 'aunque'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is important that you don't worry about the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal version of 'No te preocupes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't worry, it's my treat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'preocupes' in a sentence with 'dudar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't worry about what they say.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'preocupes' and 'dinero'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I don't want you to worry about the dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'preocupes' in a sentence with 'es lógico que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't worry, everything is fine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'preocupes' and 'tiempo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am glad that you worry about your plants.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'preocupes' in a sentence with 'tal vez'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't worry about arriving late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'preocupes' and 'amigo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It surprises me that you worry about that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'preocupes' in a sentence with 'siempre que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't worry' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend not to worry about the homework.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I hope you don't worry' in Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone 'Don't worry, I'll pay'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's important that you don't worry'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend 'Don't worry about me'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I doubt that you worry about that'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone 'Don't worry, everything is fine'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Even if you worry, it won't change'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a child 'Don't worry, I'm here'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I don't want you to worry about the money'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone 'Don't worry about arriving late'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It surprises me that you worry so much'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend 'Don't worry, it's a joke'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's logical that you worry'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone 'Don't worry about the noise'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm glad you worry about your family'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a colleague 'Don't worry about the meeting'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't worry about anything'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone 'Don't worry, I'm on my way'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'No te preocupes por eso.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Espero que no te preocupes.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'No te preocupes por el dinero.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Quiero que no te preocupes.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'No te preocupes, yo te ayudo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Dudo que te preocupes por mí.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'No te preocupes por nada.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Es importante que te preocupes.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'No te preocupes, todo saldrá bien.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Aunque te preocupes, no servirá.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'No te preocupes por la hora.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Me alegra que te preocupes.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'No te preocupes, es gratis.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Es una lástima que te preocupes.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'No te preocupes por el perro.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 192 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !