At the A1 level, 'छूटना' (chhootna) is most commonly used to talk about missing transportation like a bus, train, or flight. It's a vital word for travelers. You will learn it in the context of 'Meri bus chhoot gayi' (I missed my bus). At this stage, just remember that the thing you missed is the subject of the sentence. You don't need to worry about complex grammar; just treat it as a way to say something was 'left behind' or 'missed' accidentally. It's also used for simple things like 'pen chhoot gaya' (the pen was left behind). The focus is on the object that is gone.
At the A2 level, you begin to use 'छूटना' for more daily scenarios, such as clothes and habits. You might describe a stain coming off a shirt ('daag chhoot gaya') or a small habit being left ('bad habit chhoot gayi'). You also start to use the 'se' particle to indicate who missed something, such as 'mujhse galti chhoot gayi' (a mistake was left by me). This level introduces the idea that 'chhootna' is an involuntary action. You learn to distinguish it from 'chhodna' (to leave intentionally).
At the B1 level, you use 'छूटना' in social and legal contexts. You can talk about someone being released from a hospital or jail ('Vah jail se chhoot gaya'). You also use it for more abstract omissions, like forgetting a point in a speech or a question in an exam. You start using compound forms like 'chhoot jaana' to add emphasis. For example, 'Mera bag raste mein chhoot gaya' (My bag got left behind on the way). You understand that the verb agrees with the gender and number of the object that is left or released.
At the B2 level, you explore the nuances of 'छूटना' in idiomatic expressions and physiological responses. You learn phrases like 'paseene chhootna' (to start sweating profusely due to fear or hard work) and 'hansi chhootna' (to burst into laughter). You can use the word to describe complex situations where things are 'slipping away,' such as 'haath se mauka chhoot gaya' (the opportunity slipped from my hands). You are comfortable with the passive voice implications and can use it to describe events where no one is specifically to blame.
At the C1 level, you use 'छूटना' in literary and formal contexts. You might find it in poetry or high-level journalism to describe the 'release' of the soul or the 'leaving' of worldly attachments. You understand the subtle difference between 'chhootna' and 'nikalna' in professional reporting. You can use it to discuss policy omissions or the fading of historical influence ('Prabhav chhootna'). Your usage is precise, reflecting the involuntary or natural nature of the event described by the verb.
At the C2 level, you master the philosophical and existential applications of 'छूटना'. You can engage in deep discussions about 'Moksha' (liberation) where 'chhootna' describes the ultimate release from the cycle of rebirth. You understand how the verb functions in classical literature to signify the breaking of bonds, both physical and spiritual. You can use it with perfect native-like nuance in any context, from a casual slip of the tongue to a complex legal acquittal or a metaphorical description of time slipping away.

छूटना en 30 secondes

  • Used for missing transport (bus/train).
  • Used for being released (prison/hospital).
  • Used for stains/colors coming off.
  • Used for unintentional omissions.

The Hindi verb छूटना (chhootna) is a multifaceted intransitive verb that primarily translates to 'to be left,' 'to be released,' or 'to escape.' Unlike its transitive counterpart छोड़ना (chhodna), which implies an intentional act of leaving or releasing something, छूटना describes an event that happens, often involuntarily or as a natural consequence. Understanding this distinction is crucial for Hindi learners because it shifts the focus from the 'doer' to the 'happening.' When you miss a train in India, you don't usually say 'I left the train' (unless you did so on purpose); you say 'the train was missed by me' or 'the train left,' using छूटना.

Involuntary Action
Used when something slips away or is missed without intent, such as a bus, a deadline, or a grip.
Physical Release
Used for stains coming off clothes, bullets being fired, or prisoners being released from jail.
Omission
Used when a name or an item is accidentally left out of a list or a conversation.

स्टेशन पहुँचने में देर हो गई और मेरी ट्रेन छूट गई। (I got late reaching the station and my train was missed.)

In a broader sense, छूटना captures the essence of detachment. It is used when a habit is broken, when a hand let's go of another's, or when a person is discharged from a hospital. It is one of the most common verbs in daily Hindi conversation because it covers a wide range of 'passive' experiences where the subject is the recipient of the action or the action occurs independently. For instance, if you are sweating, Hindi speakers say 'pasina chhoot raha hai' (sweat is being released/coming out), treating the sweat as the active agent of the release.

धोने के बाद कपड़े से दाग छूट गया। (The stain came off the cloth after washing.)

The word also appears in emotional contexts. When someone starts laughing uncontrollably, we say 'hansi chhoot gayi.' This implies that the laughter 'escaped' or 'broke out' rather than being a calculated decision. This nuance makes Hindi very expressive regarding human emotions and involuntary physiological responses. Whether it is a prisoner getting bail or a student forgetting a question in an exam, छूटना is the go-to verb for anything that gets left behind or set free.

Using छूटना correctly requires understanding its intransitive nature. In Hindi grammar, the subject of an intransitive verb is the thing that undergoes the action. Therefore, if a bus is missed, the 'bus' is the subject. If you want to include yourself as the person who missed it, you usually use the postposition से (se), meaning 'by' or 'from'. This creates a structure like: [Person] + से + [Object] + छूटना.

Past Tense Usage
Since 'chhootna' is intransitive, it does NOT use the 'ne' particle. Example: 'Mujhse galti chhoot gayi' (A mistake was left by me/I made an omission).

क्या जेल से कैदी छूट गया? (Has the prisoner been released from jail?)

When describing physical objects like stains or colors, छूटना acts as 'to come off' or 'to fade.' If you are talking about a habit, it means 'to be given up' or 'to be left behind.' For example, 'Meri smoking chhoot gayi' (My smoking habit has been left/I have quit smoking). Notice how the sentence focuses on the habit ending rather than the person ending it. This gives a sense of relief or a natural progression.

भीड़ में उसका हाथ छूट गया। (His/her hand was let go/slipped in the crowd.)

In formal contexts, like exams or official lists, छूटना refers to omissions. If a student says 'Mera ek sawal chhoot gaya,' it means they couldn't attempt one question—it was left out. This is different from 'Maine sawal chhod diya,' which would mean they intentionally skipped it. The nuance of 'chhootna' implies it was unintentional, perhaps due to a lack of time.

Compound Verbs
Often used with 'jaana' to form 'chhoot jaana', which emphasizes the completion or suddenness of the action.

In India, you will hear छूटना most frequently in transit hubs and social gatherings. At a railway station, the announcement 'Train chhootne wali hai' (The train is about to leave) is ubiquitous. Similarly, in a household, you might hear a parent telling a child, 'Khaana mat chhodna' (Don't leave food - transitive), but the child might reply, 'Sabzi chhoot gayi' (The vegetables were left out/missed - intransitive) if they forgot to pack them in their lunchbox.

जल्दी करो, वरना बस छूट जाएगी! (Hurry up, otherwise the bus will be missed!)

Another very common context is health and physiological reactions. When someone is terrified, Hindi speakers say 'Paseene chhoot gaye' (Sweat broke out/started flowing). If someone is released from a hospital after a long stay, the word used is chhutti (leave/holiday), which is a noun derived from the same root. However, for the action of being discharged, one might say 'Aaj hospital se chhoot gaya' (He got released from the hospital today).

In legal or news reporting, छूटना is used for bails and acquittals. 'Aropi jail se chhoot gaya' (The accused was released from jail). This highlights the 'release' aspect of the word. Furthermore, in the context of games or sports, if a player drops a catch, a commentator might say 'Catch chhoot gaya' (The catch was dropped/missed), implying the ball slipped from the hands.

News Headlines
'Bail par chhoote neta' (Leaders released on bail). This is a standard way to report legal releases.

इतने सालों बाद उसकी बुरी आदतें छूट गईं। (After so many years, his bad habits were finally left behind/given up.)

The most frequent mistake English speakers make is confusing छूटना (chhootna) with छोड़ना (chhodna). Because English often uses 'leave' for both intentional and unintentional actions, learners struggle to pick the right one. For example, if you say 'Maine train chhoḍi' (I left the train), it sounds like you got off the train at your destination or abandoned it. If you mean you missed the train because you were late, you MUST use 'Meri train chhoot gayi'.

Mistake: Using 'Ne' with Chhootna
Learners often say 'Maine chhoota' which is grammatically incorrect. Since it is an intransitive verb, 'ne' is never used. Correct: 'Mujhse chhoot gaya'.

Incorrect: मैंने बस छूटी। (I missed the bus - Wrong)
Correct: मेरी बस छूट गई। (My bus was missed - Right)

Another mistake involves the direction of release. In English, we 'release' a prisoner (active). In Hindi, if you are the authority, you chhodna the prisoner. If you are describing the prisoner's state of being set free, the prisoner chhootna. Mixing these up can change the sentence from 'The prisoner was released' to 'The prisoner released (something else)'.

Learners also sometimes use छूटना for physical objects staying behind in a location. If you left your keys at home, saying 'Chabiyaan ghar par chhoot gayin' is correct because it implies you forgot them. But if you say 'Maine chabiyaan ghar par chhoḍin', it implies you deliberately left them there for someone else. Choosing the wrong verb changes the story of whether you are forgetful or helpful!

Agreement Errors
Remember that the verb ending must match the gender of the object that 'escaped'. Bus (f) -> chhooti. Pen (m) -> chhoota.

To truly master छूटना, it is helpful to compare it with other verbs that deal with leaving, releasing, or escaping. While छूटना is broad, Hindi has specific words for different types of 'leaving'.

छूटना vs. निकलना (Nikalna)
'Nikalna' means to emerge or to depart. A train 'nikalti' (departs) on schedule. But if you are late, you 'chhoot' (miss) the train. 'Nikalna' is neutral; 'chhootna' implies a loss or a release.
छूटना vs. रह जाना (Rah Jaana)
'Rah jaana' means 'to remain' or 'to be left behind'. While 'chhootna' is often used for missing transport, 'rah jaana' is used when people are left behind in a place. 'Main ghar par hi rah gaya' (I was left at home).
छूटना vs. आज़ाद होना (Aazaad Hona)
'Aazaad hona' specifically means to become independent or free. 'Chhootna' is more about the physical act of being released from a specific confinement like a jail or a grip.

उसका साथ कभी नहीं छूटेगा। (His/her companionship will never be lost/left.)

In the context of stains, मिटना (mitna) is a synonym. 'Daag mit gaya' (The stain was erased). However, 'chhootna' is more common for physical washing, while 'mitna' is used for abstract things like memories or ink. If a color is fading from a fabric, you can use 'rang utarna' or 'rang chhootna'.

Finally, consider बचना (bachna), which means 'to be saved' or 'to escape harm.' While 'chhootna' can mean 'to escape' (like from a cage), 'bachna' is specifically about avoiding danger. If a bird escapes a cage, it is 'pinjre se chhoot gaya'. If it avoids being eaten by a cat, it 'billi से bach gaya'.

How Formal Is It?

Formel

"अभियुक्त को साक्ष्यों के अभाव में छोड़ दिया गया।"

Neutre

"मेरी बस छूट गई है।"

Informel

"अरे यार, चाबी घर पर ही छूट गई!"

Child friendly

"हाथ मत छोड़ना, नहीं तो तुम छूट जाओगे।"

Argot

"उससे तो मेरा पीछा छूटा!"

Le savais-tu ?

The word 'छूट' (chhoot), meaning discount, comes from this verb because a discount is an amount 'left out' or 'released' from the total price.

Guide de prononciation

UK /tʃʰuːʈ.nɑː/
US /tʃʰut.nɑ/
Primary stress is on the first syllable 'chhoot'.
Rime avec
टूटना (to break) लूटना (to rob) कूटना (to crush) फूटना (to burst) खूटना (to be exhausted) घूटना (to be suffocated) जुटना (to be engaged) रटना (to memorize - partial rhyme)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'chh' as 'sh'.
  • Using a dental 't' (tip of tongue at teeth) instead of retroflex 't' (tongue curled back).
  • Shortening the 'oo' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in simple sentences.

Écriture 4/5

Tricky to remember the intransitive agreement and avoid 'ne'.

Expression orale 4/5

Hard to distinguish from 'chhodna' in real-time conversation.

Écoute 3/5

Clear pronunciation but nuances depend on context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

जाना गाड़ी हाथ काम घर

Apprends ensuite

छोड़ना पकड़ना रखना भूलना निकलना

Avancé

मुक्ति मोक्ष परित्याग निकासी छुटकारा

Grammaire à connaître

Intransitive Verb Agreement

The verb agrees with the patient/object (Train chhoot gayi).

No 'ne' in Past Tense

Never say 'Maine chhoota'; say 'Mujhse chhoot gaya'.

Use of 'se' for Agent

Mujhse (by me) galti chhoot gayi.

Compound Verb with 'Jaana'

Chhoot jaana emphasizes the finality of the action.

Passive Voice Nuance

Chhootna implies an unintentional or natural event.

Exemples par niveau

1

मेरी बस छूट गई।

My bus was missed.

Bus is feminine, so chhoot-gayi.

2

क्या ट्रेन छूट गई?

Was the train missed?

Interrogative sentence.

3

मेरा पेन घर पर छूट गया।

My pen was left at home.

Pen is masculine, so chhoot-gaya.

4

सामान मत छूटने देना।

Don't let the luggage be left behind.

Negative imperative.

5

उसका घर छूट गया।

His home was left behind.

Ghar is masculine.

6

किताब मेज़ पर छूट गई।

The book was left on the table.

Kitab is feminine.

7

जल्दी करो, बस छूट रही है!

Hurry up, the bus is leaving!

Present continuous.

8

मेरा चश्मा गाड़ी में छूट गया।

My glasses were left in the car.

Chashma is masculine.

1

साबुन से दाग छूट गया।

The stain came off with soap.

Daag is masculine.

2

उसकी बुरी आदत छूट गई।

His bad habit was left behind (he quit).

Aadat is feminine.

3

मुझसे चाबी छूट गई।

The key was left by me (I forgot it).

Use of 'mujhse' for involuntary action.

4

बच्चे का हाथ छूट गया।

The child's hand was let go.

Haath is masculine.

5

क्या रंग छूट रहा है?

Is the color coming off (fading)?

Rang is masculine.

6

मेरा नाम लिस्ट से छूट गया।

My name was left out of the list.

Naam is masculine.

7

वह आज जेल से छूटेगा।

He will be released from jail today.

Future tense.

8

धूप में कपड़े का रंग छूट गया।

The color of the clothes faded in the sun.

Rang is masculine.

1

मरीज़ को अस्पताल से कब छुट्टी मिलेगी?

When will the patient be released from the hospital?

Chhutti is a related noun.

2

मुझसे एक ज़रूरी सवाल छूट गया।

I missed an important question (in the exam).

Sawal is masculine.

3

उसका साथ कभी नहीं छूटना चाहिए।

His/her company should never be lost.

Use of 'chahie' for should.

4

भीड़ में मेरा बैग छूट गया।

My bag was left behind in the crowd.

Bag is masculine.

5

क्या उसे जमानत पर छोड़ दिया गया?

Was he released on bail? (Note: here chhod is used, but chhootna is the state).

Passive construction.

6

मेरी उँगली से अँगूठी छूट गई।

The ring slipped off my finger.

Angoothi is feminine.

7

उससे गलती से सच छूट गया।

The truth escaped him by mistake.

Sach is masculine.

8

गाड़ी छूटने के बाद वह रोने लगा।

He started crying after the car (train) was missed.

Gerund usage 'chhootne'.

1

शेर को देखते ही उसके पसीने छूट गए।

He started sweating (out of fear) as soon as he saw the lion.

Idiomatic use of 'paseene chhootna'.

2

उसकी बात सुनकर मेरी हँसी छूट गई।

I burst into laughter after hearing him.

Hansi is feminine.

3

हाथ से मौका छूट गया तो पछताओगे।

If the opportunity slips from your hand, you will regret it.

Mauka is masculine.

4

कैदी को बेगुनाह पाकर छोड़ दिया गया।

The prisoner was released after being found innocent.

Release context.

5

पुरानी यादें कभी पीछे नहीं छूटतीं।

Old memories are never left behind.

Abstract usage.

6

गोली छूटते ही सब भागने लगे।

As soon as the bullet was fired, everyone started running.

Firing context.

7

मुझसे वह लाइन छूट गई थी।

I had missed that line (while reading).

Past perfect.

8

उसका साथ छूटने का डर उसे हमेशा रहता है।

He always fears losing her companionship.

Possessive gerund.

1

समाज की मुख्यधारा से कई लोग छूट जाते हैं।

Many people are left out of the mainstream of society.

Sociological context.

2

लेखक से कुछ महत्वपूर्ण तथ्य छूट गए हैं।

Some important facts have been left out by the author.

Academic context.

3

अदालत के आदेश से वह आज़ाद होकर छूटा।

He was released free by the court's order.

Legal formal.

4

समय हाथ से रेत की तरह छूट रहा है।

Time is slipping from the hand like sand.

Metaphorical usage.

5

बचपन की वे गलियाँ कहीं पीछे छूट गईं।

Those streets of childhood were left somewhere behind.

Nostalgic context.

6

नियमों के जाल से कोई नहीं छूट सकता।

No one can escape from the web of rules.

Philosophical context.

7

उसकी आँखों से आँसू छूट पड़े।

Tears broke out from her eyes.

Involuntary physiological response.

8

राजनीतिक दबाव में कई मुद्दे छूट गए।

Many issues were left out under political pressure.

Political context.

1

आत्मा का शरीर से छूटना ही मृत्यु है।

The release of the soul from the body is death.

Metaphysical context.

2

मोह-माया से छूटना अत्यंत कठिन है।

It is extremely difficult to be released from worldly attachments.

Spiritual context.

3

इतिहास के पन्नों में कई नायक छूट गए।

Many heroes were left out/forgotten in the pages of history.

Historical omission.

4

सांसों का छूटना जीवन का अंत है।

The stopping (release) of breath is the end of life.

Euphemistic usage.

5

उसकी पकड़ से सत्य कभी नहीं छूटा।

Truth never escaped his grasp.

Abstract mastery.

6

कर्मों के बंधन से छूटना ही मोक्ष है।

Liberation is being released from the bonds of karma.

Theological context.

7

शब्दों के अर्थ समय के साथ छूटते जाते हैं।

The meanings of words keep getting left behind/lost over time.

Linguistic evolution.

8

अस्तित्व की इस दौड़ में स्वयं से छूटना स्वाभाविक है।

In this race of existence, it is natural to lose touch with oneself.

Existential context.

Collocations courantes

गाड़ी छूटना
पसीने छूटना
हँसी छूटना
जेल से छूटना
आदत छूटना
हाथ छूटना
दाग छूटना
साथ छूटना
नाम छूटना
गोली छूटना

Phrases Courantes

पीछा छूटना

— To get rid of someone or something annoying.

मुश्किल से उससे पीछा छूटा।

दम छूटना

— To take one's last breath; to die.

अस्पताल पहुँचते ही उसका दम छूट गया।

घर छूटना

— To be forced to leave one's home or homeland.

युद्ध में सबका घर छूट गया।

हाथ से मौका छूटना

— To miss an opportunity.

आलस की वजह से हाथ से मौका छूट गया।

साथ छूटना

— To lose someone's companionship or support.

बुरे वक्त में सबका साथ छूट जाता है।

धैर्य छूटना

— To lose patience.

इंतज़ार करते-करते मेरा धैर्य छूट गया।

पसीने छूटना

— To be very nervous or to work extremely hard.

कठिन सवाल देखकर छात्रों के पसीने छूट गए।

कसर छूटना

— To leave a deficiency or lack in something.

तैयारी में कोई कसर नहीं छूटनी चाहिए।

पकड़ छूटना

— To lose grip or control over something.

बाज़ार पर कंपनी की पकड़ छूट गई।

रास्ता छूटना

— To lose one's way or depart from a path.

अंधेरे में मुझसे रास्ता छूट गया।

Souvent confondu avec

छूटना vs छोड़ना

The transitive version; implies intentional leaving.

छूटना vs छूना

Means 'to touch'. Sounds similar but completely different meaning.

छूटना vs छोटा

Means 'small'. An adjective, not a verb.

Expressions idiomatiques

"छक्के छूटना"

— To be completely baffled or lose one's wits.

मुसीबत देखकर उसके छक्के छूट गए।

Informal
"पसीने छूटना"

— To be terrified or to struggle greatly.

पुलिस को देखकर चोर के पसीने छूट गए।

Common
"हँसी छूटना"

— To be unable to stop laughing.

उसकी शक्ल देखकर मेरी हँसी छूट गई।

Common
"पीछा छूटना"

— To be relieved of a burden or unwanted person.

शुक्र है, आज इस काम से पीछा छूटा।

Common
"दम छूटना"

— To pass away.

बूढ़े आदमी का कल रात दम छूट गया।

Literary
"हाथ से रेत की तरह छूटना"

— Something slipping away quickly and uncontrollably.

वक्त हाथ से रेत की तरह छूट रहा है।

Poetic
"पकड़ छूटना"

— To lose influence or authority.

पार्टी की जनता पर पकड़ छूट गई है।

Journalistic
"कलेजा मुँह को आना (related)"

— Extreme fear (often leads to pashine chhootna).

शेर को सामने देखकर उसका कलेजा मुँह को आ गया।

Idiomatic
"कसर न छोड़ना (transitive variation)"

— To leave no stone unturned.

उसने मेहनत में कोई कसर नहीं छोड़ी।

Common
"बंधनों से छूटना"

— To be free from worldly or physical ties.

वह संसार के बंधनों से छूट गया।

Spiritual

Facile à confondre

छूटना vs छोड़ना (chhodna)

Both translate to 'leave' in English.

Chhodna is active/intentional; Chhootna is passive/accidental.

Maine naukri chhod di (I quit the job) vs. Mujhse mauka chhoot gaya (I missed the chance).

छूटना vs निकलना (nikalna)

Both used for departures.

Nikalna is the act of going out; Chhootna is the act of being left or missing the departure.

Train nikal gayi (The train departed) vs. Meri train chhoot gayi (I missed the train).

छूटना vs बचना (bachna)

Both can mean 'escape'.

Bachna is avoiding danger; Chhootna is being released from confinement.

Chor police se bach gaya vs. Chor jail se chhoot gaya.

छूटना vs रह जाना (rah jaana)

Both mean 'to be left'.

Rah jaana is staying behind in a place; Chhootna is missing a connection or forgetting an object.

Main ghar par rah gaya vs. Mera bag ghar par chhoot gaya.

छूटना vs फिसलना (phisalna)

Both involve losing a grip.

Phisalna is the physical sliding; Chhootna is the resulting separation.

Paon phisal gaya vs. Haath se rassi chhoot gayi.

Structures de phrases

A1

[Subject] + छूट गया/गई।

बस छूट गई।

A2

[Person] + से + [Subject] + छूट गया।

मुझसे पेन छूट गया।

B1

[Place] + से + छूट गया।

वह जेल से छूट गया।

B2

[Body Part] + से + [Action] + छूट गया।

हाथ से मौका छूट गया।

C1

[Abstract] + पीछे + छूट गया।

बचपन पीछे छूट गया।

C2

[Spiritual] + से + छूटना ही + [Result] + है।

माया से छूटना ही मोक्ष है।

B1

[Object] + नहीं + छूट रहा।

दाग नहीं छूट रहा।

A2

[Subject] + मत + छूटने देना।

सामान मत छूटने देना।

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation, news, and literature.

Erreurs courantes
  • Maine bus chhooti. Meri bus chhoot gayi.

    In English we say 'I missed the bus', but in Hindi, the bus is the subject of the intransitive verb 'chhootna'.

  • Maine jail se chhoota. Main jail se chhoot gaya.

    You don't use 'ne' (implied in 'maine') for being released. You are the one undergoing the release.

  • Daag ko chhoota. Daag chhoot gaya.

    The stain 'leaves' by itself; you don't 'leave' the stain (unless you mean 'leave it alone').

  • Usne aadat chhooti. Uske aadat chhoot gayi.

    Habits 'get left' behind. If he did it intentionally, use 'Usne aadat chhod di'.

  • Train chhoota. Train chhoot gayi.

    Gender error. 'Train' is feminine in Hindi.

Astuces

Agreement

Always match the verb ending to the gender of the thing that was missed or left behind. Train (f) = chhooti, Bus (f) = chhooti, Bag (m) = chhoota.

Transport

This is the most common use. If you are late and the vehicle leaves, use 'chhootna'.

Cleaning

Use it to describe stains coming off. 'Daag chhoot gaya' is the standard way to say the stain is gone.

Sweating

Remember 'paseene chhootna' for situations involving fear or nervousness, like an exam or an interview.

Release

In news, look for this word when someone is released from custody or jail.

No 'ne'

Never use 'ne' with this verb. It's 'Meri train chhooti', not 'Maine train chhooti'.

Memories

Use it to talk about the past. 'Peechhe chhoot gaya' means something is left in the past.

Relationships

Use 'साथ छूटना' (saath chhootna) to describe losing touch with someone naturally.

Omissions

If you forget to answer a question, say 'Sawal chhoot gaya' to show it wasn't on purpose.

Liberation

In philosophical talks, 'chhootna' refers to the soul's release from the body or worldly ties.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'CHHOOT' as the sound a train makes ('Choo-Choo') as it leaves you behind at the station. 'Chhoot-na' is what happens when you are too late for the 'Choo-Choo'!

Association visuelle

Imagine a prisoner walking out of a gate (release) or a bar of soap rubbing a stain away (coming off).

Word Web

Train Bus Jail Stain Habit Sweat Laughter Omission

Défi

Try to use 'chhootna' in three different ways today: once for a physical object you forgot, once for a transport you 'missed', and once for an involuntary feeling like laughter.

Origine du mot

Derived from the Sanskrit root 'छुट्' (chuṭ) meaning to cut, split, or detach.

Sens originel : To become detached or separated from a whole.

Indo-Aryan

Contexte culturel

Be careful using 'chhootna' for people; it can imply abandonment or loss of companionship.

English speakers often use 'leave' for everything. In Hindi, you must distinguish between 'I left the keys' (intentional) and 'The keys were left' (accidental/chhootna).

The song 'छूटा मेरा गाँव' (My village was left behind). Bollywood trope of 'Peechha chhootna' from a villain. Religious texts discussing 'Sansaar se chhootna' (Release from the world).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Transportation

  • ट्रेन छूट गई
  • बस छूटने वाली है
  • फ्लाइट छूट गई
  • अगली गाड़ी कब है?

Omissions

  • सवाल छूट गया
  • नाम छूट गया
  • सामान छूट गया
  • पॉइंट छूट गया

Legal/Medical

  • जेल से छूटना
  • अस्पताल से छुट्टी
  • जमानत पर छूटना
  • केस से छूटना

Cleaning

  • दाग नहीं छूट रहा
  • रंग छूट गया
  • धोने से छूटेगा
  • गंदगी छूट गई

Emotional/Physical

  • हँसी छूट गई
  • पसीने छूट गए
  • साथ छूट गया
  • दम छूट गया

Amorces de conversation

"क्या आपकी कभी कोई ज़रूरी ट्रेन छूटी है?"

"अगर घर पर फोन छूट जाए, तो आप क्या करेंगे?"

"क्या बचपन की कोई आदत अब छूट गई है?"

"क्या इस साबुन से ये दाग छूट जाएगा?"

"भीड़ में किसी का हाथ छूट जाए तो क्या करना चाहिए?"

Sujets d'écriture

उस समय के बारे में लिखें जब आपसे कोई बड़ी अपॉर्चुनिटी छूट गई थी।

कौन सी ऐसी बुरी आदत है जिसे आप चाहते हैं कि वह छूट जाए?

क्या आपको कभी लगा है कि आप समाज की मुख्यधारा से छूट रहे हैं?

एक कहानी लिखें जहाँ नायक की ट्रेन छूट जाती है और उसकी ज़िंदगी बदल जाती है।

अपने बचपन की उन चीज़ों के बारे में लिखें जो अब पीछे छूट गई हैं।

Questions fréquentes

10 questions

Not necessarily. While it often implies missing something accidentally (like a train), it also simply describes a state of release, like a prisoner being released legally or a stain coming off clothes.

Yes, but it implies the separation happened naturally or unintentionally, like 'Saath chhoot gaya' (Our companionship ended/was lost). To say you intentionally left someone, use 'chhodna'.

No. 'Chhootna' is an intransitive verb. In Hindi, intransitive verbs never take the 'ne' particle. You should say 'Main chhoot gaya' (incorrect context) or 'Meri bus chhoot gayi'.

They are very similar. 'Chhoot jaana' is a compound verb that adds emphasis or indicates that the action is complete. It is very common in spoken Hindi.

You would say 'Meri flight chhoot gayi'. The flight is the subject, and it is feminine, so use 'chhoot gayi'.

The noun 'chhoot' means discount, but the verb 'chhootna' isn't usually used for 'to get a discount'. You would say 'Chhoot milna' (to get a discount).

You use it to say a habit has been given up. 'Meri smoking chhoot gayi' means 'I have quit smoking' (literally: 'My smoking has been left behind').

Yes, 'paseene chhootna' is a very common idiom meaning to sweat profusely, usually due to fear or intense pressure.

It means to burst into laughter involuntarily. It's like laughter 'escaped' from you.

It is neutral and can be used in any context, from casual talk about missing a bus to formal talk about legal releases.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate: 'I missed the train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The stain came off.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He was released from jail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'हँसी छूटना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I forgot my keys at home.' (Use chhootna)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't let the opportunity slip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a bad habit that you quit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My name was left out of the list.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Time is slipping away.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'पीछा छूटना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The child's hand slipped in the crowd.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Will this color fade?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I missed one question in the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He started sweating out of fear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Our companionship will never end.' (Use chhootna)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a prisoner getting bail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The luggage was left in the taxi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'His soul was released from the body.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The bullet was fired suddenly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am relieved to be done with this.' (Use peechha chhootna)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a time you missed a bus or train in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you tell a dry cleaner that a stain didn't come off?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'paseene chhootna' to a friend in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I forgot my homework at home' in Hindi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'When will the bus leave?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone you finally got rid of a difficult task.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the importance of not missing opportunities.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why a name might be missing from a list.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the feeling of burst laughter.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if a prisoner has been released.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a child to hold your hand tightly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a habit you want to quit.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the fading of a shirt's color.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I missed one page while reading'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe someone being very nervous.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't leave any stone unturned' using chhootna variation.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'What time is the last train?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My friend was left behind in the crowd'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'Dam chhootna' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss liberation in a spiritual context.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Meri train paanch minute pehle chhoot gayi.' When did the train leave?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Sabun lagane par bhi daag nahi chhoota.' Did the stain come off?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Vah kal shaam ko jail se chhoot jayega.' When will he be released?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Bheed mein bachhe ka haath chhoot gaya.' What happened in the crowd?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Paper mein do sawal chhoot gaye.' How many questions were missed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Sher ko dekhkar uske paseene chhoot gaye.' Why did he sweat?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Achanak uski hansi chhoot gayi.' Did he laugh on purpose?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Mera chashma taxi mein chhoot gaya.' Where is the glasses?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Aapka naam list se chhoot gaya hai.' Is the name on the list?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Waqt haath se chhoot-ta ja raha hai.' What is happening to time?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Goli chhoot-te hi shor mach gaya.' What caused the noise?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Uska peechha chhoot gaya.' Is he still burdened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Bad habit chhootna mushkil hai.' Is it easy to quit a bad habit?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Train chhootne wali hai, jaldi karo!' Is there much time left?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Bandhanon se chhootna hi moksha hai.' What is liberation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !