A2 Expression Formel

음료수 뭐 마실래요?

1033

What drink would you like?

Signification

Asking someone for their preference of beverage.

🌍

Contexte culturel

In Korean culture, the person who suggests the drink or meal is often expected to pay. Asking '뭐 마실래요?' is a strong signal of this intention. When a guest visits an office, it is almost mandatory to offer a drink. Even if they say no, it is polite to ask at least once. Korea has one of the highest densities of cafes in the world. 'Going for a drink' usually means coffee or tea, not necessarily alcohol, unless specified. While Western cultures might offer 'water' immediately, Koreans often offer a variety of 'eumryosu' (juices, sodas, teas) as a sign of abundance and care.

💡

Drop the Object Marker

In casual conversation, saying '음료수 뭐' is much more natural than '음료수를 뭐'.

⚠️

Watch the Hierarchy

If the person is much older or higher rank, use '드시겠어요?' instead of '마실래요?'.

Signification

Asking someone for their preference of beverage.

💡

Drop the Object Marker

In casual conversation, saying '음료수 뭐' is much more natural than '음료수를 뭐'.

⚠️

Watch the Hierarchy

If the person is much older or higher rank, use '드시겠어요?' instead of '마실래요?'.

🎯

The 'I'll Pay' Nuance

If you say this at a cafe counter, be prepared to pay! It's the standard way to offer a treat.

💬

Specifics are Better

If you know what's available, it's even more polite to list them: '커피나 주스 뭐 마실래요?'

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of 'to drink' using the -(으)ㄹ래요 ending.

A: 날씨가 너무 더워요. 음료수 뭐 _______? B: 저는 시원한 물 마실래요.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 마실래요

The context is an offer of a drink, which requires the -(으)ㄹ래요 ending.

Which sentence is the most natural way to offer a drink to a guest at your home?

Choose the best option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 음료수 뭐 마실래요?

Option 2 is the standard polite offer. Option 1 is a literal translation, 3 asks what they are currently doing, and 4 asks about the past.

Complete the dialogue at a cafe.

점원: 주문하시겠어요? 민수: 네, 아메리카노 한 잔 주세요. 지수 씨는 뭐 _______?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 마실래요

Minsu is asking Jisu for her preference before ordering.

Match the phrase to the correct social situation.

Phrase: '음료수 뭐 마실래?'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Talking to a close friend at a convenience store.

The ending '-래' (without -요) is informal and only used with close friends or younger people.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Politeness Levels of 'What will you drink?'

Informal
뭐 마실래? What you drinking?
Polite
뭐 마실래요? What would you like?
Honorific
뭐 드시겠어요? What would you prefer?

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of 'to drink' using the -(으)ㄹ래요 ending. Fill Blank A2

A: 날씨가 너무 더워요. 음료수 뭐 _______? B: 저는 시원한 물 마실래요.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 마실래요

The context is an offer of a drink, which requires the -(으)ㄹ래요 ending.

Which sentence is the most natural way to offer a drink to a guest at your home? Choose A2

Choose the best option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 음료수 뭐 마실래요?

Option 2 is the standard polite offer. Option 1 is a literal translation, 3 asks what they are currently doing, and 4 asks about the past.

Complete the dialogue at a cafe. dialogue_completion A2

점원: 주문하시겠어요? 민수: 네, 아메리카노 한 잔 주세요. 지수 씨는 뭐 _______?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 마실래요

Minsu is asking Jisu for her preference before ordering.

Match the phrase to the correct social situation. situation_matching B1

Phrase: '음료수 뭐 마실래?'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Talking to a close friend at a convenience store.

The ending '-래' (without -요) is informal and only used with close friends or younger people.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but usually '술 뭐 마실래요?' or '뭐 마실래요?' (in a bar context) is used. '음료수' specifically implies non-alcoholic drinks like soda or juice.

'뭐' is the contracted, spoken form of '무엇'. In this phrase, '무엇을 마실래요?' sounds very stiff and textbook-like.

Use the present tense: '뭐 마셔요?' or '뭐 마시고 있어요?'.

Simply say '[Drink Name] 마실래요.' For example: '저는 콜라 마실래요.'

No, it's very polite but friendly. It's perfect for people you are acquainted with. It's only 'rude' if used toward someone of much higher status where extreme honorifics are expected.

No, for food you use '뭐 먹을래요?'.

'음료' is a more formal/technical term for beverages. '음료수' is the common word used in daily life.

In spoken Korean, object markers are often omitted when the meaning is clear from context.

No! That is informal (Banmal). You must use '요' at the end, or better yet, the honorific '드시겠어요?'.

Technically yes, but usually if you just want water, you ask '물 마실래요?'. '음료수' often suggests something with flavor.

Expressions liées

🔗

어떤 거 마실래요?

similar

Which one would you like to drink?

🔗

목 안 말라요?

builds on

Aren't you thirsty?

🔗

한 잔 할래요?

similar

Do you want to have a glass/drink?

🔗

뭐 먹을래요?

similar

What do you want to eat?

🔗

음료수 좀 드릴까요?

specialized form

Shall I give you some beverage?

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !