수고했어요
14
Good job / You worked hard
Phrase in 30 Seconds
A versatile phrase used to acknowledge someone's effort, whether they are finishing a task or you are saying goodbye.
- Means: 'You have put in effort' or 'Thank you for your hard work.'
- Used in: Ending meetings, leaving the office, or thanking a service worker.
- Don't confuse: Avoid using it toward superiors as it can sound condescending.
Explanation at your level:
Signification
Acknowledging someone's effort or hard work; a common farewell at work.
Contexte culturel
Essential for workplace etiquette. Similar to 'Otsukaresama'. Uses 'Xinku' to acknowledge labor. Uses health-based blessings.
Don't use with bosses
It sounds patronizing.
Signification
Acknowledging someone's effort or hard work; a common farewell at work.
Don't use with bosses
It sounds patronizing.
Teste-toi
Fill in the blank for a formal setting.
오늘 회의 준비하시느라 ____.
Use honorifics for formal settings.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsUse '수고하셨습니다' to be safe.
Expressions liées
고생했어요
synonymYou suffered/worked hard
Où l'utiliser
Leaving the office
Colleague: 먼저 가보겠습니다. 수고하세요!
After a presentation
Friend: 발표하느라 수고했어요!
Receiving a delivery
Customer: 감사합니다, 수고하세요!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Sugo' as 'So-Go' (So, go and rest because you worked hard).
Visual Association
Imagine a tired marathon runner crossing the finish line and a friend handing them water while saying 'Sugo!'.
Rhyme
Work hard, don't be slow, say 'Sugo'!
Story
Min-su finished his report. He felt tired. His boss said, 'Min-su, you worked hard.' Min-su felt proud. He said, 'Thank you!'
Word Web
Défi
Use '수고하셨습니다' to a colleague or teacher today.
In Other Languages
Buen trabajo
Korean emphasizes the 'bitterness' of the labor.
Bon travail
French lacks the specific 'hardship' nuance.
Gute Arbeit
German is more direct and less ritualized.
お疲れ様です (Otsukaresama desu)
Japanese is even more ubiquitous in daily life.
يعطيك العافية (Ya'teek al-afiya)
Arabic uses a religious blessing.
辛苦了 (Xīnkǔle)
Used very similarly in professional contexts.
고생했어요
고생 is slightly more empathetic.
Bom trabalho
Lacks the ritualized farewell function.
Easily Confused
Tense difference
Use -세요 for leaving, -셨습니다 for finishing.
FAQ (1)
Use '수고하셨습니다' to be safe.