A1 Idiom 1 min de lecture

눈물을 흘리다.

nunmureul heullida.

Shed tears.

Signification

To cry or weep, expressing sadness or strong emotion.

Banque d exercices

3 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

그녀는 슬픈 영화를 보고 나서 ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

아이가 넘어져서 다치자 ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

오랜만에 만난 가족과 헤어질 때, 할머니는 ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

🎉 Score : /3

The word '눈물' (nunmul) is a compound of '눈' (nun), meaning 'eye', and '물' (mul), meaning 'water'. This directly translates to 'eye water' or 'tears'. The verb '흘리다' (heullida) means 'to shed' or 'to pour'. Therefore, '눈물을 흘리다' literally means 'to shed eye water' or 'to pour tears'. This phrase has been used in Korean for centuries to describe the act of crying due to various emotions such as sadness, grief, joy, or pain. The construction is quite straightforward and descriptive, reflecting a direct observation of the physical act of tears flowing from the eyes. This phrase can be found in classical Korean literature and folk songs, indicating its long-standing usage and understanding within the Korean language and culture.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !