B1 Collocation 1 min de lecture

서류를 작성하다

seoryu-reul jakseonghada

Fill out documents

Signification

To complete official papers or forms with necessary information.

Banque d exercices

3 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

저는 중요한 _____ 작성해야 해요.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

새로운 직장에 지원하려면 많은 _____ 작성해야 합니다.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

은행 계좌를 개설하기 위해 _____ 작성했어요.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

🎉 Score : /3

The Korean phrase '서류를 작성하다' (seoryureul jakseonghada) directly translates to 'to prepare documents' or 'to write out papers.' Let's break down the components: * **서류 (seoryu):** This noun means 'documents,' 'papers,' or 'records.' It is derived from Chinese characters (Hanja): * **書 (seo):** meaning 'writing,' 'book,' 'document.' * **類 (ryu):** meaning 'kind,' 'type,' 'category.' So, '서류' literally means 'types of writing' or 'categorized writings,' referring to official or important papers. * **를 (reul):** This is an object particle in Korean, indicating that '서류' is the direct object of the verb. * **작성하다 (jakseonghada):** This is a verb meaning 'to write out,' 'to draw up,' 'to prepare,' 'to compose,' or 'to fill out.' It is also derived from Chinese characters: * **作 (jak):** meaning 'to make,' 'to create,' 'to do,' 'to compose.' * **成 (seong):** meaning 'to accomplish,' 'to complete,' 'to achieve,' 'to form.' * **하다 (hada):** This is a very common light verb in Korean, meaning 'to do.' It often attaches to nouns or Sino-Korean words to form verbs (e.g., '공부' (gongbu - study) + '하다' = '공부하다' (gongbuhada - to study)). So, '작성하다' literally means 'to make and complete' or 'to form and achieve,' in the context of writing or preparing something. Therefore, '서류를 작성하다' as a whole means 'to do the act of making and completing documents,' which conveys the meaning of 'to complete official papers or forms with necessary information.' The phrase is a direct and common way to express this action in Korean, drawing heavily on Sino-Korean vocabulary (words derived from Chinese characters) which forms a significant portion of the Korean lexicon, especially for formal or administrative terms.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !