At the A1 level, you should focus on the most basic and literal uses of 'šviesus'. This primarily involves describing physical objects and environments. You will use it to talk about rooms in a house, basic colors of clothing, and the weather. For example, knowing that 'šviesus kambarys' means a bright room and 'šviesūs plaukai' means light hair is essential. At this stage, you don't need to worry about complex metaphorical uses. Focus on the nominative case (šviesus/šviesi) and the fact that Lithuanian adjectives must match the gender of the noun. You should also be able to distinguish 'šviesus' from 'tamsus' (dark), which is its direct antonym. Practice simple sentences like 'Mano namas yra šviesus' (My house is bright) or 'Šiandien yra šviesi diena' (Today is a bright day). Understanding this word helps you navigate basic descriptions of your surroundings and the people you meet. It is a very common word in introductory Lithuanian textbooks because it is so fundamental to daily life.
At the A2 level, you will expand your use of 'šviesus' to include more varied grammatical forms and more specific descriptions. You should begin using the word in different cases, such as the accusative ('Matau šviesų kambarį') or the locative ('Gyvenu šviesiame bute'). You will also start using the adverbial form 'šviesiai' to describe specific shades of colors, like 'šviesiai mėlyna' (light blue) or 'šviesiai žalia' (light green). At this level, you can also use the word to describe people's appearances more accurately, including eye color ('šviesios akys'). You might also encounter the word in simple weather phrases like 'Lauke šviesu' (It is bright outside). The focus at A2 is on building confidence with the declension patterns and starting to use the word in more natural, conversational contexts. You should be able to compare two things using 'šviesesnis' (brighter), such as 'Šis kambarys yra šviesesnis už tą' (This room is brighter than that one).
At the B1 level, you will start to use 'šviesus' in more abstract and metaphorical ways. You should be comfortable using it to describe people's personalities or intelligence, such as 'šviesus žmogus' (a bright/positive person) or 'šviesus protas' (a bright mind). You will also use it to talk about the future and your hopes, such as 'šviesi ateitis' (a bright future). Your understanding of the grammar should be solid enough to use the word correctly in all cases and numbers. You will also begin to encounter 'šviesus' in more formal contexts, such as news reports or literature. At this level, you should be able to explain the difference between 'šviesus' and 'ryškus' (vivid) or 'skaidrus' (transparent). You might also start using the word in common idioms. The B1 level is about moving beyond simple physical descriptions and using the word to express more complex thoughts and feelings about the world around you.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'šviesus' and be able to use it with precision in both formal and informal settings. You will understand its use in historical and cultural contexts, such as referring to the 'švietimo amžius' (the Age of Enlightenment). You should be able to use the superlative form 'šviesiausias' (brightest) in complex sentences, such as 'Tai buvo šviesiausias momentas mano gyvenime' (That was the brightest moment in my life). Your vocabulary will include more sophisticated synonyms and antonyms, and you will know exactly when 'šviesus' is the most appropriate choice. You will also be able to recognize and use the word in more advanced grammatical structures, such as participles or complex prepositional phrases. At B2, you should be able to engage in discussions about art, literature, or social issues where 'šviesus' might be used metaphorically to describe progress, clarity, or hope.
At the C1 level, your use of 'šviesus' will be highly sophisticated and native-like. You will understand the subtle poetic and literary nuances of the word. For example, you will know how it is used in classical Lithuanian poetry to symbolize national awakening or spiritual purity. You will be familiar with formal and archaic phrases like 'šviesaus atminimo' and use them correctly in appropriate settings. Your ability to use the word in abstract philosophical discussions will be well-developed. You will also be able to appreciate the word's etymological roots and how it relates to other Indo-European languages. At this level, you are not just using the word for communication; you are using it to convey subtle shades of meaning, tone, and cultural resonance. You can write essays or give presentations where 'šviesus' is used to create specific imagery or to underscore a particular thematic point.
At the C2 level, you have mastered 'šviesus' in all its complexity. You can use it with the same ease and precision as a highly educated native speaker. You are aware of rare and dialectal variations of the word and its related forms. You can use it in highly specialized fields, such as linguistics, philosophy, or advanced literary criticism. You understand the deepest cultural and historical associations of the word, including its role in Lithuanian mythology and folklore. You can play with the word's meaning in creative writing, using it in unexpected or innovative ways. Your mastery of the word includes a perfect grasp of its phonology, morphology, and syntax. At C2, 'šviesus' is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool that you can use to express the most profound and subtle aspects of the human experience in the Lithuanian language.

šviesus en 30 secondes

  • Šviesus is a common Lithuanian adjective meaning 'light' or 'bright' in both physical and metaphorical senses.
  • It is used to describe well-lit spaces, light hair or skin, and pale colors like light blue.
  • Metaphorically, it describes intelligence (šviesus protas) or a positive future (šviesi ateitis).
  • It must agree with the noun's gender and case, and should not be confused with 'lengvas' (weight).
The Lithuanian adjective šviesus is a foundational word in the Baltic lexicon, primarily used to describe the presence of light, the quality of a color, or the intellectual and hopeful nature of a person or situation. At its most basic level, it refers to something that is well-lit or luminous. When you enter a room with large windows facing the sun, you would describe that space as being šviesus. However, its utility extends far beyond mere physical illumination. In the context of aesthetics and physical descriptions, it is the standard word for 'light' as in 'light-colored'. This is most frequently heard when discussing hair color; a person with blond hair is said to have šviesūs plaukai. It is important to distinguish this from the word for 'white' (baltas), as šviesus encompasses a spectrum of pale or bright tones.
Physical Light
Refers to the intensity and presence of photons in an environment, such as a bright day or a well-lit hallway.
Color Tone
Used to categorize shades that are closer to white than black, such as light blue (šviesiai mėlyna) or light green (šviesiai žalia).
Metaphorical Brightness
Describes intelligence, hope, or a positive outlook, such as a bright future or a brilliant mind.

Šis kambarys yra labai šviesus dėl didelių langų.

Mano sesuo turi labai šviesius plaukus.

Mes tikime, kad mūsų laukia šviesi ateitis.

Tai buvo šviesus ir protingas žmogus.

Dangus tapo šviesus po audros.

Furthermore, the word carries a strong positive connotation in Lithuanian culture. It is often used in formal speeches or eulogies to describe someone as 'šviesaus atminimo' (of bright memory), implying they were a person of high moral character and intellect. In the realm of nature, it describes the early morning light or the clearing of the sky. When you look at the horizon during dawn, the increasing visibility is described through the lens of this adjective. In interior design, Lithuanians value šviesios spalvos (light colors) to combat the long, dark winters, making the home feel warmer and more spacious. Whether you are describing a shirt, a person's intelligence, or the state of the weather, this word is an essential tool for expressing clarity and positivity in the Lithuanian language.
Using the adjective šviesus correctly requires an understanding of Lithuanian declension and noun-adjective agreement. Lithuanian is a highly inflected language, meaning the ending of the word changes depending on its grammatical role in the sentence. For example, if you are using the word as a subject (nominative case), you use šviesus for masculine and šviesi for feminine. If you are describing an object (accusative case), it becomes šviesų or šviesią.
Masculine Singular
Nominative: šviesus kambarys (a bright room). Genitive: šviesaus kambario (of a bright room). Accusative: šviesų kambarį (a bright room - object).
Feminine Singular
Nominative: šviesi diena (a bright day). Genitive: šviesios dienos (of a bright day). Accusative: šviesią dieną (a bright day - object).
Degrees of Comparison
Positive: šviesus. Comparative: šviesesnis (brighter). Superlative: šviesiausias (brightest).

Jis nusipirko šviesų paltą rudeniui.

Mano virtuvė yra šviesesnė nei tavo.

Tai buvo šviesiausia žvaigždė danguje.

Mes gyvename šviesiame bute Vilniuje.

Noriu šviesesnių spalvų savo svetainėje.

When constructing sentences, remember that the adjective usually precedes the noun. However, in poetic or emphatic contexts, the order can be reversed. For instance, 'diena šviesi' might be used in a song or a poem to emphasize the quality of the day. In everyday conversation, 'šviesus rytojus' (bright tomorrow) is a common phrase used to express optimism about the future of the country or a personal project. If you are ordering paint at a hardware store, you will likely use the phrase 'noriu šviesesnio atspalvio' (I want a lighter shade). In academic settings, 'šviesus' might describe an enlightened period in history or a particularly clear explanation. Mastering the use of šviesus involves not just learning the word itself, but practicing the various endings that allow it to fit seamlessly into the complex tapestry of Lithuanian grammar. By paying attention to the gender and case of the noun you are describing, you can ensure that your use of this versatile adjective is both accurate and natural-sounding to native speakers.
In Lithuania, you will encounter the word šviesus in a variety of daily contexts, from mundane chores to profound cultural moments. One of the most common places is the hair salon (kirpykla). Stylists frequently use it to describe hair tones. A customer might say, 'Noriu šviesesnių sruogelių' (I want lighter highlights), or the stylist might comment, 'Jūsų plaukai natūraliai šviesūs' (Your hair is naturally light). Another very common context is real estate and home improvement. Because Lithuania experiences long, dark winters, the 'brightness' of an apartment is a major selling point. In advertisements, you will often see the phrase 'šviesus ir erdvus butas' (a bright and spacious apartment). This refers to the amount of natural light the apartment receives.
Weather Reports
Meteorologists use 'šviesus' to describe a clear sky or the time of day when the sun is up, contrasting it with 'tamsus' (dark) or 'apsiniaukęs' (cloudy).
Art and Design
Artists and designers use it to discuss palettes and values. A 'šviesus fonas' (light background) is often preferred for readability in digital design.
Formal Tributes
In obituaries or memorial services, the phrase 'šviesaus atminimo' is a respectful way to refer to the deceased, similar to 'of blessed memory'.

Šiandien bus šviesi ir saulėta diena.

Ieškome šviesaus buto nuomai centre.

Tai buvo šviesus momentas mūsų istorijoje.

Ar turite šią suknelę šviesesnės spalvos?

Mano močiutė buvo šviesus žmogus.

In literature and folklore, šviesus is often associated with the divine or the magical. Fairy tales might mention a 'šviesus kalnas' (bright mountain) or a 'šviesi fėja' (bright fairy). In the modern era, you will hear it in technology and photography; a 'šviesus objektyvas' (bright lens) refers to a lens with a wide aperture that lets in more light. It is also used in political discourse to describe transparency and honesty. A 'šviesus politikas' is one perceived as being upright and clear in their intentions. Whether you are walking through the streets of Vilnius on a sunny day or reading a classic Lithuanian novel, the word šviesus will be a constant companion, reflecting the nation's deep appreciation for light, clarity, and intellectual brilliance.
For English speakers learning Lithuanian, the most frequent mistake involves the semantic range of the English word 'light'. In English, 'light' can mean 'not heavy' (weight) or 'not dark' (brightness). In Lithuanian, these are two completely different words. Using šviesus to describe a suitcase that is easy to carry is a major error; for that, you must use 'lengvas'. Another common pitfall is the incorrect application of gender endings. Because šviesus is an adjective, it must change to match the noun. Beginners often forget to change it to 'šviesi' for feminine nouns like 'moteris' (woman) or 'saulė' (sun).
Weight vs. Brightness
Mistake: Šis krepšys yra šviesus (This bag is light - meaning weight). Correct: Šis krepšys yra lengvas.
Gender Mismatch
Mistake: Šviesus suknelė (Bright dress). Correct: Šviesi suknelė (since 'suknelė' is feminine).
Case Errors
Mistake: Matau šviesus kambarį. Correct: Matau šviesų kambarį (Accusative case for the object of the verb).

Neteisinga: Mano batai yra šviesūs (jei norite pasakyti, kad jie nesunkūs).

Teisinga: Mano batai yra lengvi.

Neteisinga: Ji turi šviesus akis.

Teisinga: Ji turi šviesias akis.

Neteisinga: Dangus yra šviesu (should be 'šviesus').

Another mistake is using 'baltas' (white) when you mean 'šviesus' (light/bright). While all white things are bright, not all bright things are white. For example, a light yellow room is šviesus, but it is not 'baltas'. Similarly, 'ryškus' is often confused with 'šviesus'. 'Ryškus' means vivid, intense, or sharp. A neon pink is 'ryškus', but it might not be described as 'šviesus' in the same way a pastel pink would be. Finally, pay attention to the plural forms. The masculine plural is šviesūs and the feminine plural is šviesios. Mixing these up is a sign of a beginner. To avoid these errors, always identify the gender and number of the noun before selecting the form of the adjective, and double-check if you are referring to brightness or weight.
To truly master Lithuanian, you need to know when to use šviesus and when a more specific synonym would be better. While šviesus is a general term for 'light' or 'bright', the Lithuanian language offers several nuances. For instance, if you are talking about a clear, cloudless sky, 'giedras' is much more evocative. If you are describing something that emits a strong, dazzling light, 'ryškus' (vivid/intense) or 'akinantis' (blindingly bright) might be more appropriate.
Šviesus vs. Ryškus
'Šviesus' refers to the overall luminosity or pale tone, while 'ryškus' refers to the intensity or saturation of a color or light source.
Šviesus vs. Giedras
Use 'šviesus' for general brightness and 'giedras' specifically for a clear sky or a calm, serene mood.
Šviesus vs. Skaidrus
'Skaidrus' means transparent or clear (like water or glass). A room can be 'šviesus', but water is 'skaidrus'.

Šiandien dangus yra giedras ir be debesų.

Ji vilki ryškiai raudoną suknelę.

Vanduo ežere yra labai skaidrus.

Saulė šiandien labai kaitri (hot/intense).

Mums reikia aiškaus (clear) atsakymo.

In the context of colors, 'išblyškęs' means pale or faded, usually referring to a person's face when they are ill or scared. 'Blizgus' means shiny or glossy, describing the way light reflects off a surface like silk or a polished floor. If you want to describe a room that is literally filled with sun, 'saulėtas' (sunny) is a great alternative to 'šviesus'. By diversifying your vocabulary with these alternatives, you can express yourself with greater precision and emotional depth. Understanding the subtle differences between being 'bright' (šviesus), 'vivid' (ryškus), and 'clear' (giedras or skaidrus) is a key step toward achieving fluency in Lithuanian.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The Lithuanian word for 'education' (švietimas) literally means 'lighting' or 'enlightening', showing the deep connection between light and knowledge in the culture. This is similar to the concept of the 'Enlightenment' in English.

Guide de prononciation

UK /ʃvʲɪɛˈsʊs/
US /ʃvjeɪˈsus/
The stress is typically on the last syllable: švies-ÚS.
Rime avec
baisus drąsus mažus gražus platus status kartus skanus
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'š' as 's'.
  • Failing to soften the 'v' before the vowel.
  • Making the 'ie' sound too much like a single 'e'.
  • Stress on the first syllable instead of the last.
  • Pronouncing the final 'u' as a long 'oo' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

The word is easy to recognize and appears frequently in basic texts.

Écriture 3/5

Declension can be tricky for beginners, especially matching gender and case.

Expression orale 2/5

Pronunciation is relatively straightforward, but the soft 'v' requires practice.

Écoute 2/5

Easily distinguishable in speech, though it can be confused with other adjectives ending in '-us'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

šviesa tamsus baltas saulė kambarys

Apprends ensuite

ryškus skaidrus giedras apšvietimas šviestuvas

Avancé

šviesuomenė švietimas nušvitimas šviesolaidis šviesoforas

Grammaire à connaître

Adjective-Noun Agreement

šviesus kambarys (masc), šviesi diena (fem)

Declension of -us Adjectives

V. šviesus, K. šviesaus, N. šviesiam...

Comparative Degree Formation

šviesus -> šviesesnis -> šviesiausias

Adverb Formation

šviesus -> šviesiai

Neuter Form Usage

Šiandien lauke labai šviesu.

Exemples par niveau

1

Mano kambarys yra labai šviesus.

My room is very bright.

Masculine singular nominative matching 'kambarys'.

2

Ji turi šviesius plaukus.

She has light hair.

Masculine plural accusative matching 'plaukus'.

3

Šiandien yra šviesi diena.

Today is a bright day.

Feminine singular nominative matching 'diena'.

4

Noriu šviesios suknelės.

I want a light-colored dress.

Feminine singular genitive matching 'suknelės'.

5

Mano batai nėra šviesūs.

My shoes are not light-colored.

Masculine plural nominative matching 'batai'.

6

Ar tavo butas šviesus?

Is your apartment bright?

Masculine singular nominative matching 'butas'.

7

Mėgstu šviesias spalvas.

I like light colors.

Feminine plural accusative matching 'spalvas'.

8

Lauke dabar šviesu.

It is bright outside now.

Neuter form used in an impersonal sentence.

1

Matau šviesų tašką danguje.

I see a bright spot in the sky.

Masculine singular accusative matching 'tašką'.

2

Mes gyvename šviesiame name.

We live in a bright house.

Masculine singular locative matching 'name'.

3

Ji nusipirko šviesiai mėlyną švarką.

She bought a light blue jacket.

Adverbial form 'šviesiai' used to modify the color.

4

Šis kambarys šviesesnis už kitą.

This room is brighter than the other one.

Comparative degree 'šviesesnis'.

5

Man reikia šviesaus popieriaus.

I need some light-colored paper.

Masculine singular genitive matching 'popieriaus'.

6

Jie turi šviesias akis.

They have light eyes.

Feminine plural accusative matching 'akis'.

7

Ar matai tą šviesią žvaigždę?

Do you see that bright star?

Feminine singular accusative matching 'žvaigždę'.

8

Šviesūs baldai atrodo gražiai.

Light-colored furniture looks nice.

Masculine plural nominative matching 'baldai'.

1

Jis yra labai šviesus žmogus.

He is a very bright/positive person.

Metaphorical use describing personality.

2

Tikime šviesia ateitimi.

We believe in a bright future.

Feminine singular instrumental matching 'ateitimi'.

3

Tai šviesus protas, kuris daug pasieks.

That is a bright mind that will achieve a lot.

Idiomatic use for intelligence.

4

Vakar buvo šviesi naktis dėl pilnaties.

Last night was a bright night because of the full moon.

Feminine singular nominative matching 'naktis'.

5

Mums reikia šviesesnių idėjų.

We need brighter/better ideas.

Comparative degree used metaphorically.

6

Šis paveikslas yra labai šviesus.

This painting is very bright.

Describing artistic style and tone.

7

Ji visada ieško šviesios pusės.

She always looks for the bright side.

Idiomatic expression for optimism.

8

Šviesus dangus pranašauja gerą orą.

The bright sky predicts good weather.

Masculine singular nominative matching 'dangus'.

1

Tai buvo šviesiausias mano vaikystės prisiminimas.

That was the brightest memory of my childhood.

Superlative degree used metaphorically.

2

Šviesus atspalvis suteikia kambariui erdvės.

A light shade gives the room space.

Masculine singular nominative matching 'atspalvis'.

3

Mes džiaugiamės šviesia pergale.

We rejoice in a bright/clear victory.

Feminine singular instrumental matching 'pergale'.

4

Šviesūs langai atspindi saulę.

The bright windows reflect the sun.

Masculine plural nominative matching 'langai'.

5

Jis parašė šviesią knygą apie viltį.

He wrote a bright/hopeful book about hope.

Feminine singular accusative matching 'knygą'.

6

Tai šviesus pavyzdys visiems.

This is a bright example for everyone.

Masculine singular nominative matching 'pavyzdys'.

7

Šviesios mintys padeda gyventi.

Bright thoughts help one live.

Feminine plural nominative matching 'mintys'.

8

Ši spalva yra per daug šviesi šiam kambariui.

This color is too light for this room.

Feminine singular nominative matching 'spalva'.

1

Šviesaus atminimo profesorius paliko didelį palikimą.

The professor of bright memory left a great legacy.

Formal honorific phrase for the deceased.

2

Autorius naudoja šviesią simboliką savo kūryboje.

The author uses bright symbolism in his work.

Discussing literary themes.

3

Tai šviesi ir skaidri politinė programa.

This is a bright and transparent political program.

Metaphorical use in political discourse.

4

Šviesus protas geba matyti esmę.

A bright mind is able to see the essence.

Philosophical use regarding perception.

5

Meno kūrinys spinduliuoja šviesią energiją.

The work of art radiates bright energy.

Describing the emotional impact of art.

6

Šviesios spalvos dominuoja šioje kompozicijoje.

Light colors dominate in this composition.

Formal artistic description.

7

Tai buvo šviesus proveržis mokslo srityje.

That was a bright breakthrough in the field of science.

Describing progress and innovation.

8

Šviesi dvasia niekada nepasiduoda.

A bright spirit never gives up.

Poetic and spiritual description.

1

Šviesos ir tamsos kova yra amžina.

The struggle between light and darkness is eternal.

Using the noun form derived from the adjective.

2

Šviesus intelektualinis horizontas atsiveria prieš mus.

A bright intellectual horizon opens before us.

Highly abstract and formal metaphorical use.

3

Jo šviesus būdas pavergė visų širdis.

His bright/radiant manner won everyone's hearts.

Nuanced description of personality.

4

Šviesi būtis yra kiekvieno filosofo siekiamybė.

Bright existence is the goal of every philosopher.

Philosophical and ontological usage.

5

Tekstas pasižymi šviesia ir aiškia struktūra.

The text is characterized by a bright and clear structure.

Describing the clarity of communication.

6

Šviesus rytojus nėra tik utopija.

A bright tomorrow is not just a utopia.

Engaging with political and social theory.

7

Šviesi atmintis saugo mūsų tautos tapatybę.

Bright memory preserves our nation's identity.

Describing collective historical memory.

8

Šviesus spindulys perskrodė tamsią naktį.

A bright ray pierced the dark night.

Literary and evocative imagery.

Collocations courantes

šviesus kambarys
šviesūs plaukai
šviesi ateitis
šviesus protas
šviesus atspalvis
šviesi spalva
šviesios akys
šviesus dangus
šviesus rytas
šviesi diena

Phrases Courantes

šviesaus atminimo

— A respectful way to refer to a deceased person of high character. It translates to 'of bright memory'.

Šviesaus atminimo senelis visada mus mokė gerumo.

šviesos spindulys

— Literally a ray of light, often used metaphorically for hope. It refers to a positive element in a dark situation.

Ji buvo šviesos spindulys mūsų gyvenime.

kaip šviesi diena

— Something that is very clear or obvious. It compares clarity to the brightness of the day.

Viskas dabar aišku kaip šviesi diena.

matyti šviesiomis spalvomis

— To see things in a positive or optimistic way. It is the opposite of 'seeing things in dark colors'.

Jis visada stengiasi pasaulį matyti šviesiomis spalvomis.

ištraukti į šviesą

— To bring something to light or expose it. Often used for secrets or hidden truths.

Žurnalistai ištraukė tiesą į dienos šviesą.

šviesus kaip saulė

— Very bright or radiant. Used to describe both physical objects and a person's mood.

Tavo veidas šiandien šviesus kaip saulė.

šviesos greičiu

— At the speed of light. Used to describe something happening very quickly.

Žinia pasklido šviesos greičiu.

šviesus taškas

— A bright spot. Used metaphorically for a positive highlight in an otherwise dull period.

Ši kelionė buvo vienintelis šviesus taškas mano atostogose.

šviesus rytojus

— A bright tomorrow. A common phrase for a better future, often with political or social overtones.

Mes kuriame šviesų rytojų savo vaikams.

šviesi galva

— A bright head. Refers to someone who is very smart or quick-witted.

Mūsų sūnus turi šviesią galvą matematikai.

Souvent confondu avec

šviesus vs lengvas

English 'light' means both bright and not heavy. Lithuanian 'šviesus' is only for brightness, 'lengvas' is for weight.

šviesus vs baltas

White is a color, bright is a quality of light. A yellow room can be bright (šviesus) but not white (baltas).

šviesus vs ryškus

Bright (šviesus) refers to luminosity; vivid (ryškus) refers to intensity or saturation.

Expressions idiomatiques

"šviesus protas"

— Refers to a brilliant, clear, and wise intellect. It is used to praise someone's cognitive abilities.

Tik šviesus protas galėjo tai sugalvoti.

Neutral/Formal
"šviesi ateitis"

— A future full of promise, success, and happiness. A very common optimistic expression.

Visi tėvai linki savo vaikams šviesios ateities.

Neutral
"kaip šviesi diena"

— Used to describe something that is perfectly clear and requires no further explanation.

Man tai aišku kaip šviesi diena.

Informal
"šviesus atminimas"

— The positive legacy and memory left by a person who has passed away.

Jo šviesus atminimas liks mūsų širdyse.

Formal
"išvysti dienos šviesą"

— To be published or born. Literally 'to see the light of day'.

Ši knyga pagaliau išvydo dienos šviesą.

Neutral
"šviesos spindulys tamsos karalystėje"

— A ray of light in the kingdom of darkness. Refers to something good in a very bad situation.

Ši naujiena buvo šviesos spindulys tamsos karalystėje.

Literary
"šviesus veidas"

— A face that looks happy, honest, or radiant. Often used to describe someone's pleasant demeanor.

Ji visada pasitinka mus šviesiu veidu.

Neutral
"pamatyti šviesą tunelio gale"

— To see the light at the end of the tunnel. To see hope that a difficult situation is ending.

Po ilgų derybų pagaliau pamatėme šviesą tunelio gale.

Neutral
"šviesus kelias"

— A bright path. Refers to a positive direction in life or a successful career path.

Tavo laukia šviesus kelias mokslo pasaulyje.

Poetic
"šviesi mintis"

— A bright or clever idea. Often used when someone suggests a good solution to a problem.

Tai buvo tikrai šviesi mintis!

Neutral

Facile à confondre

šviesus vs lengvas

Both translate to 'light' in English.

'Šviesus' refers to light/brightness, while 'lengvas' refers to weight or difficulty.

Šis lagaminas yra lengvas (not heavy), o kambarys yra šviesus (bright).

šviesus vs baltas

Light colors are often close to white.

'Baltas' is the specific color white, while 'šviesus' is a general term for anything well-lit or pale in tone.

Siena yra balta, bet visas butas yra šviesus.

šviesus vs ryškus

Both can describe strong light.

'Ryškus' means intense, vivid, or sharp. A 'ryški' color is highly saturated, while a 'šviesi' color is pale.

Ryški raudona (vivid red) vs. šviesiai raudona (light red/pink).

šviesus vs giedras

Both describe a clear day.

'Giedras' is only for the sky or weather, while 'šviesus' can describe anything.

Giedras dangus yra šviesus.

šviesus vs skaidrus

Both imply clarity.

'Skaidrus' is for transparency (water, glass), while 'šviesus' is for illumination.

Skaidrus vanduo šviesiame butelyje.

Structures de phrases

A1

[Noun] yra šviesus/šviesi.

Mano butas yra šviesus.

A2

Mėgstu šviesų/šviesią [Noun].

Mėgstu šviesų kambarį.

B1

[Noun] turi šviesų protą.

Mano mokytojas turi šviesų protą.

B2

Tai šviesiausias [Noun] mano gyvenime.

Tai šviesiausias momentas mano gyvenime.

C1

Šviesaus atminimo [Person] buvo...

Šviesaus atminimo rašytojas buvo labai gerbiamas.

C2

Šviesi [Abstract Noun] suteikia vilties.

Šviesi būtis suteikia vilties kiekvienam.

A1

Lauke yra [Adverb].

Lauke yra šviesu.

A2

Noriu [Adverb] [Color].

Noriu šviesiai žalios spalvos.

Famille de mots

Noms

šviesa (light)
šviestuvas (lamp/light fixture)
šviesulys (luminary)
šviesumas (brightness)

Verbes

šviesti (to shine/to glow)
apšviesti (to illuminate)
nušvisti (to brighten up)
šviesėti (to become lighter)

Adjectifs

šviesus (light/bright)
apšviestas (illuminated)
šviesiausias (brightest)
šviesinis (light-related)

Apparenté

šviesoforas (traffic light)
šviesmetis (light-year)
švietimas (education/enlightenment)
šviesuomenė (the intelligentsia)
šviesolaidis (fiber optic)

Comment l'utiliser

frequency

Very common in daily life, literature, and news.

Erreurs courantes
  • Šis krepšys yra šviesus. Šis krepšys yra lengvas.

    You are using 'light' to mean weight, but 'šviesus' only means brightness. Use 'lengvas' for weight.

  • Šviesus suknelė. Šviesi suknelė.

    The noun 'suknelė' is feminine, so the adjective must also be feminine ('šviesi').

  • Matau šviesus kambarį. Matau šviesų kambarį.

    The object of the verb must be in the accusative case. 'Kambarį' is accusative, so 'šviesų' must also be accusative.

  • Ji turi šviesius akis. Ji turi šviesias akis.

    The noun 'akys' is feminine plural, so the adjective must be 'šviesias' in the accusative plural.

  • Lauke yra šviesus. Lauke yra šviesu.

    In impersonal sentences describing the state of the environment, use the neuter form 'šviesu'.

Astuces

Gender Agreement

Always match 'šviesus' with masculine nouns and 'šviesi' with feminine nouns. This is the most important rule for beginners.

Light vs. White

Distinguish between 'šviesus' (bright/pale) and 'baltas' (white). Use 'šviesus' for general luminosity.

Real Estate

In Lithuania, a 'šviesus butas' is highly desirable. Use this phrase when looking for a place to live.

Intellectual Praise

Use 'šviesus protas' to compliment someone's intelligence; it is a very high and poetic form of praise.

Respectful Memory

Use 'šviesaus atminimo' when referring to a deceased person you want to honor. It is very formal and respectful.

Weight Warning

Never use 'šviesus' for weight. Remember: 'šviesus' = eyes/rooms, 'lengvas' = bags/suitcases.

Color Modifiers

To describe a light shade of a color, always use the adverb 'šviesiai' (e.g., šviesiai raudona).

The 'Šv' Sound

Practice the transition from 'š' to 'v'. It should be smooth and the 'v' should be slightly softened.

Poetic Word Order

In poetry, you can put the adjective after the noun (diena šviesi) for emphasis, but in daily speech, put it before (šviesi diena).

Ending Cues

Pay close attention to the endings '-us', '-i', '-ų', '-ią' to understand the grammatical structure of the sentence.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'shaving' the darkness away to let the 'sun' (šviesus) in. The 'shv' sound is like 'shaving', and the word ends with a sound like 'us'.

Association visuelle

Imagine a bright sun shining into a room with white walls and a person with blond hair standing in the middle. Associate the word 'šviesus' with this overall brightness.

Word Web

šviesa saulė baltas ryškus skaidrus ateitis protas plaukai

Défi

Try to find five things in your current room that you can describe as 'šviesus'. Say them out loud in Lithuanian, making sure to use the correct gender.

Origine du mot

The word 'šviesus' comes from the Proto-Baltic root *švei-, which is derived from the Proto-Indo-European root *kweit-, meaning 'to shine' or 'white'. This root is also the source of the English word 'white' and the Russian word 'svet' (light).

Sens originel : The original meaning was related to shining, gleaming, or being white/clear.

Indo-European, Baltic branch.

Contexte culturel

The term 'šviesaus atminimo' is very formal and respectful; use it carefully when referring to the deceased.

English speakers often use 'light' for both weight and color. Remember that 'šviesus' is ONLY for color and brightness. Use 'lengvas' for weight.

The phrase 'šviesos kelias' (the path of light) used in political movements. Classical poems by Maironis often use light as a metaphor for freedom. The 'Šviesa' publishing house, one of the oldest in Lithuania.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Home and Interior

  • šviesus butas
  • šviesios sienos
  • šviesūs baldai
  • daug šviesos

Appearance

  • šviesūs plaukai
  • šviesi oda
  • šviesios akys
  • šviesus veidas

Weather

  • šviesi diena
  • šviesus dangus
  • šviesus rytas
  • lauke šviesu

Future and Hope

  • šviesi ateitis
  • šviesus rytojus
  • šviesi viltis
  • šviesios mintys

Intellect

  • šviesus protas
  • šviesi galva
  • šviesus žmogus
  • šviesus pavyzdys

Amorces de conversation

"Ar tavo butas yra šviesus, ar tamsus?"

"Ar tau labiau patinka šviesios, ar tamsios spalvos?"

"Kokia yra tavo mėgstamiausia šviesi spalva?"

"Ar manai, kad mūsų laukia šviesi ateitis?"

"Kas tavo gyvenime yra pats šviesiausias žmogus?"

Sujets d'écriture

Aprašykite savo svajonių kambarį. Kodėl jis turėtų būti šviesus?

Papasakokite apie šviesiausią savo vaikystės prisiminimą.

Ką jums reiškia frazė 'šviesi ateitis'?

Aprašykite žmogų, kuris turi šviesų protą.

Kodėl šviesa yra svarbi jūsų kasdienybėje?

Questions fréquentes

10 questions

No, it does not. While white (baltas) is a bright color, 'šviesus' describes the presence of light or a pale tone of any color. For example, you can have a 'šviesiai mėlyna' (light blue) shirt, which is certainly not white.

No, that is a common mistake for English speakers. For weight, you must use the word 'lengvas'. 'Šviesus' only refers to visual brightness or color.

The feminine singular nominative form is 'šviesi'. For example, 'šviesi diena' (a bright day).

You use the adverbial form 'šviesiai' followed by the color adjective: 'šviesiai žalia'.

It is an idiom meaning 'a bright mind' or 'a brilliant intellect'. It is a very positive way to describe someone's intelligence.

The comparative form is 'šviesesnis' for masculine and 'šviesesnė' for feminine.

Yes, it is! A 'šviesus žmogus' is someone who is positive, kind, and perhaps intellectually inspiring.

The masculine plural is 'šviesūs' and the feminine plural is 'šviesios'.

You use the neuter form 'šviesu' in impersonal sentences like 'Lauke dabar šviesu' (It is bright outside now).

The direct opposite is 'tamsus', which means 'dark'.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Lithuanian: 'My room is bright.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'She has blond hair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'Today is a bright day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'I like light colors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your house using the word 'šviesus'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'I live in a bright apartment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'I want a light blue shirt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare two rooms using 'šviesesnis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'They have light eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'šviesu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'We believe in a bright future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a person with a 'šviesus protas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'He is a very positive person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the weather using 'giedras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'Everything is clear as a bright day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'This was the brightest moment of my life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'šviesus atspalvis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Lithuanian: 'Light furniture looks modern.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'šviesios mintys'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'bright victory'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My room is bright' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She has light hair' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Today is a bright day' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I like light colors' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It is bright outside' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I live in a bright house' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want a light blue shirt' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This room is brighter' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'They have light eyes' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I see a bright star' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We believe in a bright future' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He has a bright mind' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is a bright person' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Clear as a bright day' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The sky is clear and bright' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This was the brightest moment' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I like light furniture' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'A light shade is better' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Bright thoughts help us' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'A bright victory for the team' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Mano kambarys šviesus.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Ji turi šviesius plaukus.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Lauke labai šviesu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Mėgstu šviesias spalvas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Gyvenu šviesiame bute.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Noriu šviesiai mėlynos.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Tai šviesesnis kambarys.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Tikime šviesia ateitimi.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Jis turi šviesų protą.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Aišku kaip šviesi diena.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Tai šviesiausias momentas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Šviesūs baldai tinka čia.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Šviesaus atminimo profesorius.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Šviesi dvasia nepasiduoda.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Šviesus rytojus laukia.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !