At the A1 level, you learn 'barulhenta' as a basic descriptive word for things and people. You should focus on simple sentences like 'A casa é barulhenta' (The house is noisy). At this stage, the most important thing is to remember that 'barulhenta' is used for feminine things (like 'casa', 'escola', 'rua') and 'barulhento' is for masculine things (like 'carro', 'apartamento', 'cachorro'). You will mostly use it with the verb 'ser' (to be) to describe a permanent quality of a place or person. For example, if you live in a big city, you might say 'A cidade é barulhenta'. It is a useful word for talking about your surroundings and expressing basic likes or dislikes about noise levels in your daily life.
At the A2 level, you start to distinguish between 'ser' and 'estar' when using 'barulhenta'. You learn that 'A sala é barulhenta' means the room is always noisy, while 'A sala está barulhenta' means it is noisy right now because people are talking. You also begin to use adverbs to modify the word, such as 'muito barulhenta' (very noisy) or 'um pouco barulhenta' (a bit noisy). You can use it to describe more specific situations, like 'uma festa barulhenta' or 'uma criança barulhenta'. You should also be comfortable using the plural form 'barulhentas' for plural feminine nouns, like 'as vizinhas são barulhentas'. This level is about expanding the context in which you use the word in everyday conversations.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and use 'barulhenta' to express opinions and feelings in more complex sentences. You might say 'Eu não gosto de morar em uma rua barulhenta porque não consigo dormir bem' (I don't like living on a noisy street because I can't sleep well). You also start to use 'barulhenta' in comparative structures: 'Esta impressora é mais barulhenta do que a outra' (This printer is noisier than the other one). You will encounter the word in slightly more abstract contexts, like describing 'uma discussão barulhenta' (a noisy argument). At this stage, you should be able to use the word naturally in stories or when explaining problems to a landlord or a teacher.
At the B2 level, you understand the stylistic and cultural nuances of 'barulhenta'. You can use it to describe atmosphere and mood. For example, you might describe a 'manifestação barulhenta' (a noisy demonstration) in a news report or a 'torcida barulhenta' (noisy fans) at a soccer match. You also begin to recognize more formal synonyms like 'ruidosa' and understand when to choose one over the other. You can use 'barulhenta' in more advanced grammatical structures, such as 'Se a vizinhança fosse menos barulhenta, eu seria mais feliz' (If the neighborhood were less noisy, I would be happier). Your use of the word becomes more precise, reflecting the specific type of noise and its impact on the environment.
At the C1 level, you use 'barulhenta' with high precision and can use it metaphorically. You might talk about 'uma mente barulhenta' (a noisy mind) to describe someone who is stressed or has many racing thoughts. You are fully aware of the social connotations—how calling a person 'barulhenta' might be perceived as a character judgment. You can use the word in formal writing, though you might often opt for 'ruidosa' or 'estrepitosa' for variety. You understand regional variations and how 'barulhenta' fits into the broader phonetic landscape of Portuguese. You can also engage in discussions about 'poluição sonora' (sound pollution) using 'barulhenta' to describe urban challenges and their effects on public health.
At the C2 level, 'barulhenta' is a word you can manipulate for literary and rhetorical effect. You understand its placement in a sentence to create emphasis (e.g., 'A barulhenta e caótica metrópole'). You can use it to contrast with silence in a poetic way or to describe complex social phenomena. You are familiar with idioms or expressions that might involve noise and can use 'barulhenta' to describe nuanced auditory textures. At this level, your command of the word is indistinguishable from a native speaker's, allowing you to use it in academic, professional, or creative writing with absolute confidence in its meaning, agreement, and cultural weight.

barulhenta en 30 secondes

  • Barulhenta means 'noisy' in Portuguese and is the feminine singular form used to describe nouns like city, street, or party.
  • It comes from the noun 'barulho' (noise) and is frequently used to describe both people and environments that are loud.
  • Grammatically, it must agree with feminine nouns, and you should choose between 'ser' (permanent) and 'estar' (temporary) carefully.
  • Commonly heard in urban descriptions, complaints about neighbors, or lively social settings like festivals and school classrooms.

The Portuguese word barulhenta is a vibrant and essential adjective used to describe something or someone that makes a significant amount of noise. As the feminine singular form of the adjective, it must agree with feminine nouns, such as 'uma festa' (a party), 'uma criança' (a child), or 'uma cidade' (a city). Understanding the nuances of this word involves looking at its root, 'barulho', which translates directly to 'noise' or 'racket'. When you call something barulhenta, you are often implying a sense of activity, chaos, or perhaps a lack of tranquility. It is a word that captures the auditory essence of life in Portuguese-speaking cultures, from the bustling streets of Lisbon to the high-energy carnivals of Rio de Janeiro.

Grammatical Gender
The word barulhenta is exclusively used for feminine nouns. If you were describing a masculine noun, like 'um carro' (a car), you would use the form barulhento. This distinction is crucial for English speakers who are not accustomed to gendered adjectives.

Esta rua é muito barulhenta durante a noite por causa dos bares.

Translation: This street is very noisy during the night because of the bars.

In social contexts, barulhenta can have varying connotations. In a negative light, it describes a nuisance—a neighbor who plays loud music or a broken machine that clatters incessantly. However, in a more positive or neutral cultural context, it can describe 'uma festa barulhenta' (a noisy party), which suggests a lively, energetic atmosphere where people are having a great time. It is not always a complaint; sometimes, it is a simple observation of vitality. For example, 'uma turma barulhenta' (a noisy group of students) might just imply that they are excited and engaged in their conversation.

Common Associations
Typically associated with cities, machinery, large gatherings, children playing, and construction sites (obras). It is the opposite of 'silenciosa' (silent) or 'tranquila' (quiet).

A vizinha de cima é uma mulher muito barulhenta.

Linguistically, the suffix '-enta' (or '-ento' for masculine) often denotes a high degree of a certain quality, usually one that is physical or sensory. Just as 'calorento' refers to someone who feels a lot of heat, barulhenta refers to something that possesses a lot of 'barulho'. This makes the word quite expressive, as it doesn't just mean 'noisy' in a technical sense, but 'full of noise'. This richness allows speakers to convey the intensity of the sound. If a room is just slightly loud, one might use other terms, but barulhenta is the go-to word when the noise is the defining characteristic of the situation.

Não gosto de morar em uma avenida barulhenta.

Cultural Nuance
In many Lusophone cultures, what is considered 'barulhenta' might differ from Northern European or American standards. A 'barulhenta' dinner in Portugal or Brazil might be seen as a sign of a healthy, communicative family, whereas in other cultures, it might be viewed as a lack of decorum.

A torcida do Flamengo é conhecida por ser muito barulhenta.

A máquina de lavar está muito barulhenta hoje.

In summary, barulhenta is more than just a translation of 'noisy'. It is a word that requires attention to gender agreement, an understanding of the difference between temporary states and permanent traits, and an appreciation for the cultural context of sound and social interaction. Whether you are complaining about a loud neighbor or describing the electric atmosphere of a soccer stadium, barulhenta is your primary tool for describing the auditory world in the feminine.

Using barulhenta correctly requires a solid grasp of Portuguese noun-adjective agreement and the distinction between the verbs ser and estar. Since barulhenta is feminine, it must modify nouns like cidade (city), pessoa (person), música (music), or sala (room). The placement of the adjective is also important; while it usually follows the noun, its position can slightly alter the tone of the sentence.

Agreement with Feminine Nouns
Every time you use barulhenta, check that the noun it describes is feminine singular. If the noun is plural, like 'as crianças', you must use 'barulhentas'. If the noun is masculine, like 'o trânsito', you must switch to 'barulhento'.

Aquela criança barulhenta não para de gritar no parque.

That noisy child doesn't stop screaming in the park.

The choice between ser and estar is the most common hurdle for learners. Use ser when the noisiness is a defining characteristic. For instance, 'São Paulo é uma cidade barulhenta' (São Paulo is a noisy city). It’s an inherent part of the city's identity. Use estar when the noise is temporary or situational. 'A sala de aula está barulhenta' (The classroom is noisy) implies that the students are making noise right now, but they aren't necessarily noisy all the time.

Describing Abstract Concepts
You can also use barulhenta to describe abstract feminine nouns like 'discussão' (discussion) or 'mente' (mind). 'Uma mente barulhenta' refers to a mind full of racing thoughts.

Tivemos uma discussão barulhenta sobre os planos de viagem.

When constructing complex sentences, barulhenta can be modified by adverbs. You might say 'extremamente barulhenta' (extremely noisy) or 'insuportavelmente barulhenta' (unbearably noisy). This helps you articulate the specific level of discomfort or excitement the noise is causing. Furthermore, when used in comparisons, you would say 'mais barulhenta do que' (noisier than). For example, 'A minha rua é mais barulhenta do que a sua' (My street is noisier than yours).

A capital é muito mais barulhenta do que a vila onde nasci.

Negative Structures
To say something is not noisy, you simply add 'não'. 'Esta biblioteca não é barulhenta'. It’s a straightforward negation that maintains the same gender agreement.

A plateia ficou barulhenta quando o cantor entrou no palco.

In everyday conversation, you will often hear barulhenta in response to a question. If someone asks 'Como foi a festa?' (How was the party?), you might reply 'Foi ótima, mas um pouco barulhenta' (It was great, but a bit noisy). This usage shows how the word acts as a descriptor of experience. By mastering these sentence structures, you will be able to describe everything from a chaotic morning commute to a lively family gathering with precision and grammatical accuracy.

In the real world, barulhenta is a staple of daily Portuguese conversation, media, and urban life. You are most likely to encounter it in bustling metropolitan areas where noise is a constant companion. Whether you're in Brazil, Portugal, Angola, or Mozambique, the word carries a universal understanding of high decibel levels, though the context might change from the sound of traffic to the sound of a crowded marketplace.

In the City
Urban dwellers use this word constantly. You'll hear it in real estate contexts when people describe apartments: 'A zona é muito barulhenta' (The area is very noisy), often as a warning to potential tenants or buyers. It's also common in complaints to local authorities about 'poluição sonora' (sound pollution).

Mudar-se para uma rua barulhenta foi um erro que me custou o sono.

In the domestic sphere, barulhenta is frequently used by parents and teachers. 'Uma classe barulhenta' is a common sight in schools, and you might hear a teacher say, 'Por que esta turma está tão barulhenta hoje?' (Why is this class so noisy today?). Similarly, at home, a parent might describe 'uma brincadeira barulhenta' (a noisy game) that their children are playing, perhaps asking them to quiet down if it becomes too much.

Media and News
In news reports, barulhenta might be used to describe 'uma manifestação barulhenta' (a noisy protest). Here, the noise is a tool for visibility and political expression. It conveys the energy and the volume of the crowd's demands.

A imprensa descreveu a comemoração como uma festa barulhenta e alegre.

Social media and reviews are other places where you'll see this word. If you're looking up a restaurant on an app like TripAdvisor or Google Maps, you might see reviews saying 'A comida é boa, mas a música é muito barulhenta' (The food is good, but the music is very noisy). This is a practical application of the word that helps people make decisions about their social environments. In Brazil, during the Carnival season, the word is everywhere to describe the 'baterias' (drum sections) of the samba schools, which are intentionally and gloriously barulhentas.

A bateria da escola de samba era extremamente barulhenta.

Work Environment
In offices, workers might complain about 'uma impressora barulhenta' (a noisy printer) or 'uma colega barulhenta' (a noisy colleague). It’s a common word for expressing minor workplace frustrations related to the environment.

Trabalhar em uma fábrica barulhenta exige o uso de protetores auriculares.

Ultimately, barulhenta is a word that bridges the gap between a technical description of sound and a subjective emotional response. You'll hear it in the frustration of a tired commuter, the excitement of a fan at a stadium, and the cautionary advice of a friend. It is a word that lives in the streets, homes, and workplaces of the Lusophone world.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using barulhenta is failing to match the gender of the noun. Because English adjectives are gender-neutral, learners often default to one form—usually the masculine barulhento—regardless of the noun's gender. Remembering that 'rua' (street), 'cidade' (city), and 'pessoa' (person) are feminine is the first step to avoiding this error.

Gender Mismatch
Incorrect: 'O trânsito é barulhenta.' Correct: 'O trânsito é barulhento.' Conversely, Incorrect: 'A festa foi barulhento.' Correct: 'A festa foi barulhenta.' Always look at the article (o/a) or the noun ending to determine the correct form.

Não diga 'a música barulhento'; o correto é música barulhenta.

Another common error is confusing barulhenta with its synonyms like ruidosa or alta. While 'alta' means 'loud' (high volume), barulhenta implies a sense of 'making noise' or 'full of racket'. You can have a 'voz alta' (loud voice) that isn't necessarily 'barulhenta' (noisy/chaotic), though they often go together. Ruidosa is more formal and often used in technical or literary contexts, whereas barulhenta is the standard for everyday speech.

Pluralization Errors
Learners often forget to pluralize the adjective. 'As ruas são barulhenta' is incorrect. It must be 'As ruas são barulhentas'. The adjective must agree in both gender and number.

Cuidado para não esquecer o 's' em cidades barulhentas.

Misuse of ser vs estar is also a frequent pitfall. If you say 'Minha vizinha é barulhenta', you are criticizing her personality. If you say 'Minha vizinha está barulhenta', you are complaining about her behavior at this specific moment. Using the wrong verb can change a temporary observation into a permanent insult, which might cause social friction!

Ela é barulhenta (personalidade) vs Ela está barulhenta (momento).

Spelling and Pronunciation
Some learners struggle with the 'lh' sound, pronouncing it like a simple 'l'. This can make the word unrecognizable. It requires the tongue to touch the roof of the mouth, similar to the 'll' in the Spanish 'millón' or 'li' in 'million'.

A pronúncia correta de barulhenta exige o som do 'LH'.

Finally, avoid overusing barulhenta for everything. While it is a versatile word, Portuguese has a rich vocabulary for sounds. Using 'ensurdecedora' (deafening) or 'agitada' (hectic/busy) can add more color to your descriptions. However, barulhenta remains the most reliable and common choice for general 'noisiness'. By being mindful of these common mistakes, you'll sound much more like a native speaker.

While barulhenta is the most common way to say 'noisy', the Portuguese language offers several alternatives that can provide more specific meaning or fit different levels of formality. Choosing the right synonym depends on whether you're describing a chaotic environment, a loud person, or a technical sound level.

Ruidosa
Ruidosa is the closest synonym to barulhenta but is slightly more formal. It is often used in writing or when discussing 'ruído' (noise) in a more clinical or environmental sense. For example, 'uma máquina ruidosa' sounds more professional than 'uma máquina barulhenta'.

A vizinhança tornou-se muito ruidosa após a abertura da fábrica.

If the noise is so loud that it's overwhelming, you might use ensurdecedora (deafening). This word is much stronger than barulhenta. You would use it for a jet engine, a massive explosion, or an incredibly loud concert. Another alternative is estrepitosa, which implies a noise that is not just loud but also crashing or sensational—often used for 'uma queda estrepitosa' (a crashing fall) or 'uma gargalhada estrepitosa' (a loud, boisterous laugh).

Clamorosa
Clamorosa refers to a noise made by many people shouting or protesting. It comes from 'clamor'. It's often used for 'uma vaia clamorosa' (a loud, collective booing from a crowd).

O público deu uma vaia clamorosa ao final do espetáculo.

For describing people, you might use espalhafatosa. While barulhenta focuses on the sound, espalhafatosa describes someone who is loud, flashy, and seeks attention in a way that creates a 'fuss'. It’s more about the behavior than just the decibels. Another word is viva, which can describe a 'festa viva' or 'rua viva'—implying that the noise is a sign of life and positive energy.

Ela tem uma personalidade espalhafatosa e sempre atrai olhares.

Comparison Table
  • Barulhenta: General use, everyday noise.
  • Ruidosa: Formal, technical noise.
  • Ensurdecedora: Extreme, painful noise.
  • Agitada: Busy, energetic (often positive).
  • Silenciosa: The direct antonym.

A música estava tão ensurdecedora que tive que sair da sala.

In conclusion, while barulhenta is your 'Swiss Army knife' for describing noise, knowing these alternatives allows you to be more precise. Whether you want to complain formally, describe a deafening concert, or compliment a lively street, having these words in your vocabulary will make your Portuguese much more expressive and nuanced.

How Formal Is It?

Formel

"A vizinhança tornou-se excessivamente ruidosa (or barulhenta)."

Neutre

"Esta rua é muito barulhenta."

Informel

"Que vizinha mais barulhenta, pá!"

Child friendly

"A brincadeira está muito barulhenta, vamos falar baixo?"

Argot

"Essa festa tá barulhenta demais, tá uma bagunça!"

Le savais-tu ?

The suffix '-ento/a' in Portuguese is often used to describe someone who has 'too much' of something, like 'calorento' (someone who feels too much heat) or 'barulhento' (something that makes too much noise).

Guide de prononciation

UK /bɐ.ɾu.ˈʎẽ.tɐ/
US /bɑ.ru.ˈʎen.tə/
The primary stress is on the penultimate syllable: ba-ru-LYEN-ta.
Rime avec
penta lenta pimenta fermenta sustenta setenta oitenta noventa
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'lh' as a simple 'l' (barulenta).
  • Ignoring the nasal 'en' sound (barulheta).
  • Stress on the wrong syllable (BARU-lhenta).
  • Pronouncing the final 'a' too strongly like 'ah' instead of a soft schwa-like sound.
  • Confusing the 'r' with an English 'r' (it should be a single flap against the teeth).

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize once you know 'barulho'.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'lh' and the feminine ending.

Expression orale 4/5

The 'lh' and nasal 'en' can be tricky for beginners.

Écoute 3/5

Clear sound, but fast speakers might blend it.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

barulho muito rua cidade festa

Apprends ensuite

silenciosa tranquila agitada ensurdecedora

Avancé

algazarra alvoroço estrépito ruído

Grammaire à connaître

Gender Agreement

A casa (fem) é barulhenta (fem).

Number Agreement

As casas (pl) são barulhentas (pl).

Ser vs Estar

Ela é barulhenta (trait) vs Ela está barulhenta (state).

Adjective Position

Uma rua barulhenta (standard) vs Uma barulhenta rua (poetic).

Nasal Vowels

The 'en' in barulhenta is nasal.

Exemples par niveau

1

A minha rua é barulhenta.

My street is noisy.

Feminine singular agreement with 'rua'.

2

A casa não é barulhenta.

The house is not noisy.

Negation using 'não'.

3

A menina é barulhenta.

The girl is noisy.

Describing a person's trait.

4

Uma festa barulhenta.

A noisy party.

Indefinite article 'uma' with feminine noun.

5

A escola é barulhenta.

The school is noisy.

Standard subject-verb-adjective structure.

6

A sala é muito barulhenta.

The room is very noisy.

Using 'muito' as an intensifier.

7

A cozinha é barulhenta.

The kitchen is noisy.

Feminine noun 'cozinha'.

8

Esta música é barulhenta.

This music is noisy.

Demonstrative 'esta' with feminine noun.

1

A vizinha está muito barulhenta hoje.

The neighbor is being very noisy today.

Using 'estar' for a temporary state.

2

As crianças são barulhentas.

The children are noisy.

Feminine plural agreement 'barulhentas'.

3

A máquina de lavar é barulhenta?

Is the washing machine noisy?

Question form.

4

Eu moro em uma cidade barulhenta.

I live in a noisy city.

Prepositional phrase 'em uma'.

5

A sala de aula está barulhenta agora.

The classroom is noisy now.

Focus on 'agora' (now) with 'estar'.

6

A obra na rua é barulhenta.

The roadwork is noisy.

Noun 'obra' is feminine.

7

Minha família é muito barulhenta.

My family is very noisy.

Collective noun 'família' is feminine singular.

8

A televisão está barulhenta demais.

The TV is too noisy.

Using 'demais' for 'too much'.

1

A rua onde eu moro é muito barulhenta à noite.

The street where I live is very noisy at night.

Relative clause 'onde eu moro'.

2

A impressora antiga era mais barulhenta que esta.

The old printer was noisier than this one.

Comparative 'mais... que'.

3

Não aguento esta vizinhança barulhenta.

I can't stand this noisy neighborhood.

Verb 'aguentar' (to stand/tolerate).

4

Tivemos uma reunião barulhenta esta manhã.

We had a noisy meeting this morning.

Past tense 'tivemos'.

5

A praia estava barulhenta por causa do vento.

The beach was noisy because of the wind.

Causal phrase 'por causa de'.

6

Ela é a pessoa mais barulhenta que eu conheço.

She is the noisiest person I know.

Superlative 'a mais barulhenta'.

7

A capital pode ser bastante barulhenta no verão.

The capital can be quite noisy in the summer.

Modal verb 'pode ser'.

8

A discussão ficou barulhenta rapidamente.

The discussion got noisy quickly.

Verb 'ficar' used for becoming.

1

A manifestação foi barulhenta, mas pacífica.

The protest was noisy but peaceful.

Contrasting adjectives with 'mas'.

2

A plateia tornou-se barulhenta após o anúncio.

The audience became noisy after the announcement.

Reflexive verb 'tornar-se'.

3

É difícil trabalhar em uma redação barulhenta.

It is difficult to work in a noisy newsroom.

Impersonal 'É difícil'.

4

A torcida organizada é extremamente barulhenta.

The organized fan group is extremely noisy.

Adverb 'extremamente'.

5

A tempestade foi barulhenta e assustou os animais.

The storm was noisy and scared the animals.

Past tense 'foi' and 'assustou'.

6

Muitas pessoas reclamam da vida barulhenta nos centros urbanos.

Many people complain about the noisy life in urban centers.

Verb 'reclamar de'.

7

A colônia de férias era barulhenta e cheia de energia.

The summer camp was noisy and full of energy.

Imperfect tense 'era'.

8

Sua risada barulhenta é sua marca registrada.

Her noisy laugh is her trademark.

Possessive 'sua'.

1

Sinto que tenho uma mente barulhenta ultimamente.

I feel like I have a noisy mind lately.

Metaphorical use of 'mente barulhenta'.

2

A metrópole barulhenta nunca parece dormir.

The noisy metropolis never seems to sleep.

Personification of the city.

3

A propaganda barulhenta tenta atrair consumidores a qualquer custo.

The noisy advertising tries to attract consumers at any cost.

Describing aggressive marketing.

4

A oposição fez uma crítica barulhenta ao novo projeto de lei.

The opposition made a noisy critique of the new bill.

Describing political vocalization.

5

Vivemos em uma era barulhenta, saturada de informação.

We live in a noisy era, saturated with information.

Describing a historical/social period.

6

A demolição barulhenta durou semanas a fio.

The noisy demolition lasted for weeks on end.

Expression 'semanas a fio'.

7

O silêncio foi interrompido por uma sirene barulhenta.

The silence was interrupted by a noisy siren.

Passive voice 'foi interrompido'.

8

A imprensa barulhenta focou nos escândalos em vez dos fatos.

The noisy press focused on scandals instead of facts.

Describing sensationalist media.

1

A orquestra, embora barulhenta nos ensaios, foi sublime no concerto.

The orchestra, although noisy in rehearsals, was sublime in the concert.

Concessive clause with 'embora'.

2

Ela possui uma eloquência barulhenta que domina qualquer recinto.

She possesses a noisy eloquence that dominates any room.

Abstract noun 'eloquência'.

3

A transição para a democracia foi barulhenta e cheia de percalços.

The transition to democracy was noisy and full of setbacks.

Describing political processes.

4

O autor utiliza uma prosa barulhenta para refletir o caos da vida moderna.

The author uses a noisy prose to reflect the chaos of modern life.

Literary analysis context.

5

A feira de domingo é uma experiência barulhenta e sensorialmente rica.

The Sunday market is a noisy and sensorially rich experience.

Complex adjective phrase.

6

A colisão barulhenta entre as duas culturas gerou novos costumes.

The noisy collision between the two cultures generated new customs.

Metaphorical 'colisão'.

7

Não se deixe enganar pela retórica barulhenta dos populistas.

Don't be fooled by the noisy rhetoric of populists.

Imperative 'não se deixe'.

8

A alma barulhenta do poeta clamava por justiça em seus versos.

The noisy soul of the poet cried out for justice in his verses.

Poetic subject 'alma barulhenta'.

Collocations courantes

rua barulhenta
cidade barulhenta
festa barulhenta
criança barulhenta
máquina barulhenta
vizinhança barulhenta
sala barulhenta
discussão barulhenta
torcida barulhenta
mente barulhenta

Phrases Courantes

Que vizinha barulhenta!

— What a noisy neighbor! (Usually a complaint).

O som está no máximo! Que vizinha barulhenta!

Turma barulhenta

— A noisy class or group of people.

A professora tentou acalmar a turma barulhenta.

Brincadeira barulhenta

— A loud or boisterous way of playing.

Parem com essa brincadeira barulhenta!

Obra barulhenta

— Noisy construction work.

A obra barulhenta começou às sete da manhã.

Noite barulhenta

— A night filled with noise (traffic, parties, etc.).

Foi uma noite barulhenta no centro.

Música barulhenta

— Loud, perhaps annoying music.

Não gosto dessa música barulhenta.

Gente barulhenta

— Noisy people.

Tinha muita gente barulhenta no ônibus.

Impressora barulhenta

— A printer that makes a lot of noise.

Precisamos consertar essa impressora barulhenta.

Avenida barulhenta

— A noisy avenue.

Moro perto de uma avenida barulhenta.

Conversa barulhenta

— A loud conversation.

A conversa barulhenta deles me distraiu.

Souvent confondu avec

barulhenta vs barulhento

Masculine form. Use for 'carro', 'apartamento'.

barulhenta vs alta

Means 'loud' (volume). A voice can be 'alta' without being 'barulhenta'.

barulhenta vs agitada

Means 'busy/hectic'. A city can be 'agitada' but not necessarily 'barulhenta'.

Expressions idiomatiques

"Fazer uma barulhenta entrada"

— To make a grand, loud, or very noticeable entrance.

Ela fez uma barulhenta entrada na festa.

Neutral
"Mente barulhenta"

— Having many racing or anxious thoughts.

Não consigo dormir com esta mente barulhenta.

Metaphorical
"Crítica barulhenta"

— A public and very vocal criticism.

O filme recebeu uma crítica barulhenta da imprensa.

Media
"Minoria barulhenta"

— A small group that makes a lot of noise to seem more influential.

É apenas uma minoria barulhenta que reclama.

Political
"Festa barulhenta"

— Used idiomatically to describe any chaotic situation.

A reunião virou uma festa barulhenta.

Informal
"Saída barulhenta"

— To leave a place in a way that causes a fuss or scene.

Ele teve uma saída barulhenta da empresa.

Informal
"Presença barulhenta"

— Someone whose presence is felt strongly through sound or energy.

Ela tem uma presença barulhenta no escritório.

Neutral
"Reclamação barulhenta"

— A very vocal and insistent complaint.

Os clientes fizeram uma reclamação barulhenta.

Neutral
"Propaganda barulhenta"

— Aggressive, 'in-your-face' marketing.

Estamos cercados por propaganda barulhenta.

Business
"Vida barulhenta"

— A life full of activity and social interaction.

Ela gosta da vida barulhenta da cidade grande.

Neutral

Facile à confondre

barulhenta vs Ruidosa

Direct synonym.

Ruidosa is more formal and technical. Barulhenta is for everyday use.

A fábrica é ruidosa; a festa é barulhenta.

barulhenta vs Ensurdecedora

Both describe noise.

Ensurdecedora is much stronger, meaning 'deafening'.

O trovão foi ensurdecedor.

barulhenta vs Espalhafatosa

Both describe being 'loud'.

Espalhafatosa refers to flashy behavior or clothes, not just sound.

Ela usa uma roupa espalhafatosa.

barulhenta vs Agitada

Often used for busy places.

Agitada means busy or active; barulhenta specifically means making noise.

A rua está agitada (busy) e barulhenta (noisy).

barulhenta vs Forte

Can mean loud sound.

Forte is 'strong'. A 'som forte' is a strong sound, 'barulhenta' is the quality of the source.

A música está forte.

Structures de phrases

A1

A [noun] é barulhenta.

A casa é barulhenta.

A2

A [noun] está muito barulhenta.

A sala está muito barulhenta.

B1

Eu moro em uma [noun] barulhenta.

Eu moro em uma rua barulhenta.

B2

[Noun] barulhenta demais para [verb].

Música barulhenta demais para estudar.

C1

Uma [abstract noun] barulhenta.

Uma mente barulhenta.

C2

Apesar de [adjective], a [noun] é barulhenta.

Apesar de pequena, a festa é barulhenta.

Mixed

Mais [noun] barulhenta do que...

Mais gente barulhenta do que o esperado.

Mixed

Que [noun] barulhenta!

Que máquina barulhenta!

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Very common in daily life.

Erreurs courantes
  • O trânsito é barulhenta. O trânsito é barulhento.

    Trânsito is masculine, so the adjective must be masculine.

  • A festa foi barulhento. A festa foi barulhenta.

    Festa is feminine, so the adjective must be feminine.

  • As ruas são barulhenta. As ruas são barulhentas.

    Plural nouns require plural adjectives.

  • Ela é barulhenta agora. Ela está barulhenta agora.

    Use 'estar' for a temporary state happening 'now'.

  • Pronouncing 'lh' as 'l'. Pronounce 'lh' like 'million'.

    Mispronouncing 'lh' can make the word hard to understand.

Astuces

Gender Check

Always check the noun's gender. Rua, Cidade, and Festa are feminine, so use barulhenta.

Social Noise

In Brazil, 'barulhenta' might be a compliment for a good party, but in a library, it's always a negative.

The LH Sound

Don't say 'barulenta'. Practice the 'lh' sound to sound like a native.

Synonyms

Use 'ensurdecedora' if the noise is truly painful or extremely loud.

Agreement

If you have two feminine nouns, use the plural 'barulhentas'.

Emphasis

Add 'muito' before 'barulhenta' to emphasize how annoying the noise is.

Context

If you hear 'barulhenta', listen for the feminine noun it describes.

Ser vs Estar

Use 'estar' for temporary noise (like a neighbor's party) and 'ser' for permanent noise (like a main road).

Abstract Use

Use 'mente barulhenta' to describe feeling overwhelmed by thoughts.

Root Word

Remembering 'barulho' (noise) makes it easy to remember 'barulhenta'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'BAR' that is 'FULL' (lhenta) of noise. Bar-u-lhenta.

Association visuelle

Imagine a woman (feminine) holding a loud, vibrating jackhammer on a city street.

Word Web

rua cidade festa criança máquina discussão torcida música

Défi

Try to describe three feminine things in your house using the word 'barulhenta' or 'não é barulhenta'.

Origine du mot

Derived from the Portuguese noun 'barulho', which means noise. The origin of 'barulho' is debated, but it likely comes from the Ibero-Romance root related to confusion or disorder.

Sens originel : Likely related to the sound of things being moved or the confusion of a crowd.

Romance (Indo-European).

Contexte culturel

Calling a person 'barulhenta' can be seen as slightly rude or a complaint about their lack of manners, so use it carefully in social settings.

English speakers might find Lusophone environments 'barulhentas' compared to the quieter social norms of the UK or US suburbs.

The 'Bateria' of Samba schools (very barulhenta). Portuguese 'Fado' is the opposite of barulhenta (it's 'saudoso' and quiet). The 'vuvuzelas' in soccer matches are described as barulhentas.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Complaining about neighbors

  • Vizinha barulhenta
  • Música barulhenta
  • Festa barulhenta
  • Reclamar do barulho

Describing a city

  • Cidade barulhenta
  • Rua barulhenta
  • Avenida barulhenta
  • Trânsito barulhento

Talking about kids

  • Criança barulhenta
  • Turma barulhenta
  • Brincadeira barulhenta
  • Sala barulhenta

At the office

  • Impressora barulhenta
  • Máquina barulhenta
  • Colega barulhenta
  • Reunião barulhenta

Nature/Weather

  • Tempestade barulhenta
  • Chuva barulhenta
  • Onda barulhenta
  • Venta barulhenta

Amorces de conversation

"Você acha que esta cidade é muito barulhenta?"

"A sua rua é barulhenta durante a noite?"

"Qual é a coisa mais barulhenta na sua casa?"

"Você prefere uma festa barulhenta ou um jantar calmo?"

"Como você lida com uma vizinha barulhenta?"

Sujets d'écriture

Descreva uma experiência em uma cidade muito barulhenta que você visitou.

Você se considera uma pessoa barulhenta ou silenciosa? Por quê?

Escreva sobre uma festa barulhenta que foi muito divertida.

O que você faz quando a sua mente está muito barulhenta?

Como seria a sua vida se você morasse em uma rua menos barulhenta?

Questions fréquentes

10 questions

No, 'barulhenta' is the feminine form. For a man, you must use 'barulhento'.

'Ser barulhenta' implies a permanent trait (a noisy city). 'Estar barulhenta' implies a temporary state (a noisy classroom right now).

Usually, yes, it’s a complaint. However, it can be neutral or even positive when describing a lively party or festival.

It sounds like the 'll' in 'million'. Press the middle of your tongue against the roof of your mouth.

The plural is 'barulhentas'. For example: 'As crianças são barulhentas'.

Yes, if the machine is feminine, like 'uma máquina' or 'uma impressora'. If it's 'o computador', use 'barulhento'.

Neither is 'better', but 'ruidosa' is more formal. Use 'barulhenta' in 90% of daily conversations.

Yes, but specifically 'making noise'. For 'high volume', you can also use 'alto/alta'.

Yes, it’s a common metaphorical way to say your mind is full of distracting thoughts.

The stress is on the second-to-last syllable: ba-ru-LHEN-ta.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence in Portuguese: 'The city is noisy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence in Portuguese: 'The children are noisy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Portuguese: 'The party is very noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio and write the adjective you hear: [Audio: barulhenta]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My mind is noisy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The noisy machines are broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It was a noisy night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The discussion became noisy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have a noisy neighbor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The classroom is too noisy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The noisy fans are shouting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Lisbon is a noisy city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The printer is noisier than the computer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Stop that noisy game!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The storm was noisy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She is a noisy person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The meeting was very noisy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The noisy protest was in the center.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The kitchen is being noisy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Are the schools noisy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The noisy press is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is a noisy era.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The city is noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The street is very noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The children are noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The printer is noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The party was noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Don't be noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The class is noisy today.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'A noisy mind.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The machine is too noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's a noisy avenue.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The fan base is noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The storm is noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Are you noisy?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The discussion is noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Noisy machines.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'A noisy night.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'She is being noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The press is noisy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Noisy people.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: A rua é barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: As crianças são barulhentas.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Uma festa barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: A cidade está barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Máquina barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: A vizinha é barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Reunião barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Noite barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Mente barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Torcida barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Discussão barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Classe barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Avenida barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: [Audio: Propaganda barulhenta.]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !