At the A1 level, you are just starting to learn about emotions and descriptions. You likely know words like 'triste' (sad) and 'feliz' (happy). 'Deprimidamente' is a very advanced word for this level, but it's good to know that it comes from 'deprimido' (depressed). At this stage, you should focus on the fact that many long words in Portuguese ending in '-mente' are just like English words ending in '-ly'. If you see 'deprimidamente', think 'depressingly'. You don't need to use this word yet in your own speaking, but if you see it in a book, you can recognize it by looking at the root 'deprim-'. Just remember: Triste = Sad. Deprimido = Depressed. Deprimidamente = Depressingly. It describes HOW someone does something. If someone is walking 'deprimidamente', they are walking in a way that shows they are very, very sad and have no energy. Keep it simple and focus on the connection between the adjective and the adverb.
At the A2 level, you are learning how to form adverbs using the '-mente' suffix. This is a great time to learn 'deprimidamente'. You already know how to describe people using adjectives, like 'Ele está deprimido' (He is depressed). Now, you can describe their actions. To make this word, you take the feminine form of the adjective 'deprimida' and add 'mente'. It's a long word, but don't let that scare you! You can use it to make your stories more interesting. Instead of just saying 'Ele falou triste' (He spoke sad - which is grammatically weak), you can say 'Ele falou deprimidamente' (He spoke depressingly). This shows a higher level of Portuguese. You should use this word when you want to describe someone who isn't just a little sad, but who is acting in a way that shows they are deeply unhappy. It's often used with verbs like 'olhar' (to look), 'caminhar' (to walk), and 'falar' (to speak).
At the B1 level, you are becoming more comfortable with the nuances of the Portuguese language. You should begin to distinguish between different types of sadness. 'Deprimidamente' is more intense than 'tristemente'. It suggests a psychological state, not just a temporary feeling. When you use 'deprimidamente', you are painting a picture of someone who is 'para baixo' (down) in a significant way. You might use it in a journal entry or when describing a movie character. Pay attention to its placement; it usually follows the verb. For example: 'Ela suspirou deprimidamente ao ver os resultados' (She sighed depressingly upon seeing the results). This level is also where you should start focusing on pronunciation. The stress is on the 'MEN' syllable. Try to say it smoothly without tripping over the many syllables. It's a great word to use in written compositions to show the examiner that you have a rich vocabulary and understand how to form complex adverbs.
At the B2 level, you should be able to use 'deprimidamente' with precision in both formal and informal contexts. You understand that this word carries a clinical or heavy emotional weight. You can use it to describe not only people but also atmospheres or collective moods. For example, 'A economia está reagindo deprimidamente às novas medidas' (The economy is reacting depressingly to the new measures). At this stage, you should also be aware of synonyms like 'melancolicamente' or 'soturnamente' and know when to choose 'deprimidamente' over them. 'Deprimidamente' is the best choice when the focus is on a lack of vitality, hope, or energy. You should also be comfortable using it in more complex sentence structures, such as 'Mesmo cercado de amigos, ele agia deprimidamente' (Even surrounded by friends, he acted depressingly). Your goal at B2 is to sound natural and use the word to add depth to your descriptions of human behavior and social situations.
At the C1 level, you have a near-native grasp of the language and can use 'deprimidamente' to express subtle shades of meaning. You might use it in literary analysis, psychological discussions, or high-level social commentary. You understand the historical and cultural context of melancholy in the Lusophone world and how 'deprimidamente' fits into that tradition. You can use the word to create specific rhetorical effects, perhaps by contrasting it with more energetic adverbs in the same paragraph. You also know how to modify the adverb itself, though you do so sparingly, such as 'quase deprimidamente' (almost depressingly). At this level, you are also sensitive to the rhythm of the sentence; you know that a long word like 'deprimidamente' can slow down the pace of a sentence, which you can use to your advantage to mirror the slow, depressed manner you are describing. You are a master of the word's emotional resonance.
At the C2 level, 'deprimidamente' is just one tool in your vast linguistic arsenal. You use it with complete spontaneity and perfect accuracy. You can identify the word in the most obscure literary texts and understand exactly why the author chose it over 'tristemente' or 'melancolicamente'. You might use it in a philosophical treatise on the nature of despair or in a sophisticated political critique. You are also aware of how the word might be used ironically or in a self-deprecating way in high-level social circles. Your pronunciation is perfect, including the subtle nasalization of the '-mente' suffix. You can play with the word's position in a sentence to achieve specific poetic or dramatic effects, fully understanding how each placement alters the listener's perception. For you, 'deprimidamente' is not just a vocabulary word; it is a precise instrument for articulating the complexities of the human condition in the Portuguese language.

deprimidamente en 30 secondes

  • An adverb meaning 'depressingly' or 'gloomily'.
  • Formed from the adjective 'deprimido' + '-mente'.
  • Used to describe actions performed with deep sadness.
  • Common in literature and formal Portuguese contexts.

The word deprimidamente is a complex Portuguese adverb that describes an action performed in a depressed, gloomy, or despondent manner. To understand this word, one must first look at its root, the adjective deprimido (depressed), which originates from the verb deprimir. In Portuguese, the suffix -mente is the equivalent of the English suffix -ly. Therefore, just as 'sad' becomes 'sadly', 'deprimido' becomes 'deprimidamente'. It is a word that carries significant emotional weight, often used to describe body language, tone of voice, or a general atmosphere of hopelessness that surrounds an individual's actions.

Emotional Depth
Unlike 'tristemente' (sadly), which can refer to a fleeting moment of sorrow, 'deprimidamente' suggests a more profound, heavy, and potentially long-lasting state of dejection. It implies a lack of energy and a sense of being weighed down by circumstances.

Ele olhou para as cinzas da lareira deprimidamente, sentindo o peso da solidão.

When do people use it? It is rarely used in casual, upbeat conversations. You are more likely to encounter it in literature, psychological discussions, or dramatic storytelling. It serves to paint a vivid picture of a character's internal state through their external behavior. For example, if someone is walking slowly, with their head down and shoulders slumped, a Portuguese writer might say they are walking 'deprimidamente'. It captures the essence of a spirit that has been flattened by life's challenges.

Grammatical Structure
The word is formed by taking the feminine singular form of the adjective 'deprimido' (which is 'deprimida') and adding '-mente'. This is the standard rule for forming adverbs of manner in Portuguese.

A secretária respondeu ao telefone deprimidamente após receber a má notícia.

In a cultural context, Portuguese speakers value the expression of deep emotions, a concept often linked to 'saudade' or 'fado'. Using a word like 'deprimidamente' allows for a precise articulation of a specific type of suffering—one that is quiet, internal, and pervasive. It is not an explosive anger or a sharp pain, but a dull, constant ache expressed through action.

O artista pintava deprimidamente em seu estúdio escuro e frio.

Usage in Media
In news reports or documentaries focusing on social crises or economic downturns, you might hear experts describe how populations are reacting 'deprimidamente' to their circumstances, indicating a collective loss of hope.

O idoso suspirou deprimidamente ao lembrar-se do passado.

Eles caminhavam deprimidamente sob a chuva torrencial.

Ultimately, 'deprimidamente' is a word that requires sensitivity. It isn't just a synonym for 'sadly'; it is a description of a soul in shadow. When you use it, you are signaling to your listener or reader that the action being performed is heavy with the weight of a troubled mind or heart.

Using deprimidamente correctly involves understanding its role as an adverb of manner. In Portuguese syntax, manner adverbs typically appear immediately after the verb they are modifying. This provides the most direct and clear connection between the action and the feeling behind it. For instance, 'Ele fala deprimidamente' (He speaks depressingly) tells us exactly how the speaking is occurring. If you were to place it at the beginning of the sentence, 'Deprimidamente, ele fala', the emphasis shifts slightly toward the overall mood of the situation rather than the specific act of speaking.

Verbal Pairings
This word pairs exceptionally well with verbs of communication (falar, responder, sussurrar), verbs of motion (caminhar, andar, arrastar-se), and verbs of perception (olhar, observar, encarar). These pairings highlight the physical manifestation of depression.

A criança sentou-se deprimidamente no canto da sala após a bronca.

In more complex sentences, 'deprimidamente' can be used to contrast with other moods. Imagine a scene where everyone is celebrating, but one person is acting differently. 'Enquanto todos riam, João permanecia deprimidamente calado' (While everyone laughed, João remained depressingly silent). Here, the adverb adds a layer of isolation and psychological depth to the character of João.

Negative Constraints
It is important to note that 'deprimidamente' is almost never used with verbs of positive action like 'celebrar', 'ganhar', or 'pular', unless the speaker is intentionally using irony or describing a very paradoxical psychological state.

O céu estava deprimidamente cinzento naquela manhã de inverno.

Another common usage is to describe the state of an environment. While adverbs usually modify verbs, they can sometimes modify adjectives to intensify them. 'Deprimidamente cinzento' (depressingly gray) or 'deprimidamente vazio' (depressingly empty) are powerful ways to describe a setting that evokes a feeling of depression in the observer.

O quarto estava deprimidamente desarrumado, refletindo o caos interno dele.

Formal vs. Informal
In formal writing, such as an essay or a novel, 'deprimidamente' is perfectly at home. In informal speech, people might prefer shorter phrases like 'com uma cara triste' (with a sad face) or 'meio para baixo' (a bit down), but 'deprimidamente' remains the most precise term for this specific manner.

Ele suspirou deprimidamente antes de fechar o livro.

A plateia reagiu deprimidamente ao final trágico da peça.

In summary, 'deprimidamente' is a versatile tool for adding emotional texture to your descriptions. Whether you are describing a person's walk, a room's atmosphere, or a crowd's reaction, this word allows you to convey a specific, heavy quality of sadness that other words simply cannot reach.

While deprimidamente is not a word you will hear every five minutes in a busy Portuguese market, it occupies a vital space in the more contemplative and expressive areas of the language. If you enjoy Portuguese literature—from the classics like Eça de Queirós to modern novelists—you will certainly encounter this word. Authors use it to establish the 'clima' (mood) of a scene, providing a window into a character's soul without needing a long internal monologue.

Literature and Poetry
Portuguese literature often explores themes of melancholy and existential dread. 'Deprimidamente' is a favorite for writers who want to describe the slow, heavy movements of a protagonist who has lost their way. It fits the rhythmic, often polysyllabic nature of formal Portuguese prose.

No romance, o herói caminhava deprimidamente pelas ruas de Lisboa.

In the world of journalism and news media, particularly in Portugal and Brazil, the word appears in social commentary. When a journalist describes a neighborhood that has been abandoned or a community struggling with poverty, they might use 'deprimidamente' to describe the way people are living or how the streets look. It evokes a sense of systemic, rather than just individual, sadness.

Cinema and Theater
In stage directions or film scripts, an actor might be instructed to deliver a line 'deprimidamente'. This tells the actor to lower their pitch, slow their speech, and perhaps avoid eye contact, conveying the weight of the character's depression through sound and movement.

O diretor pediu que ela falasse a frase deprimidamente.

In academic or psychological settings, 'deprimidamente' might be used to describe the behavior of subjects in a study. While clinical terms are often preferred, this adverb remains a useful descriptive tool in qualitative research to explain how a participant interacted with their environment during a depressive episode.

Os pacientes reagiram deprimidamente ao estímulo visual.

Daily Life and Conversations
Even in daily life, if someone is being particularly dramatic or if a situation is genuinely heavy, a friend might say: 'Não fales tão deprimidamente!' (Don't speak so depressingly!). It acts as a bit of a wake-up call, pointing out the extreme gloom in the other person's voice.

Por que você está agindo deprimidamente hoje?

A música tocava deprimidamente no rádio velho.

So, whether you are reading a classic novel, watching a gritty Portuguese drama, or having a deep heart-to-heart conversation, 'deprimidamente' is the word that captures that specific, heavy air of despondency. It's a word that demands attention and respect for the emotion it represents.

One of the most common mistakes English speakers make when using deprimidamente is overusing it in situations where 'tristemente' (sadly) would be more appropriate. Because 'deprimidamente' is a longer, more clinical-sounding word, it carries a lot of weight. Using it to describe someone who is just a little sad because they lost their keys can sound overly dramatic or even sarcastic. It is reserved for deeper, more pervasive states of gloom.

The '-mente' Formation
A frequent grammatical error is forgetting to use the feminine form of the adjective before adding '-mente'. While 'deprimido' is the masculine form, you must use 'deprimida' as the base. Thus, 'deprimidamente' is correct, while 'deprimidomente' is a common mistake for beginners.

Incorrect: Ele olhou deprimidomente.
Correct: Ele olhou deprimidamente.

Another mistake involves the placement of the adverb. While Portuguese is somewhat flexible, placing 'deprimidamente' too far from the verb it modifies can lead to confusion. If you say 'Ele deprimidamente na sala sentou', it sounds archaic or like bad poetry. In standard Portuguese, the adverb should follow the verb: 'Ele sentou deprimidamente na sala'.

Pronunciation Pitfalls
English speakers often struggle with the nasal 'en' sound in '-mente'. They might pronounce it like the English word 'mint'. In Portuguese, it is a nasal vowel, similar to the 'en' in the English word 'enter' but more closed and nasalized. Practicing this sound is key to sounding natural.

Incorrect Pronunciation: de-pri-mi-da-MINT-ee
Correct Pronunciation: de-pri-mi-da-MÉN-te (nasalized E).

Misunderstanding the intensity is also a pitfall. If you tell a Portuguese speaker 'Eu comi deprimidamente' (I ate depressingly), they will imagine you staring at your plate, barely chewing, and perhaps crying. If you just mean you were a bit sad while eating, 'tristemente' is better. 'Deprimidamente' implies a total lack of vitality.

Ela suspirou deprimidamente ao ver a pilha de contas.

Spelling Errors
Because of the double 'p' in the English 'depressed', learners often try to write 'depprimidamente'. Remember, Portuguese rarely uses double consonants except for 'rr' and 'ss'. It is always a single 'p'.

Incorrect Spelling: depprimidamente
Correct Spelling: deprimidamente.

O cão deitou-se deprimidamente à porta, esperando o dono.

In conclusion, avoiding these common pitfalls will help you use 'deprimidamente' with the precision and emotional resonance it deserves. Pay attention to the feminine root, the syllable stress, and the intensity of the context, and you'll be speaking like a native in no time.

While deprimidamente is a powerful word, Portuguese offers a rich palette of synonyms and related terms that can help you fine-tune your descriptions. Depending on the exact nuance you want to convey—whether it's quiet sorrow, bitter disappointment, or a lack of energy—you might choose a different adverb. Understanding these alternatives will make your Portuguese more varied and sophisticated.

Tristemente vs. Deprimidamente
'Tristemente' is the general word for 'sadly'. It is versatile and can be used for everything from a small disappointment to a great tragedy. 'Deprimidamente' is much more specific, implying a psychological state of depression and a lack of will.

Ele sorriu tristemente (sad smile) vs. Ele sentou-se deprimidamente (depressed sitting).

Another excellent alternative is melancolicamente (melancholically). This word suggests a more poetic, reflective, and perhaps even beautiful type of sadness. While 'deprimidamente' is heavy and dark, 'melancolicamente' has a touch of nostalgia or philosophical contemplation. Use it when describing someone lost in thought about the past.

Desanimadamente vs. Deprimidamente
'Desanimadamente' comes from 'desanimado' (discouraged). It's what you use when someone has given up on a specific task or feels a temporary lack of motivation. 'Deprimidamente' is deeper and more existential.

O aluno estudava desanimadamente para a prova difícil.

For a more literary or dramatic tone, consider soturnamente (gloomily/sullenly). This word evokes a sense of darkness and silence, often used to describe the atmosphere of a place or the brooding behavior of a person. It is a very evocative word that sounds as dark as its meaning.

O vento soprava soturnamente entre as árvores do cemitério.

Amarguradamente
'Amarguradamente' (bitterly) is used when the sadness is mixed with resentment or a sense of injustice. If someone is dejected because they feel life has been unfair to them, this is the perfect word.

Ela riu amarguradamente ao saber da traição.

O prisioneiro olhava angustiadamente para as grades da cela.

By mastering these alternatives, you will be able to describe the human experience in Portuguese with much greater nuance. Whether it's the clinical 'deprimidamente', the poetic 'melancolicamente', or the resentful 'amarguradamente', you now have the tools to express every shade of the emotional spectrum.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-mente' actually comes from the Latin word 'mens/mentis' (mind). So, 'deprimidamente' literally means 'with a depressed mind'.

Guide de prononciation

UK /de.pɾi.mi.daˈmẽ.tɨ/
US /de.pɾi.mi.daˈmẽ.tʃi/
The primary stress falls on the penultimate syllable: de-pri-mi-da-MEN-te.
Rime avec
felizmente infelizmente rapidamente lentamente constantemente realmente simplesmente fortemente
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'mente' like the English word 'mint'.
  • Forgetting the nasalization of the 'e' in 'mente'.
  • Stressing the 'mi' syllable instead of 'men'.
  • Using a hard English 'r' instead of the Portuguese flap.
  • Pronouncing the final 'e' too strongly in European Portuguese.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The word is long but easy to recognize if you know the root 'deprim-' and the suffix '-mente'.

Écriture 4/5

Requires correct spelling (single 'p') and understanding of the feminine root 'deprimida'.

Expression orale 4/5

The six syllables and nasal 'en' make it a bit of a tongue-twister for beginners.

Écoute 3/5

Easy to hear because of its length and distinctive '-mente' ending.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

triste deprimido mente falar olhar

Apprends ensuite

melancolicamente soturnamente angustiadamente depressão desânimo

Avancé

existencialismo melancolia psicopatologia desolação prostração

Grammaire à connaître

Adverb formation with -mente

deprimida + mente = deprimidamente

Adverb placement after the verb

Ele caminha deprimidamente.

Adverbs modifying adjectives

O quarto está deprimidamente vazio.

Invariability of adverbs

Eles (masc/pl) falam deprimidamente. Elas (fem/pl) falam deprimidamente.

Stress in -mente adverbs

The stress is always on the 'MEN' of 'mente'.

Exemples par niveau

1

Ele olha deprimidamente para a chuva.

He looks depressingly at the rain.

Simple adverb placement after the verb 'olhar'.

2

O gato caminha deprimidamente.

The cat walks depressingly.

Adverb modifying the verb 'caminhar'.

3

Ela fala deprimidamente hoje.

She speaks depressingly today.

Adverb modifying the verb 'falar'.

4

Eles respondem deprimidamente.

They answer depressingly.

Plural subject, but the adverb remains the same.

5

O menino senta deprimidamente no chão.

The boy sits depressingly on the floor.

Adverb modifying the verb 'sentar'.

6

Eu escrevo deprimidamente agora.

I write depressingly now.

First person singular subject.

7

Você suspira deprimidamente.

You sigh depressingly.

Adverb modifying the verb 'suspirar'.

8

O dia passa deprimidamente.

The day passes depressingly.

Adverb modifying the verb 'passar'.

1

A Maria caminha deprimidamente pela rua vazia.

Maria walks depressingly through the empty street.

Adding a prepositional phrase for more detail.

2

O meu amigo respondeu deprimidamente à minha mensagem.

My friend responded depressingly to my message.

Past tense verb 'respondeu'.

3

Eles olham deprimidamente para o prato de comida.

They look depressingly at the plate of food.

Third person plural present tense.

4

A criança chora deprimidamente no seu quarto.

The child cries depressingly in their room.

Location added to the sentence.

5

Nós trabalhamos deprimidamente nesta segunda-feira.

We work depressingly this Monday.

First person plural present tense.

6

O sol brilha deprimidamente atrás das nuvens.

The sun shines depressingly behind the clouds.

Using the adverb to describe a natural phenomenon metaphorically.

7

Ela canta deprimidamente uma canção antiga.

She sings depressingly an old song.

Direct object 'uma canção antiga' follows the adverb.

8

O velho cão espera deprimidamente pelo seu dono.

The old dog waits depressingly for its owner.

Adverb modifying the verb 'esperar'.

1

Depois de perder o emprego, ele agia deprimidamente todos os dias.

After losing his job, he acted depressingly every day.

Imperfect tense 'agia' showing a continuous state in the past.

2

A notícia foi recebida deprimidamente por toda a equipa.

The news was received depressingly by the whole team.

Passive voice construction 'foi recebida'.

3

Ela olhava deprimidamente para as fotografias do passado.

She looked depressingly at the photographs from the past.

Imperfect tense 'olhava'.

4

O paciente falava deprimidamente sobre os seus sentimentos.

The patient spoke depressingly about his feelings.

Prepositional phrase 'sobre os seus sentimentos'.

5

O jardim, sem flores, parecia deprimidamente abandonado.

The garden, without flowers, seemed depressingly abandoned.

Adverb modifying the adjective 'abandonado'.

6

Eles caminhavam deprimidamente sob o céu cinzento de Londres.

They walked depressingly under the gray London sky.

Descriptive setting adds to the mood.

7

O autor descreve deprimidamente a vida na cidade grande.

The author depressingly describes life in the big city.

Adverb modifying the verb 'descreve'.

8

A música terminava deprimidamente com uma nota baixa.

The music ended depressingly with a low note.

Describing the manner of an ending.

1

O mercado financeiro reagiu deprimidamente aos novos impostos.

The financial market reacted depressingly to the new taxes.

Metaphorical use for abstract concepts.

2

Ela encarava o futuro deprimidamente, sem qualquer esperança.

She faced the future depressingly, without any hope.

Verb 'encarar' meaning to face or confront.

3

O prédio antigo permanecia deprimidamente vazio há décadas.

The old building remained depressingly empty for decades.

Adverb modifying the adjective 'vazio'.

4

Muitas vezes, ele suspirava deprimidamente durante as reuniões.

Often, he sighed depressingly during meetings.

Use of frequency adverb 'muitas vezes'.

5

A população reagiu deprimidamente à derrota da seleção nacional.

The population reacted depressingly to the national team's defeat.

Collective noun 'população' as subject.

6

O artista vivia deprimidamente num sótão escuro.

The artist lived depressingly in a dark attic.

Describing a state of living.

7

O tom de voz dele era deprimidamente monótono.

His tone of voice was depressingly monotonous.

Adverb modifying the adjective 'monótono'.

8

Ela observava as ondas quebrarem deprimidamente na areia.

She watched the waves break depressingly on the sand.

Infinitive 'quebrarem' in a perception construction.

1

A narrativa desenrola-se deprimidamente, sem momentos de alívio.

The narrative unfolds depressingly, without moments of relief.

Reflexive verb 'desenrolar-se' in a literary context.

2

O filósofo discorreu deprimidamente sobre a finitude humana.

The philosopher discussed depressingly the human finitude.

Formal verb 'discorrer' (to discourse/discuss).

3

A paisagem industrial estendia-se deprimidamente pelo horizonte.

The industrial landscape stretched depressingly across the horizon.

Verb 'estender-se' describing spatial extent.

4

Ele aceitou o seu destino deprimidamente, sem lutar mais.

He accepted his fate depressingly, without fighting anymore.

Describing a psychological state of resignation.

5

O silêncio na casa era deprimidamente pesado e constante.

The silence in the house was depressingly heavy and constant.

Adverb modifying the adjective 'pesado'.

6

Ela reagia deprimidamente a qualquer tentativa de animação.

She reacted depressingly to any attempt at cheering up.

Prepositional phrase 'a qualquer tentativa'.

7

O projeto avançava deprimidamente devagar, devido à burocracia.

The project advanced depressingly slowly, due to bureaucracy.

Adverb modifying another adverb 'devagar'.

8

O declínio daquela civilização foi documentado deprimidamente.

The decline of that civilization was documented depressingly.

Passive voice in a historical context.

1

A obra de Kafka é frequentemente lida deprimidamente pelos críticos.

Kafka's work is frequently read depressingly by critics.

Describing a specific mode of interpretation.

2

O crepúsculo caía deprimidamente sobre as ruínas do castelo.

The twilight fell depressingly over the castle ruins.

Poetic use of 'cair' for the onset of twilight.

3

Sua existência arrastava-se deprimidamente num ciclo de tédio.

His existence dragged on depressingly in a cycle of boredom.

Metaphorical use of 'arrastar-se' (to drag itself).

4

A sonata de Chopin ecoava deprimidamente pelo salão vazio.

Chopin's sonata echoed depressingly through the empty hall.

Describing the auditory quality of music.

5

Ele contemplava deprimidamente a vacuidade das suas ambições.

He contemplated depressingly the vacuity of his ambitions.

High-level vocabulary like 'vacuidade' (vacuity/emptiness).

6

A vila, outrora vibrante, definhava agora deprimidamente.

The village, once vibrant, was now withering away depressingly.

Verb 'definhar' (to wither/waste away).

7

O discurso político revelou-se deprimidamente desprovido de ideias.

The political speech proved to be depressingly devoid of ideas.

Phrasal verb 'revelou-se' (proved to be/revealed itself).

8

Ela percebeu, deprimidamente, que o tempo não cura todas as feridas.

She realized, depressingly, that time does not heal all wounds.

Parenthetical use of the adverb for emphasis.

Synonymes

tristemente melancolicamente desanimadamente amarguradamente soturnamente angustiadamente penosamente desoladamente

Antonymes

alegremente entusiasticamente felizmente animadamente

Collocations courantes

olhar deprimidamente
falar deprimidamente
suspirar deprimidamente
caminhar deprimidamente
responder deprimidamente
reagir deprimidamente
viver deprimidamente
sentar-se deprimidamente
observar deprimidamente
sorrir deprimidamente

Phrases Courantes

agir deprimidamente

— To behave in a way that suggests depression. Used to describe general conduct.

Desde o acidente, ele tem agido deprimidamente.

parecer deprimidamente

— To appear depressingly. Often used with adjectives like 'vazio' or 'sujo'.

O quarto parecia deprimidamente deserto.

sentir-se deprimidamente

— Though technically 'sentir-se deprimido' is more common, this emphasizes the manner of feeling.

Ele sentia-se deprimidamente incapaz de mudar.

vestir-se deprimidamente

— To dress in a way that reflects a depressed mood (e.g., dark, messy clothes).

Hoje ela vestiu-se deprimidamente de preto.

esperar deprimidamente

— To wait with a sense of hopelessness or gloom.

Eles esperavam deprimidamente na fila do desemprego.

olhar-se deprimidamente

— To look at oneself (usually in a mirror) with a depressed expression.

Ele olhou-se deprimidamente no espelho.

escrever deprimidamente

— To write with a tone or style that is depressing.

O autor escreve deprimidamente sobre a guerra.

trabalhar deprimidamente

— To work without energy or joy, showing signs of depression.

Ele trabalhava deprimidamente no escritório.

ficar deprimidamente calado

— To remain silent in a way that is depressingly heavy.

Durante o jantar, ele ficou deprimidamente calado.

cantar deprimidamente

— To sing in a very sad, low, or hopeless manner.

A fadista cantava deprimidamente sobre a saudade.

Souvent confondu avec

deprimidamente vs depressivamente

Often used for things that cause depression (e.g., a depressive drug), while 'deprimidamente' describes the manner of an action.

deprimidamente vs tristemente

A much more common and less intense word for 'sadly'.

deprimidamente vs desanimadamente

Focuses on lack of motivation rather than a deep psychological state.

Expressions idiomatiques

"com o moral deprimidamente baixo"

— To have extremely low morale. Describes a state of total discouragement.

A equipa voltou do jogo com o moral deprimidamente baixo.

informal/journalistic
"ver o mundo deprimidamente"

— To have a very pessimistic or depressed outlook on life.

Depois da perda, ele passou a ver o mundo deprimidamente.

neutral
"soar deprimidamente"

— When something (like music or a voice) sounds very depressing.

Aquela melodia soa deprimidamente familiar.

neutral
"pintar deprimidamente"

— To describe something in a very negative or gloomy way.

O relatório pinta deprimidamente o futuro da empresa.

journalistic
"viver deprimidamente à sombra"

— To live in a depressed state, overshadowed by someone or something else.

Ela viveu deprimidamente à sombra do sucesso do marido.

literary
"reagir deprimidamente ao vazio"

— To react with depression to a lack of meaning or purpose.

O jovem reagia deprimidamente ao vazio da sua rotina.

academic
"cair deprimidamente no esquecimento"

— To be forgotten in a way that is sad and gloomy.

O antigo herói caiu deprimidamente no esquecimento.

literary
"arrastar-se deprimidamente pelos dias"

— To go through life without energy, just surviving the days.

Ele arrastava-se deprimidamente pelos dias sem fim.

literary
"olhar deprimidamente para o abismo"

— To contemplate a very dark or dangerous situation with despair.

A nação olhava deprimidamente para o abismo financeiro.

metaphorical
"falar deprimidamente para as paredes"

— To speak in a depressed way when no one is listening or cares.

Sentia que falava deprimidamente para as paredes.

informal

Facile à confondre

deprimidamente vs deprimente

Both share the same root.

'Deprimente' is an adjective (depressing), while 'deprimidamente' is an adverb (depressingly). Use 'deprimente' for things and 'deprimidamente' for actions.

O filme é deprimente. Ele fala deprimidamente.

deprimidamente vs deprimido

Both describe a state of depression.

'Deprimido' is an adjective describing a person's state. 'Deprimidamente' describes how they act.

Ele está deprimido. Ele caminha deprimidamente.

deprimidamente vs depressão

It is the noun form.

'Depressão' is the name of the condition. 'Deprimidamente' is the adverbial description of an action.

Ele sofre de depressão. Ele vive deprimidamente.

deprimidamente vs melancolicamente

Both describe sadness.

'Melancolicamente' is more poetic and nostalgic. 'Deprimidamente' is heavier and more clinical.

Ele olhou melancolicamente para o mar. Ele olhou deprimidamente para o chão.

deprimidamente vs soturnamente

Both describe gloom.

'Soturnamente' often refers to a dark or silent atmosphere. 'Deprimidamente' refers to the internal state of the person.

O vento soprava soturnamente. Ele respondeu deprimidamente.

Structures de phrases

A1

Sujeito + Verbo + deprimidamente.

Eu falo deprimidamente.

A2

Sujeito + Verbo + deprimidamente + Complemento.

Ele olha deprimidamente para a rua.

B1

Sujeito + Verbo (Pretérito Imperfeito) + deprimidamente.

Ela caminhava deprimidamente todos os dias.

B2

Substantivo + estar + deprimidamente + Adjetivo.

A sala estava deprimidamente vazia.

C1

Deprimidamente, + Sujeito + Verbo...

Deprimidamente, ele aceitou o seu destino.

C1

Sujeito + Verbo + deprimidamente + Adjetivo.

O projeto avançava deprimidamente devagar.

C2

Sujeito + Verbo Reflexivo + deprimidamente.

A vida arrastava-se deprimidamente.

C2

Sujeito + Verbo + deprimidamente + Oração Subordinada.

Ela percebeu, deprimidamente, que nada mudaria.

Famille de mots

Noms

depressão (depression)
depressivo (depressive person)

Verbes

deprimir (to depress)
deprimir-se (to become depressed)

Adjectifs

deprimido (depressed)
deprimente (depressing)
depressivo (depressive)

Apparenté

pressão (pressure)
comprimir (to compress)
reprimir (to repress)
suprimir (to suppress)
imprimir (to print)

Comment l'utiliser

frequency

The word is moderately frequent in literature and formal speech, but rare in casual street slang.

Erreurs courantes
  • Using 'deprimidomente'. deprimidamente

    Adverbs must be formed from the feminine adjective root.

  • Spelling it with two 'p's (depprimidamente). deprimidamente

    Portuguese rarely uses double consonants like 'pp'.

  • Placing it before the verb (Ele deprimidamente fala). Ele fala deprimidamente.

    In standard Portuguese, manner adverbs usually follow the verb.

  • Pronouncing 'mente' like 'mint'. MEN-te (nasalized)

    The 'en' is a nasal vowel, not an 'i' sound.

  • Using it for minor sadness. tristemente

    Deprimidamente implies a much deeper, clinical level of despondency.

Astuces

Adverb Formation

Always use the feminine form of the adjective before adding '-mente'. For 'deprimido', the feminine is 'deprimida', so the adverb is 'deprimidamente'.

Nasal 'E'

The 'e' in '-mente' is nasal. Try to push the sound through your nose slightly as you say 'men'.

Literary Flair

Use this word in your essays or stories to show a sophisticated vocabulary and understanding of emotional nuances.

Word Roots

Connecting 'deprimidamente' to 'deprimir' (to press down) helps you remember that it describes a 'weighted down' feeling.

Fado and Saudade

Understanding the Portuguese concept of 'saudade' will help you understand the appropriate emotional weight of 'deprimidamente'.

Tone of Voice

When you use this word, your tone should match. Speak a little slower and softer to convey the meaning effectively.

Listen for the Suffix

Many manner adverbs end in '-mente'. When you hear this ending, you know you are hearing a description of 'how' something is done.

Visual Cues

Visualize a gray, rainy day when you practice this word. The grayness matches the feeling of 'deprimidamente'.

Single 'P'

Remember that Portuguese doesn't use double consonants like English. It's 'deprimidamente', not 'depprimidamente'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the word 'DE-PRESS-ly'. The 'DE' is down, 'PRI' is like pressure, and 'MENTE' is the mind. You are pressing your mind down.

Association visuelle

Imagine a person walking in the rain with a heavy lead weight on their shoulders. Every step is 'deprimidamente'.

Word Web

Deprimir (Verb) Deprimido (Adjective) Deprimidamente (Adverb) Depressão (Noun) Tristeza (Synonym) Desânimo (Synonym) Peso (Concept) Mente (Suffix origin)

Défi

Try to describe three things in your room that look 'deprimidamente' something (e.g., 'deprimidamente vazio'). Write them down and say them out loud.

Origine du mot

Derived from the Latin 'deprimere', which means 'to press down'. The word is composed of 'de-' (down) and 'premere' (to press).

Sens originel : The original meaning in Latin was literal: to press down or sink something. Over time, it developed the psychological meaning of weighing down the spirit.

Romance (Latin root).

Contexte culturel

Be careful when using this word about real people. It implies a serious psychological state. Use it more freely for literature, art, or atmospheres.

English speakers might find 'deprimidamente' a bit formal or clinical. In English, we often use shorter phrases like 'in a depressed way' or just 'sadly'.

The writings of Fernando Pessoa often touch on states that could be described as 'deprimidamente'. Many Brazilian 'Novelas' use this word in scripts to direct actors in emotional scenes. Clarice Lispector's introspective prose frequently uses complex adverbs to describe internal states.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Describing a person's behavior after bad news.

  • Ele reagiu deprimidamente.
  • Ela falou deprimidamente.
  • Eles sentaram-se deprimidamente.
  • Ele suspirou deprimidamente.

Describing a gloomy atmosphere.

  • O lugar parecia deprimidamente vazio.
  • A rua estava deprimidamente silenciosa.
  • O céu estava deprimidamente cinzento.
  • A casa estava deprimidamente abandonada.

Literary descriptions of characters.

  • O protagonista caminhava deprimidamente.
  • Ela observava a chuva deprimidamente.
  • Ele vivia deprimidamente isolado.
  • A personagem sorriu deprimidamente.

Discussing economic or social downturns.

  • A economia cresce deprimidamente devagar.
  • Os mercados reagiram deprimidamente.
  • A população vive deprimidamente.
  • O comércio está deprimidamente parado.

Discussing music or art style.

  • A música soa deprimidamente.
  • O artista pinta deprimidamente.
  • O filme termina deprimidamente.
  • A melodia é deprimidamente lenta.

Amorces de conversation

"Você já viu um filme que termina deprimidamente?"

"Por que algumas pessoas agem deprimidamente mesmo em festas?"

"O que você faz quando se sente deprimidamente cansado?"

"Você acha que o tempo de chuva nos faz agir deprimidamente?"

"Qual música você acha que soa deprimidamente?"

Sujets d'écriture

Descreva um dia em que você se sentiu deprimidamente sem energia. O que aconteceu?

Escreva sobre um lugar que você visitou que parecia deprimidamente abandonado.

Como você reage quando alguém fala deprimidamente com você?

Pense em um personagem de livro que vive deprimidamente. Como ele mudaria?

O que é o oposto de agir deprimidamente para você?

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it is used in both Brazil and Portugal, primarily in formal writing, literature, and news. In casual conversation, Brazilians might prefer 'meio pra baixo' or 'triste'.

You would usually use the adjective 'deprimente' (depressing) to describe the movie itself. However, you could say 'O filme termina deprimidamente' to describe how it ends.

'Tristemente' is general sadness. 'Deprimidamente' is a deeper, heavier, and more psychological gloom. Think of 'sadly' vs 'depressingly'.

It is spelled with one 'p': d-e-p-r-i-m-i-d-a-m-e-n-t-e. Don't use the double 'p' found in the English 'depressed'.

The stress is on the 'men' syllable: de-pri-mi-da-MEN-te. This is true for all Portuguese adverbs ending in '-mente'.

Yes, it is considered a more formal or literary word. It's not something you'd hear very often in a casual chat with friends.

Usually, it describes human actions. However, metaphorically, it can describe things like 'A economia reagiu deprimidamente'.

No, adverbs in '-mente' are usually long. If you want a shorter way to say it, you could say 'com tristeza' (with sadness).

No, adverbs are invariable. 'Ele fala deprimidamente' and 'Ela fala deprimidamente' are both correct.

The best opposites are 'alegremente' (happily) or 'entusiasticamente' (enthusiastically).

Teste-toi 200 questions

writing

Traduza para o português: 'He walks depressingly through the streets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'deprimidamente' em uma frase sobre o tempo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'She sighed depressingly after the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase com o sinônimo 'melancolicamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'The room was depressingly empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase usando 'falar' e 'deprimidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'They reacted depressingly to the defeat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre um artista usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Don't speak so depressingly!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'deprimidamente' para descrever o silêncio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'The economy is growing depressingly slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase sobre um cão esperando o dono.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'He looked at himself depressingly in the mirror.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase usando 'viver' e 'deprimidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'The music ended depressingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use a palavra em uma frase sobre o futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'He accepted the result depressingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase com 'caminhar' e 'chuva'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'The author writes depressingly about death.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'deprimidamente' como um comentário sobre uma situação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'deprimidamente' três vezes em voz alta, focando na sílaba 'MEN'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Descreva como alguém caminha quando está muito triste usando a palavra.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diria 'The sky is depressingly gray' em português?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Responda à pergunta: 'Como ele falou sobre o problema?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use a palavra em uma frase sobre o silêncio de uma casa vazia.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique o que significa agir 'deprimidamente'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga a frase: 'Ela suspirou deprimidamente ao ver a chuva.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você descreveria um final de filme triste usando o advérbio?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie a palavra 'deprimidamente' e depois 'felizmente' para notar a diferença.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Crie uma frase curta com 'olhar' e 'deprimidamente'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diria 'He lives depressingly'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use a palavra para descrever o estado de um jardim sem flores.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga a frase: 'O mercado financeiro reagiu deprimidamente.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como se diz 'sadly' de uma forma mais forte em português?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tente dizer a palavra sem pausas: deprimidamente.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Formule uma pergunta usando 'deprimidamente'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Descreva um quarto bagunçado usando o advérbio.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A música soava deprimidamente no rádio.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diria 'She writes depressingly'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga a palavra lentamente, sílaba por sílaba.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que você ouve no final da palavra 'deprimidamente'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Quantas sílabas você consegue contar em 'deprimidamente'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A palavra soa mais como 'felizmente' ou 'rapidamente' no final?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O som do 'r' em 'deprimidamente' é forte (como em 'rato') ou fraco (como em 'caro')?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual é a vogal mais forte na palavra?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A palavra soa positiva ou negativa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ao ouvir 'Ele olhou deprimidamente', você imagina alguém feliz?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O som 'mi' aparece quantas vezes?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Você ouve um som de 'p' ou 'b'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A palavra termina com som de 'i' ou 'e' no Brasil?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A palavra soa longa ou curta?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O som inicial 'de-' é aberto ou fechado?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ao ouvir 'O céu está deprimidamente cinzento', como está o tempo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O som 'da' vem antes ou depois de 'mi'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Você consegue ouvir a raiz 'deprimido' na palavra?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !