At the A1 level, the word 'številka' is a basic building block for survival Slovenian. You will primarily use it to exchange personal information. You learn it in the context of 'telefonska številka' (phone number) and 'hišna številka' (house number). It is essential for introducing yourself and navigating a city. You should be able to recognize it in simple questions like 'Kakšna je tvoja številka?' (What is your number?) and respond with digits. At this stage, you don't need to worry about complex grammar, just the nominative and accusative forms used in basic requests. You will also see it on signs for bus lines and platforms at the station.
At the A2 level, you expand your use of 'številka' to the world of shopping and daily services. You will use it to talk about 'številka čevljev' (shoe size) and 'številka oblačil' (clothing size). You will also encounter it in administrative settings, such as taking a 'čakalna številka' (waiting number) at the bank. You should begin to notice the declension of the word, especially in the genitive case after prepositions like 'iz' or 'brez', and the locative case with 'na' when talking about your address. You are moving from just saying digits to using the word as a functional noun in sentences like 'Iščem majico v manjši številki' (I am looking for a shirt in a smaller size).
At the B1 level, 'številka' appears in more descriptive and narrative contexts. You will use it to talk about 'registrska številka' (license plate number) or 'serijska številka' (serial number) when dealing with technology or cars. You start to see the word in the media, referring to 'najnovejša številka revije' (the latest issue of a magazine). You should clearly distinguish between 'številka' and 'število', avoiding the common mistake of using 'številka' for abstract quantities. Your grammatical usage should be more precise, correctly applying all six cases in singular and plural. You might also use it in sports contexts to describe a player's jersey number.
At the B2 level, you encounter 'številka' in idiomatic expressions and business contexts. You will understand phrases like 'številke ne lažejo' (the numbers don't lie) and use it to discuss 'rekordne številke' (record numbers) in economic or social reports. You are comfortable with figurative uses, such as a 'musical number' in a theater production. You can discuss 'davčna številka' (tax number) and other bureaucratic identifiers with ease. Your understanding of the word's nuances allows you to choose between 'številka', 'cifra', and 'podatek' depending on the level of formality and the specific technical requirement of the conversation.
At the C1 level, your use of 'številka' is sophisticated and precise. You understand its role in linguistics and mathematical notation, distinguishing between the digit as a grapheme and the value it represents. You can use the word in academic writing to refer to specific 'figures' or 'numbered items' in a list. You are aware of the historical etymology and how it relates to other Slavic languages. You can analyze complex texts where 'številka' might be used metaphorically to represent an individual reduced to a statistic. Your command of the word includes rare collocations and the ability to use it in high-level debates about data and privacy.
At the C2 level, 'številka' is a tool for nuance. You can use it in literary or philosophical contexts, perhaps discussing the dehumanizing effect of being 'just a number' in a system. You have complete mastery over all its idiomatic, technical, and colloquial variations. You can effortlessly switch between formal administrative terminology and street slang ('cifra'). You understand how the word functions in the most complex legal and financial documents. For a C2 speaker, 'številka' is not just a vocabulary item but a versatile concept used to navigate the deepest intricacies of Slovenian society, culture, and science.

številka en 30 secondes

  • A feminine noun meaning 'number' or 'digit', used specifically for labels like phone numbers, addresses, and clothing sizes rather than abstract mathematical quantities.
  • Essential for A1 learners to share contact info, find locations using house numbers, and navigate public transport like bus lines in Slovenian cities.
  • Follows the first feminine declension (-a, -e, -i, -o...). Adjectives must match its gender, such as 'moja številka' or 'napačna številka'.
  • Also used to refer to a specific issue of a magazine or newspaper, or a musical/dance performance act in a larger show.

The Slovenian word številka is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it refers to a symbol or a word that represents a number, but its usage in the Slovenian language is nuanced and multifaceted. While English often uses the word 'number' to cover both abstract mathematical concepts and specific digits, Slovenian distinguishes between število (the abstract quantity) and številka (the digit, the figure, or the specific identifier).

Identification
In everyday life, you will use this word to ask for or provide specific identifiers. This includes your phone number (telefonska številka), your house number (hišna številka), or even your tax identity number (davčna številka). It is the concrete label assigned to an object or person for the purpose of categorization or contact.

Moja telefonska številka je shranjena v tvojem imeniku.

Clothing and Footwear
When shopping in Ljubljana or Maribor, you won't ask for a 'size' in the abstract sense of the English word size (which is velikost), but rather the 'number' of the item. If you wear a size 42 shoe, you are looking for številka 42. This application is vital for navigating retail environments effectively.

Katero številko čevljev nosite?

Beyond these practicalities, the word appears in media and administration. A 'back number' of a magazine or a specific edition is often referred to as a številka. For example, 'the May issue' would be majska številka. It also appears in sports to describe the jersey number of a player. When a commentator says 'številka deset', they are highlighting the playmaker wearing the number 10 jersey. This word permeates the social fabric, from the lottery (loto številke) to the bureaucratic forms that require a registration number (registrska številka). Understanding the breadth of številka allows you to move beyond simple math and into the realm of practical, lived Slovenian culture where numbers define our space, our clothes, and our identity.

Na hrbtu nosi številko sedem.

Mathematics vs. Reality
In a mathematical equation like 2 + 2 = 4, the components are števila. However, if you are typing those digits into a calculator, the physical buttons you press are številke. This distinction is crucial for technical accuracy. If someone asks for a 'figure' in a report, they are likely asking for a številka.

Vpišite številko v prazno polje.

Preverite svojo davčno številko.

Using številka correctly requires an understanding of its grammatical declension and its role in various contexts. As a feminine noun ending in -a, it follows the first feminine declension pattern (številka, številke, številki, številko...). This section explores how to integrate the word into fluid, natural sentences across different scenarios.

Asking for Information
When you need a phone number or an address, the word is almost always the direct object or part of a prepositional phrase. For example, 'I am looking for house number five' translates to 'Iščem hišno številko pet'. Note how 'številko' is in the accusative case because it is the object of the search.

Ali mi lahko daste svojo telefonsko številko?

Describing Clothing Sizes
In a shop, you might say 'Ta številka mi je premajhna' (This size/number is too small for me). Here, the word acts as the subject. It is common to use the preposition 'v' (in) when talking about being in a certain size: 'Sem v številki 38' (I am in size 38).

Ta številka majice mi ne ustreza.

In more complex sentences, številka can be used to describe statistics or results. For instance, 'Številke ne lažejo' (The numbers don't lie) is a common expression used in debates or business meetings. When discussing the sequence of events, you might hear 'naslednja številka revije' (the next issue of the magazine). The word is also vital for describing public transport. 'Avtobus številka šest' (Bus number six) is how you identify routes in cities like Ljubljana. Notice that the number itself usually follows the noun številka.

Vstopite na avtobus številka ena.

Ordinal and Serial Contexts
When items are serialized, such as serial numbers on electronics or banknotes, the term used is serijska številka. This is a technical use that remains very common in customer support and warranty claims. 'Prosim, povejte mi serijsko številko vaše naprave' (Please tell me the serial number of your device).

Kje najdem serijsko številko?

Dobil je štartno številko petindvajset.

In Slovenia, številka is ubiquitous. You will hear it from the moment you step off a plane or train and interact with the local infrastructure. Its presence in public announcements, administrative offices, and daily commerce makes it one of the most high-frequency nouns in the language. Let's look at the specific environments where this word becomes indispensable.

Public Transport and Travel
At the Ljubljana main station (Glavna postaja), announcements will frequently mention 'vlak številka' (train number) followed by its destination. Similarly, when boarding a flight at Jože Pučnik Airport, you will hear 'številka leta' (flight number). On city buses (LPP), the digital displays and audio announcements refer to the routes by their numbers.

Vlak številka 503 za Koper zamuja deset minut.

Administrative and Medical Offices
Slovenia uses a ticket system (čakalna vrsta) in many public offices like the Upravna enota (Administrative Unit) or banks. You take a ticket with a 'waiting number' (čakalna številka). When your turn comes, a screen flashes your number. The clerk might call out: 'Številka 145, prosim na okence tri' (Number 145, please to window three).

Vzemite listek s številko in počakajte.

In the realm of shopping and fashion, the word is used constantly. Sales assistants will ask if they can find a different 'številka' for you if a garment doesn't fit. In the news, you'll hear about 'rekordne številke' (record numbers) regarding tourism, economic growth, or weather statistics. Even in social settings, when someone asks for your contact, they say 'Daj mi svojo številko' (Give me your number). The word is also deeply embedded in the media; every newspaper has a 'tekoča številka' (current issue number) and a 'posebna številka' (special edition). It is a word that bridges the gap between the rigid world of mathematics and the fluid world of daily human interaction.

To je posebna številka naše revije.

Sports Commentary
Slovenians are passionate about sports, especially skiing and football. You will hear commentators referring to athletes by their 'štartna številka' (starting number) in alpine skiing, which determines their position in the race. In football, the 'številka na dresu' (number on the jersey) is often used as a synonym for the player's role on the field.

Igralec s številko deset je dosegel gol.

Moja srečna številka je tri.

Even though številka seems straightforward, English speakers often trip over its specific usage rules in Slovenian. The most common errors involve confusing it with related words, incorrect declension, and misuse in mathematical contexts. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid confusion in critical situations.

Številka vs. Število
This is the #1 mistake. In English, 'number' is a catch-all. In Slovenian, število is the quantity (e.g., 'The number of people in the room is five'), while številka is the symbol or label (e.g., 'My house number is five'). If you are talking about a total count, use število. If you are talking about an ID or a digit, use številka.

Napačno: Številka študentov narašča. (Correct: Število študentov...)

Case Misuse after 'Številka'
When you name a specific number after the word (e.g., 'številka ena'), the number itself usually stays in the nominative form, but the word številka must decline. For example, 'I am calling from number one' is 'Kličem s številke ena'. Learners often forget to decline the noun while trying to figure out the number.

Stanujem na številki osem.

Another error occurs with the word cifra. While cifra is a synonym for številka, it is more informal and often refers specifically to a single digit (0-9) or a large sum of money in slang. Using cifra in a formal document instead of številka can make your writing look unprofessional. Additionally, pay attention to the dual and plural forms. If you have two phone numbers, you have 'dve številki' (dual), not 'dve številke' (plural). This is a classic hurdle for learners of Slovenian.

Imam dve telefonski številki.

Confusing Gender
Because 'number' is neuter in German (das Nummer) and masculine in many Romance languages, learners often mistakenly assign the wrong gender. In Slovenian, številka is strictly feminine. This affects all modifiers: 'moja številka' (my number), 'tista številka' (that number), 'ena številka' (one number).

To je napačna številka.

Ali ste že prebrali novo številko?

To truly master Slovenian, you need to understand how številka fits into the broader vocabulary of measurement, quantity, and identification. Several words share semantic space with it, but each has a distinct usage profile. Knowing when to swap številka for an alternative will greatly enhance your precision.

Število vs. Številka
As mentioned, število is for amounts. Example: 'Število prebivalcev' (The number of inhabitants). Številka is for labels. Example: 'Poštna številka' (Postcode). You cannot use them interchangeably without changing the meaning from a count to a name.

Veliko število ljudi uporablja to številko.

Cifra
Derived from the Arabic 'sifr', this word is common in informal speech. It often refers to a single digit (0, 1, 2...) or, figuratively, to a large amount of money. 'To je pa visoka cifra!' (That's a high figure/price!). In formal math, številka is preferred for 'digit'.

Napiši to cifro z besedo.

Other related words include podatek (data/piece of info), which is often used when the 'number' is part of a dataset. Količina (quantity) is used for volumes or masses, like 'količina sladkorja' (amount of sugar). In the context of grades in school, Slovenians use ocena (grade/mark), even though a grade is a number (1-5). You wouldn't say 'Dobil sem številko pet' but rather 'Dobil sem oceno pet'. Finally, koda (code) is used for PINs or security sequences, though these are technically made of številke. Mastering these distinctions prevents the 'English-thinking' habit of using one word for everything.

Ta podatek je ključen za analizo.

Indeks
In economic or academic contexts, indeks might be used instead of številka to describe a relative value or a ratio. While številka is the raw digit, indeks provides context. For example, 'indeks cen življenjskih potrebščin' (consumer price index).

Borzni indeks je danes padel.

Naslednja glasbena številka bo plesna.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root 'štet-' is found in many Slovenian words related to thinking and counting, showing how ancient people linked the two concepts.

Guide de prononciation

UK /ʃtɛˈʋiːlka/
US /ʃtɛˈviːlkə/
Second syllable (šte-VIL-ka).
Rime avec
prilika razlika slika oblika navika odlika velika tika
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'š' as a soft 's'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Making the 'l' too dark or vocalic as in 'ball'.
  • Confusing the 'v' sound with a hard 'w'.
  • Shortening the long 'i' sound in the stressed syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text due to frequent use.

Écriture 2/5

Requires remembering the -ilka suffix and feminine declension.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward but stress placement is key.

Écoute 1/5

Commonly heard in public announcements and conversations.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

ena dve tri telefon hiša

Apprends ensuite

število velikost naslov pošta trgovina

Avancé

številčnica identifikacija statistika matematika

Grammaire à connaître

Feminine Noun Declension

številka (nom), številke (gen), številki (dat), številko (acc)...

Adjective Agreement

Moja (fem) številka (fem).

Dual Form

Dve številki (dual) vs. tri številke (plural).

Prepositions with Cases

Na številki (Locative) vs. Brez številke (Genitive).

Word Order with Numbers

Usually 'številka' precedes the digit: 'številka ena'.

Exemples par niveau

1

Moja telefonska številka je ena dve tri.

My phone number is one two three.

Telefonska (adjective) must match the feminine gender of številka.

2

Katera je tvoja hišna številka?

What is your house number?

Hišna (adjective) is in the feminine nominative form.

3

Avtobus številka šest pride kmalu.

Bus number six is coming soon.

Številka is the subject here.

4

To je številka ena.

This is number one.

Simple identification sentence.

5

Napiši svojo številko.

Write your number.

Številko is in the accusative case (direct object).

6

Iščem številko pet.

I am looking for number five.

Accusative case used with the verb 'iskati'.

7

Katera številka je to?

Which number is this?

Interrogative pronoun 'katera' matches feminine 'številka'.

8

Moja številka je deset.

My number is ten.

Nominative case used for identification.

1

Nosim številko čevljev 42.

I wear shoe size 42.

Genitive 'čevljev' (of shoes) follows 'številko'.

2

Ali imate to majico v številki M?

Do you have this shirt in size M?

Locative case 'v številki' after the preposition 'v'.

3

Vzemite številko in počakajte v vrsti.

Take a number and wait in line.

Imperative 'vzemite' with accusative 'številko'.

4

To je napačna številka.

This is the wrong number.

Napačna (adjective) matches feminine nominative.

5

Ali mi lahko daste svojo številko?

Can you give me your number?

Accusative 'številko' as the direct object.

6

Stanujem na številki dvanajst.

I live at number twelve.

Locative 'na številki' used for addresses.

7

Potrebujem vašo davčno številko.

I need your tax number.

Davčno (adjective) in accusative case.

8

Katera številka avtobusa vozi v center?

Which bus number goes to the center?

Genitive 'avtobusa' modifies 'številka'.

1

Prebral sem to v zadnji številki revije.

I read that in the last issue of the magazine.

Locative case 'v številki' used for magazine issues.

2

Serijska številka se nahaja na zadnji strani naprave.

The serial number is located on the back of the device.

Serijska (adjective) matches nominative 'številka'.

3

Njegova štartna številka je bila tri.

His starting number was three.

Štartna (adjective) specific to sports contexts.

4

Preveri registrsko številko avtomobila.

Check the car's registration number.

Registrsko (adjective) in accusative case.

5

Dobil sem dve novi številki revije.

I got two new issues of the magazine.

Dual form 'dve številki' used here.

6

Ali si zapisal vse pomembne številke?

Did you write down all the important numbers?

Accusative plural 'številke'.

7

Ta številka v tabeli ni pravilna.

This number in the table is not correct.

Referring to a specific digit/entry.

8

Igralec s številko deset je zadel.

The player with number ten scored.

Instrumental case 's številko'.

1

Številke ne lažejo, dobiček je padel.

The numbers don't lie; profit has fallen.

Plural 'številke' used as a collective for data.

2

To je bila najboljša plesna številka večera.

That was the best dance number of the evening.

Figurative use meaning a performance act.

3

Vpisati morate svojo osebno identifikacijsko številko.

You must enter your personal identification number.

Formal administrative terminology.

4

Revija je izšla v rekordni številki izvodov.

The magazine was published in a record number of copies.

Here 'številki' refers to the count (quantity) but is used in a set phrase.

5

Njegova telefonska številka je bila nedosegljiva.

His phone number was unreachable.

Passive state of the number.

6

Poglejmo si številke v lanskem poročilu.

Let's look at the numbers in last year's report.

Referring to statistical figures.

7

Ali lahko povečate številko na zaslonu?

Can you increase the number on the screen?

Referring to font size or a specific digit.

8

Brez prave številke ne morete odpreti sefa.

Without the right number, you cannot open the safe.

Genitive 'številke' after 'brez'.

1

Avtor v tej številki revije analizira politično situacijo.

In this issue of the magazine, the author analyzes the political situation.

Locative case used for contextualizing content.

2

Statistične številke kažejo na upad brezposelnosti.

Statistical figures point to a decline in unemployment.

Formal use of 'številke' as data points.

3

Vpisana številka mora biti v skladu s standardom ISO.

The entered number must comply with the ISO standard.

Technical/Legal context.

4

Vsaka številka v kodi ima svoj pomen.

Each digit in the code has its own meaning.

Referring to individual digits (cifre).

5

Pri številki tri se ustavite in premislite.

At number three, stop and think.

Locative case used for an item in a sequence.

6

Njegovo ime je postalo le še številka v sistemu.

His name became just a number in the system.

Metaphorical use regarding dehumanization.

7

To je bila le napačna številka v dolgem nizu izračunov.

That was just a wrong digit in a long series of calculations.

Referring to a single error.

8

V tej številki časopisa najdete zanimiv intervju.

In this issue of the newspaper, you can find an interesting interview.

Locative case for 'issue'.

1

Filozofija številk presega zgolj matematične izračune.

The philosophy of numbers goes beyond mere mathematical calculations.

Genitive plural 'številk' in an abstract context.

2

V tej številki zbornika so zbrani najnovejši znanstveni izsledki.

In this issue of the proceedings, the latest scientific findings are collected.

Highly formal academic context.

3

Njegova usoda je bila zapečatena s številko na papirju.

His fate was sealed by a number on a piece of paper.

Instrumental case used for dramatic effect.

4

Družba se vse bolj spreminja v niz hladnih številk.

Society is increasingly turning into a series of cold numbers.

Sociological critique.

5

Vsaka številka v proračunu je bila predmet burnih razprav.

Every figure in the budget was a subject of heated debate.

Referring to financial figures.

6

Ta številka predstavlja le vrh ledene gore v statistiki.

This figure represents only the tip of the iceberg in statistics.

Idiomatic expression with 'številka'.

7

V arhivih smo našli stare številke uradnega lista.

In the archives, we found old issues of the official gazette.

Referring to historical records.

8

Natančnost pri vsaki številki je ključna za uspeh projekta.

Precision with every number is key to the project's success.

Locative case with 'pri'.

Synonymes

cifra število velikost oznaka podatek ocena koda izvod

Antonymes

beseda črka praznina ničla

Collocations courantes

telefonska številka
hišna številka
davčna številka
serijska številka
številka čevljev
registrska številka
štartna številka
napačna številka
zadnja številka
čakalna številka

Phrases Courantes

Daj mi svojo številko.

— Informal way to ask for someone's phone number.

Daj mi svojo številko, da te pokličem jutri.

Številke ne lažejo.

— Used to say that data or statistics prove a point definitively.

Poglej rezultate; številke ne lažejo.

Katero številko nosite?

— Standard question in a clothing store regarding size.

Katero številko nosite, da vam prinesem pravo majico?

Imeti srečno številko.

— To have a specific number that one believes brings luck.

Moja srečna številka je sedem.

Biti le številka.

— To feel dehumanized or treated as an insignificant part of a large system.

V tej veliki korporaciji sem le številka.

Nova številka revije.

— Refers to the most recent edition of a publication.

Nova številka revije je že v prodaji.

Zapisati si številko.

— To write down a number for future reference.

Počakaj, da si zapišem tvojo številko.

Pritisnite številko...

— Common instruction in automated phone menus.

Pritisnite številko ena za slovenščino.

Zamenjati številko.

— To get a new phone number or change a size.

Moral sem zamenjati telefonsko številko.

Pod isto številko.

— Something categorized under the same ID or label.

Dokument je shranjen pod isto številko.

Souvent confondu avec

številka vs število

English speakers use 'number' for both, but Slovenian uses 'število' for amounts and 'številka' for labels.

številka vs velikost

Use 'velikost' for physical dimensions, 'številka' for standardized sizes like 42.

številka vs ocena

School grades are numbers, but they are called 'ocene' in Slovenian.

Expressions idiomatiques

"biti številka ena"

— To be the best or the top priority in a specific context.

V naši ekipi je on številka ena.

neutral
"gledati na številke"

— To be very concerned with costs, profits, or quantitative results.

Direktor vedno gleda le na številke.

neutral
"visoka številka"

— Informal way to describe an expensive price or a large amount.

To je pa precej visoka številka za to stanovanje.

informal
"narediti številko iz nečesa"

— To make a big deal or a scene out of something (less common than 'scena').

Ne delaj številke iz tega majhnega problema.

informal
"skrita številka"

— A hidden phone number that doesn't show up on caller ID.

Kliče me skrita številka.

neutral
"prazne številke"

— Statistics or data that lack real meaning or impact.

To so le prazne številke brez prave vsebine.

neutral
"številka za številko"

— Reading or doing things in a strict sequential order.

Preveril je vse kode, številko za številko.

neutral
"vrtoglave številke"

— Incredibly high numbers, usually referring to money or speed.

Dosegli so vrtoglave številke v prodaji.

journalistic
"zadnja številka"

— Can idiomatically mean the final part of a performance or life.

To je bila njegova zadnja številka na odru.

literary
"igra številk"

— A situation where outcomes depend entirely on probability or statistics.

Uspeh v tem poslu je le igra številk.

neutral

Facile à confondre

številka vs število

Both translate to 'number' in English.

Število is abstract quantity (e.g., 500 people). Številka is a digit or ID (e.g., Room 500).

Število (amount) ljudi je bilo 10, njihova številka (ID) pa je bila 1.

številka vs cifra

Often used as a synonym for number.

Cifra is more informal and usually refers to a single digit or a price.

Napiši to cifro na papir.

številka vs velikost

Both can mean 'size'.

Velikost refers to how big something is (height/width). Številka is the specific size code.

Velikost majice je XL, številka čevljev pa 42.

številka vs izvod

Both used for publications.

Številka is the 'issue' (e.g., April issue). Izvod is the 'copy' (the physical object).

Kupil sem en izvod majske številke.

številka vs koda

Both refer to numeric sequences.

Koda is a password or security sequence. Številka is a general digit.

Vnesi številke svoje kode.

Structures de phrases

A1

Moja številka je [digit].

Moja številka je osem.

A1

Katera je tvoja [adj] številka?

Katera je tvoja telefonska številka?

A2

Iščem številko [size].

Iščem številko 38.

A2

Vzemite [adj] številko.

Vzemite čakalno številko.

B1

V [adj] številki revije...

V majski številki revije pišejo o športu.

B1

To je [adj] številka.

To je napačna številka.

B2

Številke kažejo, da...

Številke kažejo, da prodaja raste.

C1

Biti le številka v [noun].

Biti le številka v birokratskem stroju.

Famille de mots

Noms

število (number/quantity)
številčnost (numerousness)
števec (counter/numerator)
številčnica (dial/keypad)

Verbes

številčiti (to number/paginate)
oštevilčiti (to assign numbers to)

Adjectifs

številčen (numerical/numerous)
številski (numeric)
številen (many/numerous)

Apparenté

cifra
matematika
izračun
vsota
odštevanje

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily life and administration.

Erreurs courantes
  • Using 'številka' for the number of people. Število ljudi.

    Use 'število' for quantities and counts. 'Številka' is for labels and digits.

  • Saying 'moj številka'. Moja številka.

    'Številka' is feminine, so the possessive pronoun must be 'moja'.

  • Asking for 'velikost 42' in a shoe shop. Številka 42.

    While 'velikost' means size, 'številka' is the standard term used for numeric sizes in retail.

  • Using 'številka' for a school grade. Ocena.

    Even though grades are 1-5, they are always called 'ocene' in a school context.

  • Forgetting to decline in 'na številki pet'. Stanujem na številki pet.

    After 'na' (location), 'številka' must change to the locative form 'številki'.

Astuces

Adjective Matching

Always remember that 'številka' is feminine. Adjectives like 'telefonska', 'hišna', and 'napačna' must end in -a to match it in the nominative case.

Label vs. Quantity

If you can point to the number on a sign or a screen, it's a 'številka'. If you are counting how many apples are in a basket, use 'število'.

Shoe Sizes

Slovenia uses European shoe sizes. When asking for a size, say 'Iščem številko 42'. The word 'številka' is essential here.

EMSO and Tax Numbers

Be prepared to provide your 'davčna številka' for any official business. It's one of the most important 'številke' you will have in Slovenia.

Stress the Middle

The stress is on the 'i'. Say šte-VIL-ka. Putting the stress on the first syllable is a common mistake for English speakers.

Magazine Issues

When looking for an old magazine, ask for 'stare številke'. This is the standard way to refer to back issues.

Asking for Contacts

In a social setting, 'Daj mi svojo številko' is the standard, slightly direct way to ask for a phone number.

Digits

In a mathematical context, a 'številka' is often used to mean a single digit (0-9). A multi-digit number is a 'večštevilčno število'.

Train and Bus Numbers

Always look for the 'številka' on your ticket and match it with the display board at the station to ensure you're on the right transport.

The 'Shift' Trick

Think of 'Shift-TV' -> Šte-vil-ka. Imagine shifting channels on a TV to find the right number.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'SH-T-V' (like a Shift-TV) that displays your favorite 'številka' (number) on the screen.

Association visuelle

Visualize a bright red 'house number' (hišna številka) plate on a white Slovenian house.

Word Web

telefon hiša velikost revija cifra loto avtobus naslov

Défi

Try to find five different 'številke' in your room right now (e.g., on a clock, a book, a phone, a label).

Origine du mot

Derived from the Proto-Slavic word *čisti, which meant 'to count' or 'to read'. It is closely related to the Slovenian word 'število' (number).

Sens originel : A small mark or sign used for counting.

Slavic (South Slavic branch).

Contexte culturel

Be careful when asking for a 'telefonska številka' as it can be perceived as a romantic advance depending on the context.

Unlike English, which uses 'number' for everything, Slovenians are much more specific about using 'številka' for identifiers.

Loto Slovenija - the national lottery where 'številke' are drawn weekly. EMSO - the 13-digit master citizen number every Slovenian knows. The song 'Številka ena' by various Slovenian pop artists.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a clothing store

  • Katero številko imate?
  • Ali imate večjo številko?
  • Ta številka mi ustreza.
  • Nimamo več te številke.

Exchanging contact info

  • Zapiši si mojo številko.
  • To je moja nova številka.
  • Ali je to tvoja številka?
  • Izgubil sem tvojo številko.

At the post office/bank

  • Vzemite čakalno številko.
  • Katera številka je na vrsti?
  • Moja številka je 55.
  • Poglejte na zaslon za številko.

Navigating the city

  • Iščem hišno številko 10.
  • Katera številka avtobusa je to?
  • Vlak s številko 200.
  • Stojim pri številki 4.

Using technology

  • Vtipkajte številko.
  • Napačna PIN številka.
  • Serijska številka naprave.
  • Pritisnite poljubno številko.

Amorces de conversation

"Ali mi lahko zaupaš svojo telefonsko številko?"

"Katera je tvoja srečna številka in zakaj?"

"Ali veš, katera številka avtobusa vozi do Prešernovega trga?"

"Katero številko čevljev običajno nosiš?"

"Si že prebral novo številko revije Joker?"

Sujets d'écriture

Zapiši vse pomembne številke v svojem življenju (rojstni dan, hišna številka...).

Opiši situacijo, ko si poklical napačno številko.

Razmišljaj o tem, ali so ljudje v današnji družbi le številke.

Katera številka ti je vizualno najbolj všeč in zakaj?

Napiši kratek dialog v trgovini s čevlji, kjer uporabiš besedo številka vsaj trikrat.

Questions fréquentes

10 questions

It is a feminine noun. You can tell by the -a ending in the nominative singular. This means you must use feminine adjectives with it, like 'moja številka' or 'lepa številka'.

Use 'število' when you are talking about a quantity or a total count of things (e.g., the number of students). Use 'številka' when the number is a label or a name for something (e.g., a phone number or house number).

You say: 'Ali mi lahko daste svojo telefonsko številko?' or more informally, 'Kakšna je tvoja številka?'

Yes, specifically for numeric sizes. If you want to ask for a size 40, you ask for 'številka 40'. For general sizes like S, M, or L, you can still use 'številka M' or 'velikost M'.

It is your house number. In Slovenia, this is a crucial part of your address and is usually displayed on a small blue plate on the front of the building.

Yes, it refers to a specific issue or edition. 'Najnovejša številka' means the latest issue of a magazine or newspaper.

Not at all, but it is informal. It's like saying 'digit' or 'figure' in English. It's perfectly fine in conversation but avoid it in formal writing.

You say 'napačna številka'. If you dial the wrong person, you can say 'Oprostite, napačna številka' (Sorry, wrong number).

It is your tax identification number. Every resident and company in Slovenia has one for official and financial purposes.

The nominative plural is 'številke'. For example, 'Te številke so pomembne' (These numbers are important).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence in Slovenian asking for someone's phone number.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your shoe size in Slovenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'hišna številka'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'število' and 'številka' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The bus number 10 is coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am looking for a larger size.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'napačna številka'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a magazine issue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The numbers in the report are correct.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'čakalna številka'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He wears jersey number seven.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'registrska številka'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Your lucky number is three.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence requesting a tax number.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have two phone numbers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'serijska številka'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The numbers don't lie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a house address.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Which bus number goes to the airport?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about being 'just a number'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My phone number is 040 555 666' in Slovenian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'What is your house number?' in Slovenian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a shop assistant 'I need size 39'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Sorry, wrong number' in Slovenian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Which bus number goes to the center?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The numbers don't lie' in Slovenian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I live at number twelve'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Do you have a larger size?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My lucky number is seven'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Take a waiting number'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The serial number is 123'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is number one'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Write down my number'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'What is the postcode for Maribor?'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I wear shoe size 44'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is the latest issue of the magazine'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The bus number 6 is here'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I need your tax number'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'There are two phone numbers'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Press number one for help'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the house number: 'Živim na Prešernovi, številka osem.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the bus: 'Vstopite na avtobus številka tri.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the shoe size: 'Imate te čevlje v številki 41?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the phone digit: 'Moja številka se konča s številko devet.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the ticket number: 'Številka sto petnajst, prosim na okence ena.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the issue: 'To je aprilska številka.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the player number: 'Igralec s številko deset je dobil rdeč karton.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the postcode: 'Poštna številka je dva tisoč.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the tax number start: 'Moja davčna številka se začne z osem.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the train number: 'Vlak številka dvesto ena za Gradec.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the floor number: 'Pojdite v sobo številka štiri.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the starting bib: 'Njegova štartna številka je bila ena.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the wrong number: 'Oprostite, napačna številka.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the quantity vs label: 'Število je pet, številka pa tri.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the lucky number: 'Moja srečna številka je štiri.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !