A1 Expression Neutre

เป็นอะไรไหม

เปนอะไรไหม

Are you okay?

Signification

Asking if someone is hurt or upset.

🌍

Contexte culturel

The response 'Mai pen rai' is so common it's often called the 'national motto'. Even if someone is 'being something', they might say it to avoid causing you trouble. Asking a superior 'เป็นอะไรไหม' should be done with 'khrap/kha' and a 'Wai' if they are actually hurt. It shows 'Gatanyoo' (gratitude/respect). In the Isan dialect, you might hear 'Pen yang bo?' (เป็นหยังบ้อ) which is the local equivalent of 'Pen arai mai?'. On Facebook, people often post '...' or a black screen. Friends will comment 'เป็นไรไหม' to show support without being nosy.

🎯

The 'Rue Plao' Upgrade

If you want to sound like you've lived in Thailand for years, use 'เป็นอะไรหรือเปล่า' (Pen arai rue plao). It shows a higher level of linguistic empathy.

⚠️

Tone Matters

If you say 'Pen arai' with a falling tone on 'rai', it can sound like you're annoyed. Keep the 'mai' rising!

Signification

Asking if someone is hurt or upset.

🎯

The 'Rue Plao' Upgrade

If you want to sound like you've lived in Thailand for years, use 'เป็นอะไรหรือเปล่า' (Pen arai rue plao). It shows a higher level of linguistic empathy.

⚠️

Tone Matters

If you say 'Pen arai' with a falling tone on 'rai', it can sound like you're annoyed. Keep the 'mai' rising!

💬

The Silent Check

Sometimes Thais just make a concerned face and say 'Huy!' (an exclamation). Following it with 'เป็นไรไหม' is the perfect way to show you care.

💡

Short is Sweet

Among friends, 'เป็นไรไหม' is much more natural than the full 'เป็นอะไรไหม'.

Teste-toi

Your friend just dropped their phone. What do you say?

เพื่อนทำโทรศัพท์ตก คุณจะพูดว่าอะไร?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : เป็นอะไรไหม?

You ask 'Are you okay?' (or 'Is the phone okay?') using 'Pen arai mai?'.

Complete the polite question to a stranger.

คุณเป็นอะไร...ครับ?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ไหม

The question particle 'mai' (ไหม) is needed to turn the statement into a question.

Fill in the response.

A: เป็นอะไรไหม? B: ...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ไม่เป็นไร

The standard response to 'Are you okay?' is 'I'm fine' (Mai pen rai).

Match the phrase to the situation.

Situation: Someone looks like they are about to cry.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : เป็นอะไรหรือเปล่า?

'Pen arai rue plao' is a gentle way to check on someone's emotions.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Thai vs English Concern

English
Are you okay? Focus on 'Okay' (Positive)
Thai
เป็นอะไรไหม Focus on 'Anything' (Negative)

Banque d exercices

4 exercices
Your friend just dropped their phone. What do you say? Choose A1

เพื่อนทำโทรศัพท์ตก คุณจะพูดว่าอะไร?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : เป็นอะไรไหม?

You ask 'Are you okay?' (or 'Is the phone okay?') using 'Pen arai mai?'.

Complete the polite question to a stranger. Fill Blank A1

คุณเป็นอะไร...ครับ?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ไหม

The question particle 'mai' (ไหม) is needed to turn the statement into a question.

Fill in the response. dialogue_completion A2

A: เป็นอะไรไหม? B: ...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ไม่เป็นไร

The standard response to 'Are you okay?' is 'I'm fine' (Mai pen rai).

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: Someone looks like they are about to cry.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : เป็นอะไรหรือเปล่า?

'Pen arai rue plao' is a gentle way to check on someone's emotions.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes! If someone drops their phone, you can ask 'เป็นอะไรไหม?' to mean 'Is the phone okay?'.

'Okay mai' is borrowed from English. It's common but 'Pen arai mai' is more authentic Thai.

You can say 'เจ็บนิดหน่อย' (Jep nid noi - it hurts a little) or 'เป็น...' followed by the problem.

Not at all. It's considered very kind and helpful if you see them in trouble.

It's just a natural contraction in spoken Thai, similar to 'don't' instead of 'do not'.

Yes, it's the best thing to say after 'Khor thot' (Sorry).

Yes, if someone is coughing, you can ask this to see if they need medicine.

You can ask 'Sure mai?' (Are you sure?) or 'Wai mai?' (Can you handle it?).

Add 'khrap' or 'kha'. For very formal, use 'เป็นอะไรหรือเปล่าครับ'.

Only if someone looks physically ill or if there's a major problem with a project.

Expressions liées

🔗

ไม่เป็นไร

contrast

It's nothing / No worries

🔗

ไหวไหม

similar

Can you handle it?

🔗

เป็นอะไรหรือเปล่า

specialized form

Is something perhaps wrong?

🔗

เกิดอะไรขึ้น

builds on

What happened?

🔗

สบายดีไหม

similar

How are you?

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !