B1 Idiom Neutre

eli mahkum

to have no choice

Signification

To be forced to do something.

🌍

Contexte culturel

In small businesses (Esnaf), 'eli mahkum' is often used during bargaining to explain why a price cannot be lowered further (e.g., 'Maliyetler arttı, bu fiyata satmaya elim mahkum'). Respect for elders (saygı) often creates situations where younger family members feel 'eli mahkum' to follow advice or attend events they dislike. The phrase is a staple of Istanbul life, especially regarding traffic, public transport, and high rent prices, reflecting a shared sense of urban struggle. A host might use this phrase jokingly if they keep offering food to a guest: 'Hepsini bitirmeye elin mahkum, yoksa bırakmam!'

💡

The Dative Rule

Always look for the '-e' or '-a' suffix on the verb before 'eli mahkum'. It's the 'to' in 'forced TO do'.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for every small thing, you'll sound like a very negative person. Save it for real constraints!

Signification

To be forced to do something.

💡

The Dative Rule

Always look for the '-e' or '-a' suffix on the verb before 'eli mahkum'. It's the 'to' in 'forced TO do'.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for every small thing, you'll sound like a very negative person. Save it for real constraints!

💬

Sympathy Tool

Using 'elim mahkum' is a great way to get Turkish people to sympathize with you. It shows you're not being difficult on purpose.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of 'eli mahkum'.

Param bitti, bu yüzden babamdan para iste-meye ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : elim mahkum

The subject is 'I' (Param bitti), so you must use the first-person possessive 'elim'.

Which situation best fits the idiom 'eli mahkum'?

Hangi durumda 'eli mahkum' denir?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dışarıda fırtına var, evde oturmak zorundayım.

The idiom requires a sense of being forced by circumstances (the storm).

Match the person with the correct form of the idiom.

Eşleştiriniz:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ben -> Elim mahkum, Sen -> Elin mahkum, O -> Eli mahkum, Biz -> Elimiz mahkum

The possessive suffix on 'el' must match the subject.

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Bu işi yapmak istemiyorum!' Mehmet: 'Biliyorum ama patron çok sert, ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : yapmaya elin mahkum

Mehmet is talking to Ayşe, so he uses the second-person 'elin'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of 'eli mahkum'. Fill Blank B1

Param bitti, bu yüzden babamdan para iste-meye ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : elim mahkum

The subject is 'I' (Param bitti), so you must use the first-person possessive 'elim'.

Which situation best fits the idiom 'eli mahkum'? Choose A2

Hangi durumda 'eli mahkum' denir?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dışarıda fırtına var, evde oturmak zorundayım.

The idiom requires a sense of being forced by circumstances (the storm).

Match the person with the correct form of the idiom. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ben -> Elim mahkum, Sen -> Elin mahkum, O -> Eli mahkum, Biz -> Elimiz mahkum

The possessive suffix on 'el' must match the subject.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Bu işi yapmak istemiyorum!' Mehmet: 'Biliyorum ama patron çok sert, ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : yapmaya elin mahkum

Mehmet is talking to Ayşe, so he uses the second-person 'elin'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Generally no. It implies a lack of choice and a sense of being forced, which is usually negative or neutral.

It must be 'eli mahkum' (or elim, elin, etc.). The possessive suffix is required.

Not necessarily, but it implies they are weak or have no power in that situation. Use with caution.

'Mecburiyet' is the noun for 'necessity.' 'Eli mahkum' is the idiomatic way to describe a person in that state.

Yes: 'Eli mahkumdu' (He was forced).

No, you can use it alone. 'Neden yaptın?' 'Elim mahkumdu.'

Yes, very frequently to describe market conditions or lack of alternatives.

No, the idiom is fixed with 'el' (hand).

Yes, it is acceptable in most writing except for very dry academic or legal texts.

Close, but 'hands are tied' often means 'I can't help you,' while 'eli mahkum' means 'I have to do this.'

Expressions liées

🔗

eli kolu bağlı

similar

To have one's hands and arms tied.

🔄

mecbur kalmak

synonym

To be obliged/forced.

🔗

çaresiz kalmak

similar

To be left without a solution.

🔗

boyun eğmek

builds on

To bow one's neck / to submit.

🔗

kaderine razı olmak

similar

To be resigned to one's fate.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !