C1 Collocation औपचारिक

تبنى سياسة

tbn syas

Adopted a policy

मतलब

To formally accept and begin to implement a particular course of action or principle.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Pan-Arab media like Al Jazeera, this phrase is a staple of political analysis. It reflects a modern, globalized way of discussing governance that transcends local dialects. In the Gulf, 'تبنى سياسة' is frequently used in the context of 'Nationalization' (Tawteen/Saudization) policies, where states adopt strategies to increase local employment. In Lebanon and Jordan, you'll often hear this in NGOs and international development contexts, reflecting the high density of global organizations in the region. Egyptian academic discourse uses this phrase extensively when discussing the history of 'Infitah' (Opening) policies under Sadat.

🎯

Use with 'Idafa'

When you name the policy, use the Idafa structure: 'تبني سياسةِ التعليمِ' (Adopting the policy of education).

⚠️

Spelling of the Masdar

The verbal noun is 'تبنٍّ' (Tabannin) with tanween, but 'التَبَنِّي' (Al-Tabannī) with the 'ya' when it has 'Al'.

मतलब

To formally accept and begin to implement a particular course of action or principle.

🎯

Use with 'Idafa'

When you name the policy, use the Idafa structure: 'تبني سياسةِ التعليمِ' (Adopting the policy of education).

⚠️

Spelling of the Masdar

The verbal noun is 'تبنٍّ' (Tabannin) with tanween, but 'التَبَنِّي' (Al-Tabannī) with the 'ya' when it has 'Al'.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct form of the verb 'تبنى'.

بعد سنوات من التردد، قررت الحكومة ________ سياسة الطاقة المتجددة.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: تبني

The sentence requires the Masdar (verbal noun) or the infinitive form after 'قررت'. 'تبني' is the correct form here.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?

اختر الجملة الصحيحة:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: تبنت الشركة سياسة جديدة للخصوصية.

Option B is a classic formal use of the collocation. Option A is too informal, C uses the wrong verb form, and D is ambiguous.

Match the policy to the entity most likely to adopt it.

صل بين الكيان والسياسة المناسبة:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1-سياسة نقدية، 2-سياسة ابتكار، 3-سياسة تعليمية

Central banks adopt monetary policies, tech companies adopt innovation policies, and education ministries adopt educational policies.

🎉 स्कोर: /3

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

3 अभ्यास
Fill in the blank with the correct form of the verb 'تبنى'. Fill Blank B2

بعد سنوات من التردد، قررت الحكومة ________ سياسة الطاقة المتجددة.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: تبني

The sentence requires the Masdar (verbal noun) or the infinitive form after 'قررت'. 'تبني' is the correct form here.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context? Choose B1

اختر الجملة الصحيحة:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: تبنت الشركة سياسة جديدة للخصوصية.

Option B is a classic formal use of the collocation. Option A is too informal, C uses the wrong verb form, and D is ambiguous.

Match the policy to the entity most likely to adopt it. situation_matching C1

صل بين الكيان والسياسة المناسبة:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 1-سياسة نقدية، 2-سياسة ابتكار، 3-سياسة تعليمية

Central banks adopt monetary policies, tech companies adopt innovation policies, and education ministries adopt educational policies.

🎉 स्कोर: /3

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

Yes, you can 'تبنى فكرة' (adopt an idea). It works exactly the same way.

'تبنى' (Tabannā) is the verb (past tense). 'تبني' (Tabannī) is the noun (adoption).

Rarely. It's too formal for daily street slang, but common in 'educated' or 'white' dialects.

The plural is 'سياسات' (Siyāsāt).

संबंधित मुहावरे

🔗

اتخذ إجراءات

similar

To take measures

🔗

دخل حيز التنفيذ

builds on

To come into effect

🔗

تخلى عن سياسة

contrast

To abandon a policy

🔗

رسم سياسة

specialized form

To draw/map out a policy

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!