At the A1 beginner level, learners are just starting to build their foundational Arabic vocabulary. The word دقة (diqqa) might be introduced in very simple contexts, primarily as a recognized noun rather than an active vocabulary word they use in complex sentences. A beginner might hear it when a teacher says 'بدقة' (bi-diqqa) meaning 'exactly' or 'carefully' when giving instructions, such as 'Listen carefully' (استمع بدقة). They might also encounter it in the context of time, learning that saying the time 'exactly' can involve this concept, though 'بالضبط' (biz-zabt) is more common for beginners. The primary goal at this stage is mere recognition. They learn that this word relates to being correct and not making mistakes. They might see it in simple phrases praising good work. The pronunciation is also practiced, focusing on the sharp 'qaf' (ق) sound which is challenging for many non-native speakers. Understanding that Arabic has specific words for 'exactness' helps lay the groundwork for more precise communication later on. Even at this early stage, grasping the basic idea that 'دقة' means 'no mistakes' is a valuable step in their language acquisition journey.
As learners progress to the A2 elementary level, their interaction with the word دقة (diqqa) becomes more active and practical. They start using it to describe everyday actions and objects. At this stage, they learn the essential adverbial phrase 'بدقة' (bi-diqqa) and begin applying it to verbs they already know. For example, they can say 'He writes accurately' (يكتب بدقة) or 'She works carefully' (تعمل بدقة). They also start encountering the word in technology-related vocabulary, which is highly relevant to modern life. They might learn that 'دقة الشاشة' means screen resolution when talking about their phones or computers. This practical application makes the word more memorable. Furthermore, they begin to understand the concept of punctuality through the phrase 'دقة المواعيد'. They can construct simple sentences expressing the need for accuracy, such as 'I need high accuracy' (أحتاج إلى دقة عالية). The focus is on using the word in familiar, predictable situations, allowing them to express a higher degree of quality in their actions and descriptions compared to the A1 level. They are building the capacity to qualify their statements.
At the B1 intermediate level, which is the core target level for this word, learners fully integrate دقة (diqqa) into their active vocabulary across a wide range of contexts. They are now capable of discussing abstract concepts and professional requirements. They use the word to talk about the importance of accuracy in work, study, and communication. They can express complex ideas like 'Accuracy is more important than speed' (الدقة أهم من السرعة). At this level, they master the idaafa (genitive) constructions involving the word, such as 'دقة المعلومات' (accuracy of information) and 'دقة الملاحظة' (keenness of observation). They also learn to modify the noun with various adjectives, correctly applying gender agreement to say 'دقة متناهية' (extreme precision) or 'دقة شديدة' (intense accuracy). In reading and listening, they easily comprehend the word in news reports, academic texts, and professional discussions. They understand the difference between 'دقة' and related words like 'صواب' (correctness). This level marks a transition where the learner uses the word not just to describe physical exactness, but also intellectual and professional rigor, demonstrating a significant leap in their communicative competence.
Reaching the B2 upper-intermediate level, learners wield the word دقة (diqqa) with considerable fluency and nuance. They are comfortable using it in formal and professional registers, such as writing business reports, academic essays, or participating in debates. They can articulate the consequences of a lack of accuracy, using phrases like 'عدم الدقة' (inaccuracy) to critique arguments or data. At this stage, they understand the subtle connotations of the word in different fields—knowing that in journalism it means factual verification, in science it means exact measurement, and in art it means meticulous detail. They can use complex sentence structures to emphasize precision, such as 'يتطلب هذا المشروع مستوى عالياً من الدقة لضمان نجاحه' (This project requires a high level of accuracy to ensure its success). They are also familiar with the verbal forms derived from the same root, understanding how the concept of 'crushing fine' relates to 'being precise'. Their use of the word is natural, spontaneous, and contextually appropriate, reflecting a deep understanding of Arabic semantic fields and the cultural value placed on exactness in formal discourse.
At the C1 advanced level, the learner's use of دقة (diqqa) approaches near-native proficiency. They employ the word effortlessly in highly complex, abstract, and specialized discussions. In academic and legal contexts, they use it to demand or critique the exactness of terminology, methodology, and logical deduction. They might discuss the 'دقة المصطلحات' (precision of terminology) in a philosophical text or the 'دقة الصياغة القانونية' (precision of legal drafting) in a contract. They are acutely aware of the stylistic implications of the word, choosing it over synonyms to convey a specific tone of rigorous intellectual scrutiny. They can easily comprehend and produce idiomatic expressions and literary metaphors that rely on the concept of microscopic precision. Furthermore, they can engage in metalinguistic discussions about the word itself, analyzing its root, its historical evolution, and its subtle differences from words like 'إحكام' or 'ضبط'. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a conceptual tool used to navigate and articulate highly sophisticated intellectual landscapes with absolute clarity and authority.
At the C2 mastery level, the learner demonstrates a complete, intuitive, and literary command of the word دقة (diqqa). They appreciate its aesthetic and poetic potential within the Arabic language. They can read classical literature, poetry, and historical texts where the root د-ق-ق might be used in its older, more physical senses (like fine dust or a delicate heartbeat) and seamlessly connect it to the modern abstract meaning of precision. They use the word to express profound subtleties in human emotion, philosophical thought, and artistic expression. For instance, they might write about the 'دقة المشاعر' (subtlety of feelings) or the 'دقة التعبير الفني' (precision of artistic expression) in a literary critique. They can manipulate the word in complex rhetorical structures, using it to create emphasis, irony, or nuanced distinctions that would escape a less proficient speaker. Their understanding encompasses the entire semantic history and cultural weight of the word, allowing them to use it with the elegance, authority, and exactitude characteristic of a highly educated native speaker, making their Arabic expression truly exceptional.

دقة 30 सेकंड में

  • Means accuracy, precision, or exactness.
  • Often used as an adverb: بدقة (accurately).
  • Crucial in science, work, and technology.
  • Also means 'resolution' for screens/cameras.
The Arabic word دقة (diqqa) is a fundamental noun that encapsulates the concepts of accuracy, precision, exactness, and meticulousness. In its most basic sense, it refers to the quality of being completely correct or exact, without any errors or deviations from the truth or the desired standard. This concept is deeply embedded in various aspects of life, from everyday tasks to highly specialized scientific and academic endeavors. When we speak of دقة, we are often referring to a state of flawlessness in execution or measurement. For instance, in scientific experiments, دقة is not merely a preference but an absolute necessity; it determines the validity and reliability of the results obtained. Without it, conclusions drawn from data would be fundamentally flawed.
Linguistic Root
The word originates from the triconsonantal root د-ق-ق (d-q-q), which carries the primary meaning of being fine, thin, delicate, or crushed into small particles. This physical sense of fineness metaphorically evolved into the abstract concept of precision, where details are examined at a microscopic or highly refined level.

يتطلب هذا البحث العلمي دقة متناهية في جمع البيانات.

The evolution of this word demonstrates how Arabic vocabulary often bridges the physical and abstract worlds. Just as a fine powder has been ground down to its most exact, irreducible form, a precise statement or measurement has been refined to eliminate all ambiguity and error.
Semantic Field
It belongs to a semantic field that includes words like إحكام (mastery/perfection), ضبط (regulation/exactness), and صواب (correctness), but دقة specifically emphasizes the attention to minute details.

تتميز هذه الساعة بـ دقة عالية في حساب الوقت.

Furthermore, the concept extends beyond physical measurements into the realm of communication and thought. Precision in language means choosing the exact word to convey a specific nuance, avoiding vague or generalized statements. This is particularly crucial in legal, academic, and diplomatic contexts, where a slight misinterpretation can have significant consequences.
Cognitive Implication
Cognitively, applying this concept requires a high level of focus, critical thinking, and a deliberate effort to avoid assumptions, ensuring that every piece of information is verified and exact.

تحدث الطبيب بـ دقة عن حالة المريض.

يجب أن تقرأ التعليمات بـ دقة قبل البدء.

In everyday conversation, praising someone for their دقة is a high compliment, indicating that they are reliable, observant, and professional. Whether it is a craftsman carving intricate designs, an accountant balancing ledgers, or a writer crafting a compelling narrative, the presence of this quality elevates the work from merely acceptable to exceptional.

أعجبتني دقة الرسام في رسم التفاصيل الصغيرة.

Understanding the full depth of this word allows learners to appreciate the Arabic language's capacity for expressing both concrete exactitude and abstract meticulousness, making it an indispensable vocabulary item for anyone aiming for fluency and sophisticated expression.
Using the word دقة (diqqa) correctly involves understanding its syntactic behavior and the various contexts in which it naturally occurs. As a feminine noun ending in a taa marbuuta (ة), it follows standard Arabic grammar rules for gender agreement and case endings. It is most frequently used in prepositional phrases to function as an adverb, or as the head of an idaafa (genitive construction) to describe the precision of something else. The most ubiquitous construction is بدقة (bi-diqqa), which translates to 'with precision' or 'accurately'. This adverbial phrase can modify almost any action verb where care and exactness are required.
Adverbial Usage
When you want to say someone did something carefully or accurately, use 'بدقة'. For example, 'He works accurately' is 'يعمل بدقة' (ya'mal bi-diqqa).

الرجاء الإجابة على الأسئلة بـ دقة.

Another highly common structure is using it in an idaafa construction, such as دقة الملاحظة (precision of observation) or دقة المواعيد (punctuality, literally 'precision of appointments'). In these cases, the word acts as the possessed item, highlighting the exact nature of the following noun.
Idaafa Construction
The phrase 'دقة + [Noun]' is used to describe the specific type of accuracy. For instance, 'دقة التصويب' means 'accuracy of aiming' or marksmanship.

يُعرف هذا الموظف بـ دقة مواعيده.

Furthermore, the word can be modified by adjectives to indicate the degree of precision. Common adjectives include عالية (high), متناهية (extreme/infinite), and شديدة (intense). When you say someone works with 'دقة متناهية', you are emphasizing an almost obsessive level of attention to detail, often required in fields like surgery, engineering, or fine arts.
Adjectival Modification
Adjectives follow the noun and must agree in gender (feminine). Thus, 'high accuracy' is 'دقة عالية', not 'دقة عالي'.

نحتاج إلى صور ذات دقة عالية للطباعة.

قام الجراح بإجراء العملية بـ دقة شديدة.

It is also important to note its use in verbs. While دقة is the noun, the verb form دَقَّ (daqqa) can mean 'to beat' (like a heart or a drum), 'to ring' (like a bell), or 'to be exact/fine'. The connection is that a precise measurement or a fine powder is the result of repeated, careful striking or refining. However, in modern standard Arabic, when you want to express the act of being precise, you typically use the Form V verb توخى الدقة (tawakha al-diqqa), which means 'to seek accuracy' or 'to be careful'.

يجب على الصحفي أن يتوخى الـ دقة في نقل الأخبار.

Mastering these various structures—adverbial phrases, idaafa constructions, adjectival modifications, and verbal collocations—will allow a learner to deploy this essential vocabulary word with native-like fluency across a wide spectrum of conversational and professional contexts.
The word دقة (diqqa) is ubiquitous in the Arabic-speaking world, permeating a vast array of contexts ranging from casual daily interactions to highly specialized professional environments. Because the concept of precision is universally valued, the vocabulary word representing it naturally finds its way into numerous domains. One of the most common places you will hear this word is in the workplace or educational settings. Employers frequently demand دقة from their employees, whether it involves data entry, financial accounting, or drafting reports. Teachers and professors constantly remind students to answer questions بدقة (with accuracy) and to ensure the دقة of their research sources.
Academic Context
In universities, professors evaluate papers based on the 'دقة المعلومات' (accuracy of information) and the precision of the methodology used in studies.

أكد الأستاذ على أهمية الـ دقة في كتابة المراجع.

In the realm of technology and media, the word has taken on a highly specific and frequently used meaning: resolution. Whenever consumers discuss purchasing a new television, smartphone, or camera, the conversation inevitably turns to the device's دقة الشاشة (screen resolution) or دقة الكاميرا (camera resolution). You will see this word plastered across advertising billboards and electronic store displays, often accompanied by terms like 4K or HD (عالية الدقة).
Technological Context
In tech reviews and specifications, 'دقة' refers to the number of pixels or the clarity of digital output, making it a crucial term for modern consumers.

هاتف ذكي جديد يتميز بكاميرا ذات دقة خرافية.

The medical and scientific fields are other domains where this word is absolutely critical. A surgeon must operate with دقة متناهية (extreme precision), a pharmacist must measure medication with absolute دقة, and a laboratory technician must ensure the دقة of test results. In these life-or-death scenarios, the word carries a weight far beyond its use in casual conversation; it signifies safety, reliability, and professional competence.
Medical Context
Medical reports and diagnoses rely heavily on the 'دقة التحاليل' (accuracy of tests) to formulate effective treatment plans for patients.

أظهرت الأشعة المقطعية المشكلة بـ دقة واضحة.

يقوم الجهاز بقياس ضغط الدم بـ دقة.

Even in casual social interactions, you might hear someone praised for their دقة الملاحظة (keen observation skills) or their دقة المواعيد (punctuality). If you ask someone for directions, they might explain the route بدقة (in detail/accurately) to ensure you do not get lost. Furthermore, in the context of arts and crafts, a jeweler or a calligrapher is admired for the دقة of their handiwork. The versatility of this word makes it a cornerstone of effective communication in Arabic, allowing speakers to articulate the need for exactness, clarity, and meticulous care across virtually every aspect of human endeavor.

صنع هذا الخاتم بـ دقة وحرفية عالية.

Recognizing the varied environments where this word is deployed will significantly enhance a learner's listening comprehension and contextual awareness.
While the word دقة (diqqa) is relatively straightforward in its core meaning, learners of Arabic often encounter specific pitfalls when attempting to use it in varied grammatical structures or nuanced contexts. One of the most frequent errors involves confusing the noun form with its related verb forms or adjectives. Because English often uses the adjective 'accurate' or 'precise' in places where Arabic prefers an adverbial prepositional phrase, learners frequently attempt direct, literal translations that result in awkward or incorrect Arabic phrasing. For example, a learner might try to say 'He is an accurate worker' by directly translating 'accurate' as a standalone adjective modifying the person, which can sound unnatural. Instead, Arabic prefers to describe the action: 'He works with accuracy' (يعمل بدقة).
Adjective vs. Adverb
Do not use 'دقيق' (the adjective form) when you mean 'accurately' (the adverbial concept). Always use 'بدقة' to modify a verb.

الخطأ: هو يعمل دقيق. الصواب: هو يعمل بـ دقة.

Another common mistake relates to gender agreement when using adjectives to modify the word دقة. Since دقة ends with a taa marbuuta (ة), it is a feminine noun. Any adjective that describes it must also be feminine. Learners sometimes forget this rule and use masculine adjectives, resulting in grammatical errors like saying 'دقة عالي' instead of the correct 'دقة عالية' (high accuracy/resolution).
Gender Agreement
Always ensure that adjectives modifying 'دقة' end with a taa marbuuta (ة) to match its feminine gender.

الخطأ: دقة كبير. الصواب: دقة كبيرة.

Furthermore, learners sometimes misuse the word in contexts where another Arabic word would be more appropriate. For instance, while دقة means accuracy, if you are talking about 'correctness' in terms of moral rightness or choosing the right answer in a multiple-choice test, the word صواب (sawab) or صحيح (sahih) might be more fitting. دقة specifically implies a meticulous attention to detail or exact measurement, not just general correctness.
Contextual Nuance
Reserve 'دقة' for situations involving measurement, detail, resolution, or meticulous care, rather than simple binary right/wrong scenarios.

الخطأ في السياق: إجابتك فيها دقة. الأفضل: إجابتك صحيحة.

يجب مراجعة الحسابات بـ دقة لتجنب الأخطاء.

Finally, there is a tendency to overuse the word when simpler expressions would suffice. While it is a powerful vocabulary item, constantly saying 'بدقة' can make speech sound overly formal or academic. In casual conversation, native speakers might simply use words like 'بالضبط' (biz-zabt - exactly) or 'تمام' (tamam - perfect/exact) to convey a similar, albeit less formal, meaning. By being aware of these common grammatical, contextual, and stylistic pitfalls, learners can refine their usage of دقة and integrate it more naturally into their Arabic communication.

استخدم الكلمة بـ دقة في السياق المناسب.

In the rich tapestry of the Arabic language, several words share semantic territory with دقة (diqqa), each carrying its own subtle nuances and specific contextual applications. Understanding these synonyms and related terms is crucial for a learner aiming to develop a sophisticated and precise vocabulary. While دقة broadly covers accuracy, precision, and exactness, other words might emphasize different aspects of these concepts, such as correctness, mastery, or strict regulation. By comparing and contrasting these terms, we can better appreciate the unique space that دقة occupies in Arabic expression.
ضبط (Dabt)
This word means exactness, regulation, or control. While 'دقة' focuses on the fine details and precision, 'ضبط' often implies setting something to a correct standard or maintaining strict order. For example, 'بالضبط' means 'exactly'.

هناك فرق بين الـ دقة في القياس والضبط في الإدارة.

Another closely related term is إحكام (ihkam), which translates to mastery, perfection, or making something solid and flawless. While دقة might describe the meticulous nature of a measurement or a statement, إحكام describes the overall flawless execution or structural integrity of a completed work, such as a well-crafted argument or a solidly built machine.
إحكام (Ihkam)
Implies perfection, mastery, and solidity. It is broader than 'دقة' and often refers to the final, flawless state of a complex project or system.

يتميز هذا النص بـ دقة التعبير وإحكام البناء.

We must also consider the word صواب (sawab), which means correctness or rightness. This is a binary concept; something is either صواب (right) or خطأ (wrong). دقة, on the other hand, is a matter of degree. You can have high accuracy or low accuracy. A statement can be broadly correct (صواب) but lack precision (دقة).
صواب (Sawab)
Refers to absolute correctness or truth, often in a moral or factual sense, without necessarily implying the meticulous detail associated with 'دقة'.

قد يكون الرأي صواباً ولكنه يفتقر إلى الـ دقة العلمية.

نبحث عن الـ دقة وليس فقط الصواب العام.

Finally, the adjective form دقيق (daqiq) is intimately related, meaning accurate, precise, or fine (like flour, which is also called دقيق). Understanding the interplay between the noun دقة and its adjective form دقيق is essential. You use the noun to talk about the concept itself (the accuracy of the machine), and the adjective to describe the object (an accurate machine). By mastering this network of related vocabulary, a learner can express thoughts with the very precision that the word دقة embodies, choosing the exact right term for every specific situation.

اختر كلماتك بـ دقة لتعبر عن المعنى المقصود.

How Formal Is It?

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

Idaafa (Genitive Construction)

Adverbial Prepositional Phrases

Gender Agreement for Adjectives

Abstract Nouns

Form II Verbs (دقق)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

أنا أعمل بدقة.

I work with accuracy.

Uses the preposition 'bi' to form an adverb.

2

هذه ساعة دقيقة.

This is an accurate watch.

Uses the adjective form 'daqiq' matching the feminine noun 'sa'a'.

3

أريد الجواب بدقة.

I want the answer exactly.

Simple prepositional phrase at the end of a sentence.

4

هو يقرأ بدقة.

He reads carefully.

Modifying a present tense verb.

5

دقة الوقت مهمة.

Time accuracy is important.

Simple nominal sentence with an idaafa.

6

تكلم بدقة من فضلك.

Speak accurately, please.

Used with an imperative verb.

7

العمل يحتاج دقة.

The work needs accuracy.

Used as the object of the verb 'needs'.

8

هذا رسم فيه دقة.

This drawing has accuracy in it.

Used in a prepositional phrase describing a noun.

1

يجب أن تكتب الواجب بدقة.

You must write the homework accurately.

Used after a modal verb construction (yajib an).

2

دقة الشاشة في هذا الهاتف ممتازة.

The screen resolution on this phone is excellent.

Common technological phrase 'diqqat al-shasha'.

3

هي معروفة بدقة مواعيدها.

She is known for her punctuality.

Idaafa construction 'diqqat mawa'idiha'.

4

المهندس يعمل بدقة كبيرة.

The engineer works with great accuracy.

Modified by the adjective 'kabira'.

5

نحتاج إلى دقة في الحسابات.

We need accuracy in the calculations.

Used with the preposition 'fi' (in).

6

الرجل يصف الطريق بدقة.

The man describes the road accurately.

Modifying the verb 'yasif' (describes).

7

هذه الكاميرا دقتها عالية.

This camera has high resolution.

Using a pronoun suffix 'diqqatuha'.

8

الطبخ يحتاج إلى دقة في المقادير.

Cooking needs accuracy in ingredients.

Contextual use in daily life tasks.

1

الدقة في العمل من أهم صفات الموظف الناجح.

Accuracy at work is one of the most important traits of a successful employee.

Used as the subject of a nominal sentence.

2

يتطلب هذا البحث العلمي دقة متناهية في جمع البيانات.

This scientific research requires extreme accuracy in data collection.

Modified by the strong adjective 'mutanahiya'.

3

عدم الدقة في نقل الأخبار يؤدي إلى مشاكل كثيرة.

Inaccuracy in reporting news leads to many problems.

Using 'adam' to create the negative 'inaccuracy'.

4

أعجبتني دقة الرسام في إبراز التفاصيل الصغيرة.

I liked the painter's accuracy in highlighting small details.

Used as the subject of the verb 'a'jabatni'.

5

يجب على المترجم أن ينقل المعنى بدقة وأمانة.

The translator must convey the meaning with accuracy and honesty.

Paired with another noun 'amana' (honesty).

6

تتميز هذه الآلة بدقة عالية في التصنيع.

This machine is characterized by high precision in manufacturing.

Used after the verb 'tatamayyaz bi' (is characterized by).

7

طلب المدير مراجعة التقرير بدقة قبل إرساله.

The manager requested reviewing the report accurately before sending it.

Used as an adverbial phrase modifying a verbal noun (muraja'a).

8

دقة الملاحظة ساعدت المحقق في حل الجريمة.

Keen observation helped the detective solve the crime.

Common collocation 'diqqat al-mulahaza'.

1

إن دقة المصطلحات القانونية أمر حاسم في صياغة العقود.

The precision of legal terminology is crucial in drafting contracts.

Used with 'inna' for emphasis in a formal context.

2

تعتمد جودة الصورة الرقمية بشكل أساسي على دقة الكاميرا.

The quality of a digital image depends primarily on the camera's resolution.

Technical use of the word meaning 'resolution'.

3

أشاد النقاد بدقة التصوير النفسي للشخصيات في الرواية.

Critics praised the accuracy of the psychological portrayal of characters in the novel.

Abstract use referring to psychological depth.

4

يجب توخي الدقة عند التعامل مع المواد الكيميائية الخطرة.

Care/accuracy must be taken when handling hazardous chemicals.

Using the formal verbal phrase 'tawakhi al-diqqa'.

5

أظهرت الإحصائيات دقة التوقعات الاقتصادية للعام الماضي.

The statistics showed the accuracy of the economic forecasts for the past year.

Used to validate predictions or data.

6

يفتقر هذا التحليل إلى الدقة المنهجية المطلوبة في الدراسات الأكاديمية.

This analysis lacks the methodological rigor required in academic studies.

Used with the verb 'yaftaqir ila' (lacks).

7

تم تنفيذ الخطة العسكرية بدقة متناهية وحسب الجدول الزمني.

The military plan was executed with extreme precision and according to schedule.

Passive voice construction emphasizing the execution.

8

تعتبر دقة التشخيص الطبي الخطوة الأولى نحو العلاج الصحيح.

The accuracy of medical diagnosis is considered the first step toward correct treatment.

Medical context, subject of a passive verb.

1

تتجلى عبقرية الشاعر في دقة اختياره للألفاظ وتوظيفها في سياقاتها.

The poet's genius is manifested in the precision of his choice of words and their employment in their contexts.

Literary context, focusing on linguistic precision.

2

إن غياب الدقة الإبستمولوجية في هذا الطرح يجعله عرضة للنقد اللاذع.

The absence of epistemological precision in this proposition makes it vulnerable to harsh criticism.

Highly academic vocabulary (epistemological).

3

تتطلب الجراحة المجهرية دقة لا متناهية وتوافقاً عصبياً عضلياً استثنائياً.

Microsurgery requires infinite precision and exceptional neuromuscular coordination.

Advanced medical terminology and complex adjectives.

4

لا يمكن الركون إلى هذه الاستنتاجات نظراً لافتقار البيانات الأساسية إلى الدقة الإحصائية.

These conclusions cannot be relied upon given the basic data's lack of statistical accuracy.

Formal academic critique structure.

5

تكمن أهمية الوثيقة التاريخية في دقة سردها للأحداث بعيداً عن التحيز.

The importance of the historical document lies in the accuracy of its narration of events, far from bias.

Historical and analytical context.

6

إن صياغة المعاهدات الدولية تتطلب دقة متناهية لتجنب أي ثغرات قانونية مستقبلاً.

Drafting international treaties requires extreme precision to avoid any future legal loopholes.

Legal and diplomatic register.

7

يتسم النقد الأدبي الرصين بالدقة في تفكيك النص واستنطاق دلالاته الخفية.

Sober literary criticism is characterized by precision in deconstructing the text and interrogating its hidden meanings.

Advanced literary analysis vocabulary.

8

لقد أثبتت التجارب المخبرية دقة الفرضية التي طرحها فريق البحث.

Laboratory experiments have proven the accuracy of the hypothesis proposed by the research team.

Scientific method terminology.

1

إن دقة المعاني في لغة الضاد تجعل من الترجمة الحرفية ضرباً من المستحيل.

The subtlety/precision of meanings in the Arabic language makes literal translation a kind of impossibility.

Using 'lughat al-daad' (language of the Daad) for Arabic.

2

يتوخى الفيلسوف الدقة المفاهيمية في نحت مصطلحاته لتأسيس نسقه الفكري.

The philosopher seeks conceptual precision in coining his terms to establish his intellectual system.

Deep philosophical and metalinguistic context.

3

تنساب الألحان بدقة متناهية لتلامس شغاف القلب وتوقظ الذكريات الدفينة.

The melodies flow with extreme precision to touch the core of the heart and awaken buried memories.

Highly poetic and evocative language.

4

في خضم الفوضى العارمة، كانت دقة تنظيمهم الداخلي هي طوق النجاة الوحيد.

Amidst the overwhelming chaos, the precision of their internal organization was the only lifeline.

Metaphorical use in a complex narrative sentence.

5

لا تقتصر الدقة هنا على الجانب الكمي، بل تتعداه إلى دقة استشراف المآلات.

Precision here is not limited to the quantitative aspect, but extends beyond it to the accuracy of anticipating outcomes.

Advanced analytical and strategic discourse.

6

تتطلب قراءة التراث المخطوط دقة في تحقيق النصوص وضبط حركاتها وسكناتها.

Reading manuscript heritage requires precision in verifying texts and accurately marking their vowels and consonants.

Specialized vocabulary for manuscript editing (tahqiq).

7

إن دقة التصوير البلاغي في القرآن الكريم تقف العقول أمامها حائرة ومندهشة.

The precision of rhetorical imagery in the Holy Quran leaves minds bewildered and amazed before it.

Religious and rhetorical analysis context.

8

يتجلى الإبداع الحقيقي في تلك الدقة الخفية التي تمنح العمل الفني روحه الخالدة.

True creativity is manifested in that hidden precision which gives the artwork its immortal soul.

Aesthetic and philosophical reflection on art.

समानार्थी शब्द

ضبط إتقان صحة إحكام

विलोम शब्द

सामान्य शब्द संयोजन

دقة عالية
دقة متناهية
دقة الشاشة
دقة الملاحظة
دقة المواعيد
بدقة شديدة
توخي الدقة
عدم الدقة
دقة المعلومات
دقة التصوير

अक्सर इससे भ्रम होता है

دقة vs صواب (Correctness)

دقة vs ضبط (Regulation/Exactness)

دقة vs صحة (Health/Validity)

आसानी से भ्रमित होने वाले

دقة vs

دقة vs

دقة vs

دقة vs

دقة vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuances

Implies a deliberate, careful effort to avoid mistakes, not just accidental correctness.

formality

Highly versatile, appropriate for both casual and highly formal contexts.

colloquialisms

In Egyptian Arabic, 'diqqa' can also refer to a specific spice mix, so context is key!

सामान्य गलतियाँ
  • Using the masculine adjective 'عالي' instead of the feminine 'عالية' with 'دقة'.
  • Trying to use 'دقيق' as an adverb instead of 'بدقة'.
  • Confusing 'دقة' (accuracy) with 'صواب' (correctness) in simple true/false contexts.
  • Forgetting the preposition 'في' when saying 'accuracy in...' (دقة في...).
  • Mispronouncing the 'qaf' as a 'kaf', changing the root meaning entirely.

सुझाव

Adjective Agreement

Always remember that 'دقة' is feminine. Use 'عالية' (high), not 'عالي'.

The 'Bi' Prefix

Memorize 'بدقة' as a single vocabulary item meaning 'accurately'. It will make your speaking much more fluent.

The Qaf Sound

Practice the deep 'qaf' (ق) sound to ensure you don't sound like you are saying a word with a 'kaf' (ك).

Tech Contexts

If you are reading tech news in Arabic, 'دقة' almost always means 'resolution'.

Idaafa Mastery

Practice making idaafa constructions like 'دقة المعلومات' (accuracy of information) to elevate your writing style.

Not Just 'Right'

Remember that 'دقة' implies detail and care, not just a simple true/false correctness.

Extreme Precision

Learn the phrase 'دقة متناهية' (extreme precision) for dramatic effect in writing.

Dialect Variations

Be aware that in some dialects, the 'qaf' is pronounced as a glottal stop, so it sounds like 'di''a'.

Professional Praise

Praising a colleague's 'دقة' is one of the best professional compliments you can give in Arabic.

Expressing Lack

Use 'يفتقر إلى الدقة' (lacks accuracy) for a polite but firm critique.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'DIckens' novel, which is written with great DIQQA (precision) in its details.

शब्द की उत्पत्ति

Arabic root د-ق-ق

सांस्कृतिक संदर्भ

Neutral to Formal

Understood universally across all dialects, though pronunciation of the 'qaf' may vary (e.g., pronounced as a glottal stop 'di''a' in Egypt/Levant, or 'digga' in the Gulf).

Praising someone's 'دقة' is a strong compliment regarding their professionalism and intelligence.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"ما رأيك في دقة هذه المعلومات؟ (What do you think of the accuracy of this information?)"

"هل تعتقد أن الدقة أهم من السرعة؟ (Do you think accuracy is more important than speed?)"

"كيف يمكننا تحسين دقة العمل؟ (How can we improve the accuracy of the work?)"

"ما هي دقة شاشة هاتفك؟ (What is the resolution of your phone screen?)"

"لماذا دقة المواعيد مهمة؟ (Why is punctuality important?)"

डायरी विषय

Write about a time when a lack of accuracy caused a problem.

Describe a job that requires extreme precision (دقة متناهية).

How do you ensure accuracy in your language studies?

Discuss the importance of accuracy in the news media.

Compare the concepts of speed and accuracy in modern life.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

While related, it's better to use 'صحيح' (sahih) or 'صواب' (sawab) for a correct answer. 'دقة' refers more to the precision of the answer, like providing exact numbers rather than an estimate.

You say 'دقة عالية' (diqqa aaliya). For example, a high-resolution screen is 'شاشة ذات دقة عالية'.

'دقة' is the noun meaning 'accuracy' or 'precision'. 'دقيق' is the adjective meaning 'accurate' or 'precise'. For example, 'عمل دقيق' (accurate work) vs. 'دقة العمل' (the accuracy of the work).

The taa marbuuta (ة) indicates that it is a feminine noun, which is common for abstract concepts in Arabic. This means any adjective describing it must also be feminine.

Yes, literally it can mean a 'beat' or 'knock' (like a heartbeat or a knock on a door), though the plural 'دقات' is more common for this. In some dialects, it's also a type of spice mix.

The most common and natural way is to use the prepositional phrase 'بدقة' (bi-diqqa), which literally translates to 'with accuracy'.

It is used in both. It is a standard vocabulary word that fits perfectly in a casual conversation about a phone camera or a highly formal academic paper.

In formal Arabic, you often use the phrase 'يتوخى الدقة' (yatawakha al-diqqa), meaning 'he seeks accuracy'. You can also use the Form II verb 'يدقق' (yudaqqiq), meaning 'he scrutinizes' or 'checks accurately'.

You use the word 'عدم' (adam), which means 'lack of', before it: 'عدم الدقة' (adam al-diqqa).

Yes, it literally means 'accuracy of appointments' and is the standard Arabic way to say 'punctuality'.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a simple sentence using the word 'بدقة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Arabic: 'High accuracy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about why 'دقة المواعيد' is good.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe your phone screen using 'دقة الشاشة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short paragraph about the importance of 'دقة' in work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the difference between 'دقة' and 'سرعة' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write an email requesting someone to review a report 'بدقة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss why 'دقة التشخيص' is critical in medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal critique of an article that lacks 'دقة منهجية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Analyze the phrase 'دقة المصطلحات' in legal drafting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Compose a literary paragraph describing the 'دقة' of a master artist's work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss the philosophical implications of 'الدقة المفاهيمية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I read accurately'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The engineer works with accuracy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Accuracy is very important in science'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The project requires extreme precision'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The absence of statistical accuracy invalidates the study'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The subtlety of meanings in Arabic is profound'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'عدم الدقة' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'يتوخى الدقة' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

How does he work?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What kind of accuracy?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is excellent?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is he known for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What does the research require?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What causes problems?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What must be sought at work?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What does the report lack?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What prevents disputes?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Where does his genius manifest?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What does the philosopher seek?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is described as a miracle?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is important?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

How was the plan executed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What do the data lack?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

academic के और शब्द

أَ

A1

एक प्रश्नवाचक कण जिसका उपयोग हाँ/नहीं वाले प्रश्न पूछने के लिए किया जाता है।

أعاد

A2

जब आप कुछ दोबारा करते हैं या कुछ वापस लाते हैं तो इस क्रिया का प्रयोग करें।

عاجلاً

A2

इस क्रियाविशेषण का अर्थ है बिना इंतज़ार किए, जल्दी से कुछ करना।

عام دراسي

A2

वह समय जब स्कूल या कॉलेज में कक्षाएं चलती हैं।

اعتبر

A2

निर्णय लेने या कार्य करने से पहले किसी चीज़ के बारे में सावधानी से सोचें। / कोई चुनाव या निर्णय लेने से पहले किसी चीज़ के बारे में गंभीरता से सोचें, उसे ध्यान में रखें।

اِعْتِمَاد

B2

किसी स्थिति या गुण की आधिकारिक मान्यता (प्रत्यायन), या किसी चीज़ पर निर्भर होने की स्थिति (रिलायंस)।

اعتمد

A2

मदद के लिए किसी पर भरोसा करना या किसी योजना को आधिकारिक रूप से स्वीकार करना।

اِعْتِرَاض

B2

किसी योजना या कानून के खिलाफ आपत्ति या औपचारिक विरोध।

عبارة

A2

यह एक छोटा वाक्यांश या सामान्य अभिव्यक्ति है जो एक विशिष्ट विचार व्यक्त करती है।

على الأرجح

A2

शायद; सबसे अधिक संभावना है। इसका उपयोग तब किया जाता है जब किसी चीज़ के होने की बहुत अधिक संभावना होती है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!