पुर्तगाली सर्वनाम: 'A gente' का उपयोग (हम/हमें)
a gente का इस्तेमाल करो, यह बहुत आसान और कूल है।
Grammar Rule in 30 Seconds
In Brazilian Portuguese, 'A gente' replaces 'nós' to mean 'we', but it always takes a third-person singular verb conjugation.
- Use 'A gente' instead of 'nós' for 'we' in informal speech. (A gente vai = We go)
- Always conjugate the verb in the third-person singular (ele/ela form). (A gente come = We eat)
- Keep adjectives and pronouns in the plural if they refer to the group. (A gente está cansados = We are tired)
Overview
nós के बजाय a gente क्यों कहते हैं? आपने शायद अपनी पुर्तगाली क्लास के पहले हफ़्ते में nós सीखा होगा। यह «हम» कहने का किताबी तरीका है। लेकिन साओ पाउलो या रियो के किसी भी कैफ़े में जाएँ, आपको हर जगह a gente सुनाई देगा। यह अनौपचारिक बातचीत का राजा है। इसका शाब्दिक अर्थ है «लोग,» लेकिन हम इसका उपयोग «हम» के रूप में करते हैं। यह गाइड इसके ऑब्जेक्ट के रूप में उपयोग पर केंद्रित है (जैसे «उन्होंने हमें देखा»)।How This Grammar Works
a gente को एक एकवचन संज्ञा (singular noun) के रूप में सोचें जो एक समूह का प्रतिनिधित्व करती है। व्याकरण की दृष्टि से, यह बिल्कुल ele (वह) या ela (वह - स्त्री) की तरह काम करता है। आप क्रिया के तीसरे व्यक्ति एकवचन रूप का उपयोग करते हैं, लेकिन अर्थ हमेशा «हम» होता है। जब a gente ऑब्जेक्ट बन जाता है, तो यह वैसा ही रहता है। अनौपचारिक ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली में, हम बस वाक्य के अंत में a gente रख देते हैं।Formation Pattern
a gente का उपयोग करने के 3 सरल चरण हैं:
Ela chamou (उसने बुलाया)।
a gente रखें।
Ela chamou a gente.
When To Use It
Common Mistakes
a gente का अर्थ «हम» है, आपका दिमाग बहुवचन क्रिया जैसे a gente fomos का उपयोग करना चाहेगा। यह गलत है! हमेशा एकवचन का प्रयोग करें: a gente foi।Contrast With Similar Patterns
Nós + बहुवचन क्रिया + nos) की तुलना अनौपचारिक राजा (A gente + एकवचन क्रिया + a gente) से करें। nós को एक बिजनेस सूट की तरह और a gente को अपनी पसंदीदा जींस की तरह समझें।Quick FAQ
a gente somos न कहें।conosco के बजाय com a gente का प्रयोग करें।Verb Conjugation with 'A gente'
| Pronoun | Verb (Present) | Verb (Past) | Verb (Future) |
|---|---|---|---|
|
A gente
|
fala
|
falou
|
vai falar
|
|
A gente
|
come
|
comeu
|
vai comer
|
|
A gente
|
parte
|
partiu
|
vai partir
|
|
A gente
|
está
|
estava
|
vai estar
|
|
A gente
|
tem
|
teve
|
vai ter
|
|
A gente
|
faz
|
fez
|
vai fazer
|
Meanings
A colloquial way to express 'we' in Portuguese, primarily used in Brazil, which simplifies verb conjugation by using the third-person singular.
Informal 'We'
The standard way to say 'we' in everyday Brazilian Portuguese.
“A gente mora aqui.”
“A gente quer café.”
Inclusive Group
Referring to a group including the speaker and others.
“A gente, meus amigos e eu, vamos sair.”
“A gente se vê amanhã.”
Reference Table
| संदर्भ (Context) | सब्जेक्ट (Subject) | ऑब्जेक्ट प्रोनाउन | उदाहरण (Example) |
|---|---|---|---|
|
फॉर्मल (Formal)
|
Nós
|
nos
|
Ele nos chamou.
|
|
अनौपचारिक (Informal)
|
A gente
|
a gente
|
Ele chamou a gente.
|
|
के लिए (With 'To')
|
A gente
|
para a gente
|
Ela deu para a gente.
|
|
के साथ (With 'With')
|
A gente
|
com a gente
|
Vem com a gente!
|
|
सोशल मीडिया
|
A gente
|
a gente
|
Segue a gente!
|
|
कैफे में
|
A gente
|
a gente
|
Atende a gente, por favor.
|
औपचारिकता का स्तर
Nós iremos à festa. (Social invitation)
A gente vai à festa. (Social invitation)
A gente vai na festa. (Social invitation)
A gente vai pra festa. (Social invitation)
'A gente' की दुनिया
मतलब
- We सब्जेक्ट
- Us ऑब्जेक्ट
ग्रामर
- Singular Verb ele/ela की तरह
- Post-verb placement हमेशा वर्ब के बाद
फॉर्मल बनाम कैजुअल 'Us'
'Us' कैसे कहें?
क्या तुम दोस्तों या परिवार से बात कर रहे हो?
क्या यह कोई फॉर्मल स्पीच है?
'A gente' के साथ आम प्रीपोजीशन
दिशा (Direction)
- • para a gente
- • até a gente
साथ (Company)
- • com a gente
- • sem a gente
संदर्भ (Reference)
- • sobre a gente
- • de a gente
स्तर के अनुसार उदाहरण
A gente fala português.
We speak Portuguese.
A gente mora aqui.
We live here.
A gente come pizza.
We eat pizza.
A gente vai ao parque.
We go to the park.
A gente não sabe a resposta.
We don't know the answer.
A gente pode sair hoje?
Can we go out today?
A gente gosta de música.
We like music.
A gente está estudando.
We are studying.
A gente, que é muito unido, sempre viaja junto.
We, who are very close, always travel together.
A gente já tinha terminado o projeto.
We had already finished the project.
A gente se encontrou no centro.
We met in the center.
A gente vai precisar de ajuda.
We will need help.
A gente está todos exaustos após a viagem.
We are all exhausted after the trip.
A gente não deveria ter feito isso.
We shouldn't have done that.
A gente se sente muito bem aqui.
We feel very good here.
A gente, como brasileiros, valoriza a família.
We, as Brazilians, value family.
A gente, que sempre se considerou muito independente, mudou de ideia.
We, who always considered ourselves very independent, changed our minds.
A gente tem que ser mais consciente das nossas escolhas.
We have to be more conscious of our choices.
A gente, embora cansados, continuou a caminhada.
We, although tired, continued the walk.
A gente se viu obrigado a tomar uma decisão difícil.
We found ourselves forced to make a difficult decision.
A gente, enquanto coletividade, deve buscar soluções sustentáveis.
We, as a collective, must seek sustainable solutions.
A gente se viu imerso em uma situação complexa.
We found ourselves immersed in a complex situation.
A gente, que outrora duvidava, agora acredita plenamente.
We, who once doubted, now believe fully.
A gente se sente, por assim dizer, em casa.
We feel, so to speak, at home.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often mix the verb endings.
They share the same verb form.
Singular verb vs. Plural adjective.
सामान्य गलतियाँ
A gente falamos
A gente fala
A gente vamos
A gente vai
A gente somos
A gente é
A gente comemos
A gente come
A gente está cansado (group of women)
A gente está cansadas
A gente tem ido
A gente tem ido (this is correct, but check conjugation)
A gente, que somos...
A gente, que é...
A gente, meus amigos e eu, vamos...
A gente, meus amigos e eu, vai...
A gente se vimos
A gente se viu
A gente, todos felizes, vamos...
A gente, todos felizes, vai...
A gente, enquanto grupo, somos...
A gente, enquanto grupo, é...
वाक्य संरचनाएँ
A gente ___ muito.
A gente ___ ___ hoje.
A gente, que ___ ___, está feliz.
A gente ___ ___ ___.
Real World Usage
A gente se fala!
A gente quer duas pizzas.
A gente precisa de mais tempo.
A gente vai para o Rio.
A gente ama esse lugar!
A gente acredita na empresa.
एकदम आसान नियम
A gente gosta de caféभी आसानी से बोल सकते हो।
प्लुरल का जाल
A gente é feliz.रियो स्टाइल में बोलो
Vem com a gente!
Smart Tips
Always default to 'a gente' in Brazil.
Ensure your verb is still singular.
Switch back to 'nós'.
Keep the 'se' and the singular verb.
उच्चारण
Linking
In fast speech, 'a gente' often sounds like 'ajenti'.
Statement
A gente vai. ↘
Falling intonation for certainty.
Question
A gente vai? ↗
Rising intonation for inquiry.
याद करें
स्मृति सहायक
A gente is a 'Singular King'—it looks like a group but acts like a single person.
दृश्य संबंध
Imagine a large group of people standing inside a single giant bubble. The bubble is 'A gente'. Even though there are many people inside, the bubble itself is just one thing.
Rhyme
A gente is the way to be, use singular verbs for 'we'.
Story
Maria and her friends are at a party. Maria says, 'A gente quer dançar!' (We want to dance). Her friends agree. They are a group, but the verb 'quer' is singular because 'A gente' is the boss.
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences about your day using 'A gente' and check your verb endings.
सांस्कृतिक नोट्स
Using 'a gente' is the most common way to show you are comfortable with Brazilian culture. It is used in all social classes.
In Portugal, 'a gente' is used but is considered much more informal than in Brazil. 'Nós' is preferred.
Similar to Portugal, 'nós' is the standard, though 'a gente' is understood.
Derived from 'a gente' (the people).
बातचीत की शुरुआत
O que a gente vai fazer hoje?
A gente pode se encontrar amanhã?
A gente já se conhece?
O que a gente deveria mudar no projeto?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesA gente ___ (ir) ao cinema.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
A gente somos felizes.
hoje / a gente / vai / sair
We are tired.
A: Vamos comer? B: Sim, ___.
A gente / precisar / ajuda
Which verb is correct for 'a gente'?
Score: /8
Practice Bank
8 exercisesEla trouxe presentes para ___.
They saw us.
esperando / a gente / está / o / Uber
फॉर्मल को इनफॉर्मल से मिलाएँ:
Vem viajar ___!
A gente estamos cansados.
Segue ___ no TikTok!
यह कहने के लिए कि 'उन्होंने हमें इनवाइट किया':
Score: /8
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
In Brazil, it is the standard for almost all spoken contexts. Only in very formal writing is 'nós' required.
Because 'a gente' is a noun phrase, not a pronoun. It functions like 'the group'.
Yes, in formal speeches, legal documents, or academic papers.
Adjectives should be plural to match the meaning of the group.
Yes, any verb can be used with 'a gente' as long as you use the 3rd person singular form.
It is understood, but 'nós' is the preferred form in Portugal.
Using the plural verb form (nós form) with 'a gente'.
Use 'a gente está'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Nosotros
In Portuguese, 'a gente' replaces 'we'.
On
Very similar usage and grammatical structure.
Wir
German maintains strict plural agreement.
Watashitachi
No verb conjugation for person.
Nahnu
Arabic requires full plural conjugation.
Women
No conjugation required.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Direct Object Pronouns: Me, Te, O/A (शॉर्टकट शब्द)
Overview क्या आपको कभी लगता है कि आप एक टूटे हुए रिकॉर्ड की तरह हैं? "मैंने पिज्जा खरीदा। मैंने पिज्जा खाया। मुझे पिज्जा...
पुर्तगाली अप्रत्यक्ष सर्वनाम: मुझे, तुम्हें (me, te, lhe)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर बात करेंगे: Indirect Object Pronouns. अगर आप...
Related Grammar Rules
औपचारिक अप्रत्यक्ष सर्वनाम: 'lhe' का सही उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और 'प्रो-लेवल' टॉपिक पर चर्चा करेंगे: 'Formal In...
पुर्तगाली कर्ता सर्वनाम: Eu, Você, और 'A Gente' का जादू
Overview क्या आपको कभी लगता है कि आप पुर्तगाली में बहुत अधिक मेहनत कर रहे हैं? शायद आप ऐसा कर रहे हैं—खासकर हर बार मुँह...
उसे और उनके लिए: अप्रत्यक्ष सर्वनाम (lhe, lhes)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: Indirect Pronouns, या...
पुर्तगाली अधिकारवाचक शब्द: मेरा, तुम्हारा, उसका (Meu, Teu, Seu)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और अक्सर गलत समझे जाने वाले टॉपिक 'Possessive Pronouns and...
पुर्तगाली कर्म सर्वनाम: मुझे, तुम्हें, उसे (me, te, o, a)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से के बारे में बात करेंगे: 'Direct Object Pronou...