At the A1 level, you don't need to worry about the complex geological or historical meanings of 'أخدود'. Simply think of it as a 'very big hole' or a 'long, deep crack' in the ground. You might see it in pictures of nature. Imagine a place where the ground opens up deeply. In Arabic, we call this an 'أخدود'. It is much deeper than a regular hole you might dig in your garden. You can remember it by looking at pictures of the Grand Canyon. At this stage, just focus on the sound of the word: 'Ukh-dood'. It sounds strong and deep, just like its meaning. You won't use it in every conversation, but it's a great word to know when you talk about beautiful places in nature. Try to say: 'The canyon is beautiful' - 'الأخدود جميل'. This simple sentence helps you practice the noun and its masculine agreement. Even at the beginning, knowing a few 'big' words like this makes your Arabic sound more impressive. Don't worry about the plural yet; just focus on the singular form and the idea of a deep, natural place.
At the A2 level, you can start using 'أخدود' to describe natural scenery more accurately. You should know that it is a masculine noun and its plural is 'أخاديد'. At this level, you might use it when talking about travel or geography. For example, 'I want to visit the canyon' - 'أريد زيارة الأخدود'. You can also use it with simple adjectives like 'عميق' (deep) or 'كبير' (big). Understanding the difference between a 'وادي' (valley) and an 'أخدود' is helpful: a valley is usually where people live or where a river flows gently, while an 'أخدود' is steep and dramatic. You might hear this word in basic stories or simplified news about nature. It's also the time to learn that this word has a historical story in the Quran, which makes it very famous among Arabic speakers. When you see a deep groove in the earth, remember the word 'أخدود'. It's a specific kind of 'hole' that is long and narrow. Practicing this word helps you move beyond basic vocabulary and start using more descriptive language for the world around you.
At the B1 level, you should be comfortable using 'أخدود' in both written and spoken contexts related to geography, nature, and history. You can start using it in more complex sentences, such as 'The river carved a deep canyon over millions of years' - 'نحت النهر أخدوداً عميقاً عبر ملايين السنين'. You should also be aware of the plural form 'أخاديد' and how it interacts with feminine singular adjectives (e.g., 'أخاديد عميقة'). This is a great level to explore the historical and religious context of the 'People of the Ditch' (أصحاب الأخدود), as it provides a cultural foundation for the word. You might also encounter the word in documentaries or intermediate reading materials about the environment. You should be able to distinguish 'أخدود' from 'خندق' (a man-made trench) and 'شق' (a small crack). Using 'أخدود' shows that you have a more nuanced understanding of Arabic and can describe the physical world with greater precision. It's no longer just a 'hole'; it's a specific geological feature with depth, length, and history.
At the B2 level, your use of 'أخدود' should extend to metaphorical and academic contexts. You might use it to describe deep emotional divides or 'furrows' of age on a face. For instance, 'The years left deep grooves on his forehead' - 'تركت السنوات أخاديد عميقة على جبهته'. In academic or professional settings, especially if you deal with geology, environmental science, or history, 'أخدود' is the standard technical term. You should be able to follow discussions about 'oceanic trenches' (أخاديد بحرية) or 'tectonic rifts'. At this level, you should also understand the root 'خ-د-د' and how it relates to other words about marking or scratching surfaces. Your vocabulary should be sophisticated enough to choose 'أخدود' over 'وادي' to convey a specific sense of steepness and depth. You can also use it in formal writing to describe social or political gaps that are difficult to bridge. This word becomes a tool for both precise scientific description and rich literary imagery, reflecting a high level of language proficiency.
At the C1 level, you are expected to have a deep mastery of 'أخدود', including its most subtle literary and technical applications. You should be able to analyze its use in classical poetry or complex modern literature where it might symbolize an unbridgeable chasm between ideologies or souls. Your understanding of the word should include its historical resonance and how it has been used in various Arabic dialects and historical periods. You should be able to use the word in high-level academic writing, perhaps discussing the 'Great Rift Valley' (أخدود الوادي العظيم) or the geological processes that lead to 'أخاديد'. Furthermore, you should be comfortable with the word in its idiomatic and metaphorical forms, using it to add texture and depth to your own writing and speaking. A C1 learner recognizes that 'أخدود' is not just a noun but a word that carries the weight of geological time and human history. You should be able to discuss the nuances between 'أخدود', 'هوة', and 'سحيق' with ease, choosing the exact word that fits the register and tone of your discourse.
At the C2 level, 'أخدود' is a word you use with the precision of a native scholar. You understand every nuance, from its geological definition to its most obscure poetic references. You can discuss the etymology of the root 'خ-د-د' and how it has evolved from meaning a simple scratch to a grand canyon. You are fully aware of its cultural and religious significance and can use it to evoke specific emotions or historical parallels in your own highly sophisticated discourse. Whether you are writing a technical paper on marine biology or a philosophical essay on human divides, 'أخدود' is a versatile instrument in your linguistic repertoire. You can play with its sounds and meanings to create complex metaphors and imagery. At this level, the word is part of a vast, interconnected web of vocabulary that allows you to express the most complex ideas with clarity and elegance. You don't just know what an 'أخدود' is; you feel the depth and the history the word carries every time it is spoken or written.

أخدود 30 सेकंड में

  • A deep, narrow natural canyon or gorge.
  • Commonly used in geography and nature documentaries.
  • Plural form is 'أخاديد' (Akhādīd).
  • Carries significant historical and religious weight in Arabic culture.

The Arabic word أخدود (Ukhdūd) is a fascinating term that primarily describes a deep, elongated depression in the earth's surface. In a geological context, it is most frequently translated as a 'canyon,' 'gorge,' or 'trench.' When you look at the Grand Canyon in the United States, in Arabic, it is referred to as الأخدود العظيم. The word evokes a sense of depth and permanence, suggesting a feature carved over vast periods by the relentless force of water, ice, or tectonic shifts. It is not merely a hole; it is a structural feature of the landscape that often tells a story of the planet's history. Beyond geography, the term carries significant historical and religious weight in the Arab world, specifically through its mention in the Quran in the context of the 'People of the Ditch' (أصحاب الأخدود). This historical event refers to a deep trench filled with fire, adding a layer of gravity and intensity to the word. In modern scientific discourse, it is used to describe oceanic trenches, such as the Mariana Trench, known as أخدود ماريانا. The term is precise, technical, yet deeply rooted in classical literature.

Geological Application
Used to describe natural formations like canyons, ravines, and deep riverbeds carved into rock or soil.

يعتبر أخدود غراند كانيون من عجائب الطبيعة السبع في العالم.

In metaphorical or descriptive usage, أخدود can refer to any deep groove or furrow. For instance, in anatomy or poetry, it might describe deep wrinkles on an elderly person's face or the deep grooves in a piece of carved wood. However, its most common usage remains firmly in the realm of geography and history. When a speaker uses this word, they are usually highlighting the depth and the narrow, elongated nature of the opening. It is distinct from a 'valley' (وادي), which is typically broader and more habitable. An أخدود is often steep-walled and difficult to traverse, emphasizing its role as a barrier or a hidden passage. In political or social metaphors, one might speak of an 'أخدود' between two groups, suggesting a deep, difficult-to-bridge divide that has been carved by years of conflict or misunderstanding.

Historical Context
Refers to the trenches used in historical sieges or the specific religious narrative of the Martyrs of Najran.

حفر الجنود أخدوداً عميقاً لحماية أنفسهم من نيران العدو.

Understanding the word requires recognizing its root خ-د-د (kh-d-d), which relates to making a mark or a scratch on a surface. This is why it applies so perfectly to geological erosion; it is as if the water 'scratched' the earth so deeply that it became a canyon. In everyday modern Arabic, you might not hear it as often as 'valley' or 'hole,' but in any documentary about nature, any history lesson, or any reading of classical texts, it is an indispensable term. It carries a certain majesty and solemnity that simpler words for 'hole' lack. When you see a deep, rocky chasm that looks like the earth has been split open, أخدود is the most accurate word to describe it. It evokes the power of nature and the passage of time.

Oceanic Usage
In marine biology and oceanography, it refers to deep-sea trenches where light cannot reach.

تعيش كائنات غريبة في أعماق الأخدود البحري.

ظهرت أخاديد عميقة في الأرض بعد الزلزال القوي.

Using أخدود correctly requires an understanding of its physical dimensions. Unlike a 'hole' (حفرة), which can be any shape, an أخدود is long and narrow. When constructing sentences, you often pair it with adjectives like 'عميق' (deep), 'سحيق' (abyssal), or 'ضيق' (narrow). For example, if you are describing a hiking trip, you might say, 'We walked through a narrow gorge,' which translates to مشينَا عبر أخدود ضيق. The word functions as a noun and can be the subject, object, or part of a prepositional phrase. Because it is a singular noun, it follows standard Arabic declension rules. In formal writing, particularly in geography or environmental science, you will see it used to explain how landscapes change over time. For instance, 'Erosion creates deep canyons' would be يؤدي التآكل إلى تكوين أخاديد عميقة. Notice the use of the plural أخاديد here to indicate a general phenomenon.

Scientific Sentence Pattern
[Noun] + [Verb] + [Preposition] + [أخدود] + [Adjective]

تدفقت المياه بقوة داخل الأخدود الصخري.

In historical narratives, the word is often used with verbs like 'حفر' (to dig) or 'ألقى' (to throw into). If you are writing about ancient battles, you might describe a defensive trench as an أخدود. 'The king ordered the digging of a deep ditch' would be أمر الملك بحفر أخدود عميق. This highlights the intentional, man-made version of the word. In literature, it can be used metaphorically to describe a divide between people. 'A deep canyon of silence grew between them' could be expressed as نما أخدود سحيق من الصمت بينهما. This metaphorical use is quite sophisticated and would typically be found in modern novels or poetry. When using the word, ensure that the context supports the idea of depth and length. You wouldn't use أخدود for a small puddle or a shallow scratch; it must imply a significant indentation.

Metaphorical Usage
Describes emotional or social distances that feel insurmountable and deep.

ترك الزمان أخاديد واضحة على وجه العجوز.

Furthermore, in news reports regarding natural disasters, you might hear about 'أخاديد' appearing in the ground after an earthquake or a massive landslide. The word conveys a sense of danger and structural failure in the earth. 'The earthquake left deep cracks and canyons in the road' would be ترك الزلزال شقوقاً وأخاديد عميقة في الطريق. In this context, it emphasizes the scale of the destruction. For students of Arabic, practicing the transition from the singular أخدود to the plural أخاديد is essential, as the plural form is a 'broken plural' and appears frequently in descriptive texts. Whether you are discussing the geography of Mars or the history of the Arabian Peninsula, this word provides the necessary precision to describe deep, linear depressions.

Geographic Specificity
Always implies a length-to-width ratio where the length and depth are much greater than the width.

تسلل المغامرون بحذر داخل الأخدود المظلم.

هل سبق لك أن زرت أخدوداً طبيعياً من قبل؟

While أخدود might not be a word you use to buy groceries, it is omnipresent in specific contexts that every Arabic learner will encounter. One of the most common places is in educational settings. If you watch a documentary on National Geographic Abu Dhabi or Al Jazeera Documentary about the wonders of the world, you will hear the narrator describe the 'Great Rift Valley' as أخدود الوادي العظيم or discuss the 'Mariana Trench' as أخدود ماريانا. In these contexts, the word is used with a tone of awe and scientific accuracy. Students in geography classes across the Middle East learn about the formation of أخاديد as part of their curriculum. If you are interested in geology or environmental issues, this word will be a staple in your vocabulary. It is the standard term for any deep, narrow geological depression.

Documentaries and Science
Standard terminology for canyons, trenches, and rifts in nature programming.

يتحدث الفيلم الوثائقي عن أعمق أخدود في المحيط.

Another significant context is religious and historical. The story of 'Ashab al-Ukhdud' (the People of the Ditch) is a well-known narrative in the Quran, found in Surah Al-Buruj. It tells the story of believers who were thrown into a trench of fire for their faith. Because of this, the word أخدود is frequently heard in Friday sermons (خطبة الجمعة), religious lectures, and classical literature. For many native speakers, the word immediately brings to mind this powerful historical narrative. In this context, it isn't just a geological feature; it's a symbol of sacrifice and trial. If you are studying Islamic history or Quranic Arabic, you will encounter this word very early on. It carries a weight of antiquity and high-register language that makes it stand out from everyday slang.

Religious and Historical Context
Heard in sermons and classical stories referring to the 'People of the Ditch'.

ذكرت القصة في القرآن الكريم تحت اسم أصحاب الأخدود.

In literature and poetry, أخدود is used to describe deep lines of age or the 'furrows' of the soul. Modern Arab poets might use it to describe the scars left by war on a landscape or a person's psyche. It is a word that lends itself to imagery—visualizing a deep, unbridgeable gap. You might also hear it in news reports about infrastructure or archaeology. For example, if archaeologists find an ancient irrigation channel or a defensive moat, they might describe it as an أخدود. It is a versatile word that bridges the gap between the physical world of geology and the abstract world of human experience. When you hear it, pay attention to the scale; it almost always refers to something profound and deep.

Literary and Poetic Usage
Used to describe deep wrinkles, scars, or metaphorical divides in human emotion.

شاهدنا أخاديد الزمن على جدران القلعة القديمة.

يوجد أخدود بركاني في قمة الجبل.

One of the most common mistakes learners make with the word أخدود is confusing it with more general terms like وادي (valley) or حفرة (hole). A وادي is usually wide, often has a river or stream (even if seasonal), and is often a place where people can live or farm. An أخدود, on the other hand, is a much sharper, narrower, and steeper formation. If you call the Grand Canyon a وادي, people will understand you, but you lose the specific descriptive power of أخدود. Similarly, a حفرة is just any hole in the ground—like a pothole or a hole dug for a tree. Using أخدود for a small hole is an overstatement that can sound quite dramatic or even humorous. It implies a scale and depth that a simple hole doesn't have. Precision in scale is key when using this word.

Confusion with 'Valley' (وادي)
A valley is broad and habitable; an 'أخدود' is narrow, steep, and often dramatic.

خطأ: رأيت أخدوداً صغيراً في الشارع. (صواب: حفرة)

Another common error is the pronunciation and spelling of the plural form, أخاديد. Because it is a broken plural (جمع تكسير), it doesn't follow the standard 'un' or 'in' endings. Learners often try to say 'أخدودات' or 'أخدودين,' which are incorrect. Mastering the plural أخاديد is essential for sounding natural. Additionally, there is sometimes confusion between أخدود and خندق (trench/moat). While they are similar, a خندق is almost always man-made, specifically for military defense or irrigation. An أخدود can be man-made (as in the story of the People of the Ditch), but in modern usage, it leans heavily towards natural geological formations. If you are talking about a trench dug by soldiers in World War I, خندق is the more appropriate term.

Confusion with 'Trench' (خندق)
Use 'خندق' for man-made military trenches; use 'أخدود' for natural canyons or deep historical pits.

يجب التمييز بين الأخدود الطبيعي والخندق العسكري.

Lastly, some learners struggle with the gender of the word. أخدود is masculine. Therefore, any adjectives or verbs associated with it must be masculine. For example, you say أخدود عميق (deep canyon) and not أخدود عميقة. In the plural form, أخاديد, since it refers to non-human plurals, it is treated as singular feminine for adjective agreement (e.g., أخاديد عميقة). This is a standard but tricky rule in Arabic grammar that often trips up beginners. Paying attention to these grammatical nuances will significantly improve your fluency and accuracy when describing landscapes or historical events.

Grammatical Gender Agreement
Singular is masculine; plural (non-human) takes feminine singular adjectives.

هذا أخدود واسع، وهذه أخاديد واسعة.

تجنب الخلط بين الأخدود والشق الصغير.

While أخدود is a specific term, Arabic is rich with words that describe depressions in the earth. Understanding the nuances between these can elevate your vocabulary significantly. The most common alternative is وادي (Wādī). A Wādī is typically a valley or a dry riverbed that carries water during the rainy season. It is usually broader and less steep than an أخدود. Another word is خندق (Khandaq), which translates to 'trench' or 'ditch.' As mentioned before, a خندق is usually artificial, often dug for military or agricultural purposes. If you are talking about the 'Battle of the Trench' in Islamic history, the word used is خندق. Then there is شق (Shaqq), which means a 'crack' or 'fissure.' This is typically narrower than an أخدود and might refer to a crack in a wall or a small split in the ground after a dry spell.

أخدود vs. وادي
Ukhdud is a deep, narrow canyon; Wadi is a broader valley, often with a seasonal river.

الفرق بين الأخدود والوادي يكمن في العمق والانحدار.

For even deeper formations, especially underwater, the word هاوية (Hāwiya) can be used, meaning 'abyss' or 'chasm.' This word carries a more poetic and sometimes frightening connotation, often used in religious texts to describe the depths of hell. Another scientific term is قعر (Qa'r), meaning the 'bottom' or 'floor' of something like the ocean or a well. While أخدود describes the structure, قعر describes the lowest point. In a more casual sense, you might use جرف (Jurf), which means a 'cliff' or an 'eroded bank.' An أخدود often has two أجراف (cliffs) on either side. Understanding these distinctions allows you to paint a much clearer picture when speaking or writing in Arabic.

أخدود vs. خندق
Ukhdud is often natural and geological; Khandaq is almost always man-made and functional.

يمكننا رؤية أخاديد صغيرة في التربة الجافة.

In metaphorical language, if you want to describe a divide, you could also use فجوة (Fajwa), meaning 'gap.' While أخدود is a physical, deep divide, فجوة is more commonly used for abstract concepts like the 'generation gap' (الفجوة بين الأجيال). However, using أخدود metaphorically adds a sense of permanence and great depth that فجوة might lack. Finally, ميزاب (Mīzāb) refers to a 'gutter' or 'drain,' which is a much smaller, functional groove. By comparing أخدود to these alternatives, we see it occupies a unique space: it is the word of choice for the grand, the deep, and the naturally profound. Whether you are a geologist, a historian, or a poet, أخدود provides the specific imagery of a deep, carved path through the earth.

أخدود vs. شق
Ukhdud is a large-scale canyon; Shaqq is a small crack or fissure in a surface.

تحول الشق الصغير إلى أخدود كبير بفعل الأمطار.

هل هذا أخدود أم مجرد وادٍ واسع؟

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is used in the Quran to describe a specific historical event of religious persecution, which has preserved its usage in formal and religious contexts for over 1,400 years.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʊxˈduːd/
US /ʊxˈdud/
The stress is on the second syllable: ukh-DŪD.
तुकबंदी
محمود (Mahmoud) مسدود (Masdood) موجود (Mawjood) حدود (Hudood) ورود (Wurood) سجود (Sujood) جنود (Junood) عمود (Amood)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'kh' like a 'k'.
  • Making the 'u' sound too long at the beginning.
  • Shortening the final 'oo' sound.
  • Confusing the 'd' with a 't' sound at the end.
  • Failing to emphasize the 'kh' sound properly.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

The word is easy to read, but the plural 'أخاديد' might be new to beginners.

लिखना 4/5

Requires remembering the 'kh' (خ) and the long 'oo' sound.

बोलना 4/5

The 'kh' sound can be challenging for some English speakers.

श्रवण 3/5

Distinctive sound makes it relatively easy to recognize.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

أرض (Earth) عميق (Deep) حفرة (Hole) ماء (Water) جبل (Mountain)

आगे सीखें

وادي (Valley) تضاريس (Terrain) جيولوجيا (Geology) انجراف (Erosion) هاوية (Abyss)

उन्नत

تكتونية الصفائح (Plate Tectonics) صدع (Rift/Fault) ترسب (Sedimentation) تآكل (Corrosion/Erosion) مجرى مائي (Watercourse)

ज़रूरी व्याकरण

Broken Plurals (جمع التكسير)

أخدود -> أخاديد

Adjective Agreement with Non-Human Plurals

أخاديد عميقة (Feminine singular adjective for plural noun)

Masculine Singular Agreement

أخدود واسع (Masculine adjective for masculine noun)

Definite vs. Indefinite Nouns

أخدود (A canyon) vs. الأخدود (The canyon)

Idafa Construction (Possessive)

أخدود الوادي (The canyon of the valley)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

هذا أخدود كبير.

This is a big canyon.

Simple demonstrative 'هذا' with a masculine noun.

2

الأخدود عميق جداً.

The canyon is very deep.

The definite article 'ال' is added to the noun.

3

أنا أرى أخدوداً.

I see a canyon.

Accusative case 'أخدوداً' as the object of the verb.

4

هل الأخدود جميل؟

Is the canyon beautiful?

Interrogative sentence using 'هل'.

5

الأخدود في الجبل.

The canyon is in the mountain.

Prepositional phrase 'في الجبل'.

6

هذا أخدود قديم.

This is an old canyon.

Adjective agreement (masculine singular).

7

الماء في الأخدود.

The water is in the canyon.

Subject-predicate structure with a preposition.

8

لا تمشِ قرب الأخدود.

Don't walk near the canyon.

Negative imperative 'لا تمشِ'.

1

زرنا أخدوداً ضيقاً في الصحراء.

We visited a narrow canyon in the desert.

Past tense verb 'زرنا' with adjective agreement.

2

الأخاديد الطبيعية مذهلة.

Natural canyons are amazing.

Plural 'أخاديد' with feminine singular adjective.

3

كيف يتكون الأخدود؟

How is a canyon formed?

Question about process using 'كيف'.

4

يوجد أخدود عميق تحت البحر.

There is a deep trench under the sea.

Use of 'يوجد' to indicate existence.

5

الأخدود العظيم في أمريكا.

The Grand Canyon is in America.

Proper name 'الأخدود العظيم'.

6

لون الأخدود أحمر.

The color of the canyon is red.

Idafa construction 'لون الأخدود'.

7

نحن نسكن بعيداً عن الأخدود.

We live far from the canyon.

Prepositional phrase 'بعيداً عن'.

8

هل شاهدت الأخاديد في الفيلم؟

Did you see the canyons in the movie?

Past tense question about plural objects.

1

تكون الأخدود بسبب جريان الأنهار لآلاف السنين.

The canyon was formed due to the flow of rivers for thousands of years.

Passive-like meaning with active verb 'تكون'.

2

قرأت قصة أصحاب الأخدود في المدرسة.

I read the story of the People of the Ditch at school.

Cultural/religious reference as a possessive phrase.

3

يعتبر هذا الأخدود من أعمق الأخاديد في العالم.

This canyon is considered one of the deepest canyons in the world.

Superlative construction 'من أعمق الأخاديد'.

4

يجب أن نكون حذرين عند النزول إلى الأخدود.

We must be careful when descending into the canyon.

Modal phrase 'يجب أن' with a gerund 'النزول'.

5

تظهر الأخاديد بوضوح في صور الأقمار الصناعية.

Canyons appear clearly in satellite images.

Adverbial phrase 'بوضوح'.

6

حفر العلماء أخدوداً صغيراً للبحث عن الآثار.

Scientists dug a small trench to search for antiquities.

Purpose clause 'للبحث عن'.

7

الأخدود ليس مجرد وادٍ، بل هو أعمق بكثير.

The canyon is not just a valley, but it is much deeper.

Contrastive structure 'ليس... بل'.

8

امتلأ الأخدود بمياه الأمطار الغزيرة.

The canyon filled with heavy rainwater.

Verb 'امتلأ' followed by 'بـ'.

1

تسبب الزلزال في ظهور أخاديد عميقة في القشرة الأرضية.

The earthquake caused deep trenches to appear in the earth's crust.

Cause and effect with 'تسبب في'.

2

ترك التعب أخاديد واضحة تحت عينيه.

Tiredness left clear grooves (dark circles/lines) under his eyes.

Metaphorical use of 'أخاديد'.

3

يؤدي الانجراف التربوي إلى تكوين أخاديد تدمر الأراضي الزراعية.

Soil erosion leads to the formation of gullies that destroy agricultural lands.

Scientific terminology regarding erosion.

4

هناك أخدود ثقافي يفصل بين الجيل القديم والجيل الجديد.

There is a cultural canyon (divide) separating the old and new generations.

Abstract metaphorical usage.

5

استخدم الجيش الأخاديد الطبيعية كمواقع دفاعية.

The army used natural canyons as defensive positions.

Functional usage in a military context.

6

يتميز هذا الإقليم بكثرة الأخاديد والمنحدرات الوعرة.

This region is characterized by an abundance of canyons and rugged slopes.

Descriptive structure 'يتميز بـ'.

7

تعتبر دراسة الأخاديد البحرية مفتاحاً لفهم تاريخ الأرض.

Studying marine trenches is considered a key to understanding Earth's history.

Academic sentence structure.

8

كلما زاد عمق الأخدود، زادت صعوبة استكشافه.

The deeper the canyon, the more difficult it is to explore.

Conditional-like structure 'كلما... زاد'.

1

تعكس الأخاديد في وجهه رحلة عمرٍ مليئة بالمشاق.

The furrows in his face reflect a life's journey full of hardships.

Literary and poetic description.

2

اتسع الأخدود بين الحزبين حتى استحال التوافق بينهما.

The rift between the two parties widened until consensus became impossible.

Political metaphor for irreconcilable differences.

3

تتشكل الأخاديد الجليدية نتيجة حركة المثالج الضخمة.

Glacial troughs are formed as a result of the movement of massive glaciers.

Technical geological terminology.

4

في شعره، يصف الشاعر الصمت كأنه أخدود يفصل بين العشاق.

In his poetry, the poet describes silence as if it were a canyon separating lovers.

Simile within a literary analysis.

5

تتطلب الملاحة في هذه الأخاديد البحرية تقنيات متطورة للغاية.

Navigating these marine trenches requires highly advanced technologies.

Complex subject with an adjective phrase.

6

لم يكن الخلاف مجرد سوء تفاهم، بل أخدوداً من الحقد الدفين.

The dispute was not just a misunderstanding, but a canyon of buried hatred.

Strong metaphorical use of 'أخدود'.

7

تشهد هذه الأخاديد الصخرية على تقلبات مناخية سحيقة.

These rocky canyons bear witness to ancient climatic fluctuations.

Personification of 'أخاديد' as a witness.

8

انبثقت من الأخدود أساطير محلية تتناقلها الأجيال.

Local legends emerged from the canyon, passed down through generations.

Verb 'انبثق' used for emergence of abstract ideas.

1

تتجلى عظمة الخالق في تضاريس الأرض وما بها من أخاديد سحيقة.

The greatness of the Creator is manifested in the earth's terrain and its abyssal canyons.

High-register theological/philosophical language.

2

إن الأخدود المعرفي الذي أحدثته التكنولوجيا الرقمية أعاد صياغة المجتمع.

The epistemological canyon created by digital technology has reshaped society.

Complex abstract metaphor.

3

تغوص الرواية في أخاديد النفس البشرية لتكشف عن تناقضاتها.

The novel dives into the furrows (depths) of the human soul to reveal its contradictions.

Literary criticism terminology.

4

أدت التحركات التكتونية إلى انشطار القارة وتكون أخدود قاري عظيم.

Tectonic movements led to the splitting of the continent and the formation of a great continental rift.

Precision in scientific causal explanation.

5

يظل أصحاب الأخدود رمزاً تاريخياً للمقاومة في وجه الطغيان.

The People of the Ditch remain a historical symbol of resistance in the face of tyranny.

Historical analysis register.

6

ثمة أخاديد في الذاكرة الجمعية لا يمكن للزمن أن يمحوها.

There are furrows in the collective memory that time cannot erase.

Use of 'ثمة' for formal existence.

7

تتبدى في الأخاديد الجيولوجية طبقات الزمن وكأنها صفحات كتاب مفتوح.

In the geological canyons, the layers of time appear as if they were pages of an open book.

Sophisticated simile and personification.

8

لا يمكن ردم الأخدود الذي خلفته الحرب إلا بجهود أجيال متعاقبة.

The canyon left by the war can only be filled by the efforts of successive generations.

Metaphorical use of 'ردم' (to fill/bury).

सामान्य शब्द संयोजन

أخدود عميق
أخدود سحيق
أخدود بحري
الأخدود العظيم
أخدود بركاني
أخاديد الزمن
حفر أخدوداً
أخدود ضيق
أخدود صخري
أخدود الوادي

सामान्य वाक्यांश

أصحاب الأخدود

— The People of the Ditch; refers to a famous Quranic story of martyrs.

قصة أصحاب الأخدود مليئة بالعبر.

أخدود ماريانا

— The Mariana Trench, the deepest part of the world's oceans.

أخدود ماريانا هو الأعمق في العالم.

أخدود الوادي المتصدع

— The Rift Valley, a major geological feature.

يمتد أخدود الوادي المتصدع عبر أفريقيا.

أخاديد الوجه

— Deep wrinkles or lines on the face due to age.

أخاديد الوجه تحكي قصة حياة طويلة.

أخدود ناري

— A trench filled with fire, often used in historical descriptions.

ألقي المؤمنون في أخدود ناري.

أخدود مائي

— A water channel or a gorge carved by water.

تشكل الأخدود المائي بفعل الفيضانات.

أخدود جبلي

— A mountain gorge or canyon.

الطريق يمر عبر أخدود جبلي خطير.

أخدود واسع

— A wide canyon or ditch.

رأينا أخدوداً واسعاً من الطائرة.

أخاديد التربة

— Gullies or grooves in the soil caused by erosion.

أخاديد التربة تضر بالزراعة.

أخدود عميق من الصمت

— A metaphorical deep gap of silence between people.

بقي بينهما أخدود عميق من الصمت.

अक्सर इससे भ्रम होता है

أخدود vs وادي

A valley is broader and often habitable, while an Ukhdud is deep and narrow.

أخدود vs خندق

A Khandaq is usually man-made for defense, while Ukhdud is usually natural.

أخدود vs حفرة

A Hufra is just a general hole, lacking the scale and length of an Ukhdud.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"حفر لنفسه أخدوداً"

— Literally 'to dig a ditch for oneself', meaning to get into a deep, difficult situation.

بأخطائه المتكررة، حفر لنفسه أخدوداً من المشاكل.

Informal/Metaphorical
"أخاديد الزمن"

— The marks of time; refers to the wisdom or suffering shown through aging.

كل أخدود في وجهه يمثل سنة من الكفاح.

Literary
"بيننا أخدود لا يعبر"

— There is an unbridgeable gap between us; used for deep disagreements.

بعد تلك الكذبة، صار بيننا أخدود لا يعبر.

Poetic
"وقع في أخدود اليأس"

— To fall into a deep pit of despair.

بعد فشله، وقع في أخدود اليأس.

Literary
"أخدود الفقر"

— The 'trench' of poverty; implying a deep state of being poor that is hard to escape.

تحاول الحكومة إخراج الناس من أخدود الفقر.

Journalistic
"مثل أصحاب الأخدود"

— To be like the People of the Ditch; meaning to be extremely patient and steadfast in faith.

صبروا على البلاء مثل أصحاب الأخدود.

Religious
"أخاديد الفكر"

— The 'grooves' of thought; deep, established ways of thinking.

من الصعب تغيير أخاديد الفكر القديمة.

Philosophical
"أخدود من الدماء"

— A river/trench of blood; used to describe a scene of great slaughter.

خلفت المعركة أخدوداً من الدماء.

Historical/Dramatic
"حفر أخدوداً في التاريخ"

— To leave a deep, permanent mark on history.

هذا الاختراع حفر أخدوداً في التاريخ البشري.

Formal
"على حافة الأخدود"

— On the edge of the canyon; meaning to be on the brink of a major change or disaster.

الاقتصاد العالمي الآن على حافة الأخدود.

Journalistic

आसानी से भ्रमित होने वाले

أخدود vs خندق (Khandaq)

Both mean a long depression in the earth.

Khandaq is artificial/man-made, whereas Ukhdud is natural/geological.

حفر الجنود خندقاً، لكن النهر نحت أخدوداً.

أخدود vs وادي (Wadi)

Both are low areas between heights.

Wadi is wide and can have life; Ukhdud is narrow, steep, and dramatic.

الوادي واسع ومخضر، لكن الأخدود ضيق وصخري.

أخدود vs شق (Shaqq)

Both are openings in a surface.

Shaqq is a small crack or fissure; Ukhdud is a large-scale canyon.

هذا شق في الجدار، وليس أخدوداً في الأرض.

أخدود vs هوة (Huwwa)

Both imply a deep gap.

Huwwa is often used for a circular chasm or a metaphorical gap.

سقط في هوة عميقة.

أخدود vs قعر (Qa'r)

Both relate to depth.

Qa'r is the bottom surface, while Ukhdud is the entire structure.

وصلنا إلى قعر الأخدود.

वाक्य संरचनाएँ

A1

هذا أخدود + [Adjective]

هذا أخدود كبير.

A2

أريد أن أرى + [Noun]

أريد أن أرى الأخدود.

B1

تكون الأخدود بسبب + [Cause]

تكون الأخدود بسبب الماء.

B2

يعتبر [Noun] من أعمق الأخاديد

يعتبر هذا الأخدود من أعمق الأخاديد.

C1

ترك [Subject] أخاديد على [Object]

ترك الزمن أخاديد على وجهه.

C2

ثمة أخدود [Adjective] يفصل بين [A] و [B]

ثمة أخدود فكري يفصل بين الفريقين.

All

في قعر الأخدود

يوجد نهر في قعر الأخدود.

All

على حافة الأخدود

وقفنا على حافة الأخدود.

शब्द परिवार

संज्ञा

أخدود (Canyon/Trench)
خد (Cheek - related by root)
أخاديد (Canyons/Plural)
تخديد (Grooving/Furrowing)

क्रिया

خدد (To furrow/To groove)
تخدد (To become furrowed/wrinkled)

विशेषण

مخدد (Grooved/Furrowed)
أخدودي (Canyon-like)

संबंधित

وادي (Valley)
خندق (Trench)
شق (Crack)
حفرة (Hole)
هاوية (Abyss)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in educational, scientific, and religious contexts; rare in daily casual speech.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'أخدود' for a small pothole. حفرة (Hufra)

    An 'أخدود' implies a massive, deep geological feature. Using it for a pothole is like calling a puddle an ocean.

  • Using the plural 'أخدودات'. أخاديد (Akhadeed)

    Arabic uses 'broken plurals' for many nouns. 'أخدودات' is grammatically incorrect and sounds very non-native.

  • Confusing 'أخدود' with 'وادي'. أخدود (for deep/narrow), وادي (for wide/flat).

    While similar, an 'أخدود' is much steeper and more dramatic than a 'وادي'.

  • Using feminine adjectives with the singular 'أخدود'. أخدود عميق.

    'أخدود' is a masculine noun. Masculine nouns must have masculine adjectives.

  • Pronouncing 'kh' as 'k'. Voiceless velar fricative (like 'loch').

    If you say 'Akdood', it might not be understood. The 'kh' sound is essential for the word's identity.

सुझाव

Learn the Plural

Always learn 'أخاديد' alongside 'أخدود'. Broken plurals are essential for fluency and appear frequently in descriptive Arabic.

Master the 'Kh'

The 'kh' sound is the soul of the word. Practice it by making a gentle clearing sound in the back of your throat.

Think Scale

Use 'أخدود' only for things that are truly deep and long. For anything else, stick to 'حفرة' or 'شق'.

Adjective Agreement

Remember: 'أخدود عميق' but 'أخاديد عميقة'. This is a key rule for non-human plurals in Arabic.

Religious Context

Knowing the story of 'Ashab al-Ukhdud' will help you understand the word's gravity in religious lectures.

Metaphorical Use

In essays, use 'أخدود' to describe 'deep divides' to make your writing sound more sophisticated and literary.

Marine Terms

If you study oceanography, 'أخدود بحري' is the term for a deep-sea trench like the Mariana Trench.

Documentary Practice

Watch nature documentaries in Arabic. You will hear 'أخدود' frequently when they talk about mountains and oceans.

Ukhdud vs. Wadi

Visualize a 'V' shape for 'أخدود' and a wider 'U' or flat shape for 'وادي' to keep them distinct in your mind.

Time Connection

The word implies the passage of time. Use it when describing things that took ages to form.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of an 'Ukh-dood' as a 'Deep-Dood' (deep ditch). The sound 'Dood' at the end reminds you of a deep, dark hole.

दृश्य संबंध

Imagine the Grand Canyon. Now, imagine writing the word 'أخدود' along its deep, winding walls.

Word Web

Geology Canyon Trench Erosion Depth Earth History Landscape

चैलेंज

Try to describe three different famous canyons in the world using the word 'أخدود' in Arabic sentences today.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Arabic root 'خ-د-د' (kh-d-d), which primarily relates to making a mark, a line, or a scratch on a surface. The word 'Khadd' (cheek) also comes from this root, possibly referring to the lines or contours of the face.

मूल अर्थ: A deep mark or groove scratched into the earth or a surface.

Semitic (Arabic).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be respectful when discussing 'Ashab al-Ukhdud' as it is a significant religious narrative.

English speakers might use 'canyon' or 'gorge' more casually; 'أخدود' is often more formal or dramatic.

Surah Al-Buruj (Quran) The Grand Canyon (الأخدود العظيم) The Great Rift Valley (أخدود الوادي المتصدع)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Geography Class

  • خريطة الأخاديد
  • عمق الأخدود
  • تكون الأخدود
  • أخدود النهر

Nature Documentary

  • مناظر الأخدود
  • الحياة في الأخدود
  • أسرار الأخدود
  • استكشاف الأخدود

Religious Studies

  • قصة الأخدود
  • أصحاب الأخدود
  • عبرة الأخدود
  • نار الأخدود

Hiking/Outdoors

  • المشي في الأخدود
  • حافة الأخدود
  • النزول للأخدود
  • صخور الأخدود

Medical/Anatomy (Metaphorical)

  • أخاديد الوجه
  • أخاديد الجبهة
  • تخدد الجلد
  • علامات الأخدود

बातचीत की शुरुआत

"هل سبق لك أن رأيت الأخدود العظيم في الواقع؟"

"ما هو أعمق أخدود في بلدك؟"

"لماذا تعتقد أن الأخاديد تتشكل في الصحراء؟"

"هل تعرف قصة أصحاب الأخدود المذكورة في القرآن؟"

"هل تفضل المشي في وادٍ واسع أم في أخدود ضيق؟"

डायरी विषय

صف شعورك وأنت تقف على حافة أخدود عميق جداً.

اكتب عن رحلة خيالية إلى قعر أخدود ماريانا في المحيط.

كيف يمكن للأخاديد أن تكون رمزاً للتحديات في حياة الإنسان؟

قارن بين جمال الجبال وجمال الأخاديد في الطبيعة.

تخيل أنك اكتشفت أخدوداً جديداً، ماذا ستسميه وماذا ستجد فيه؟

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, the Grand Canyon is specifically called 'الأخدود العظيم' in Arabic. This is the most common way to refer to it in geography books and documentaries. The word perfectly captures its scale and depth.

Technically you could, but it would sound very dramatic. For a small backyard ditch, 'حفرة' (hole) or 'ساقية' (small water channel) is more appropriate. 'أخدود' implies a much larger scale.

The plural is 'أخاديد' (Akhādīd). It is a 'broken plural,' which is common in Arabic for nouns of this structure. You will often see it used to describe multiple canyons or deep wrinkles.

They are the 'People of the Ditch,' a group mentioned in the Quran (Surah Al-Buruj). The story tells of believers who were persecuted by being thrown into a trench of fire. It's a very famous historical reference.

The 'kh' (خ) is a voiceless velar fricative. It sounds like the 'ch' in the Scottish word 'loch' or the German word 'Bach'. It is produced at the back of the throat.

It is a masculine noun. For example, you say 'أخدود عميق' (deep canyon). However, its plural 'أخاديد' is treated as feminine singular for adjective agreement.

A 'وادي' (Wadi) is a valley, usually broad and often having a seasonal river. An 'أخدود' is a canyon or gorge—much narrower, steeper, and usually deeper.

Yes, it is often used to describe deep divides between people, ideologies, or generations. It can also describe deep wrinkles on an elderly person's face.

Not in casual daily conversation (like buying bread), but it is very common in news, documentaries, school books, and religious contexts.

Not necessarily. While many are formed by water (rivers), some are formed by glaciers or tectonic shifts (cracks in the earth's crust).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

اكتب جملة تصف فيها الأخدود العظيم.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

كيف يتكون الأخدود في الطبيعة؟ اكتب فقرة قصيرة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

استخدم كلمة 'أخاديد' في جملة عن كبار السن.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

ما الفرق بين الأخدود والوادي؟ اشرح باختصار.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

تخيل أنك في قعر أخدود، ماذا ترى حولك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

اكتب رسالة لصديق تصف له زيارتك لأخدود مشهور.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

لماذا سمي أصحاب الأخدود بهذا الاسم؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

استخدم كلمة 'أخدود' في سياق سياسي أو اجتماعي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

صف جمال الأخاديد الصخرية في وقت الغروب.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

اكتب خمس صفات يمكن أن نصف بها الأخدود.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

ما هي مخاطر المشي قرب حافة الأخدود؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

اكتب عن أهمية الأخاديد البحرية للعلماء.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

استخدم الفعل 'نحت' مع كلمة 'أخدود' في جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

كيف تظهر أخاديد الزمن على الوجوه؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

اكتب قصة قصيرة جداً بطلها يعيش في أخدود.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

ما هو شعورك وأنت تنظر إلى أخدود سحيق؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

هل تعتقد أن الإنسان يمكنه صنع أخدود؟ كيف؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

اكتب فقرة عن أخدود ماريانا.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

استخدم كلمة 'أخدود' و 'ماء' و 'زمن' في جملة واحدة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

ماذا يعني 'أخدود فكري' في نظرك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تحدث عن أخدود تعرفه أو زرته سابقاً.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

اشرح لزميلك كيف يتكون الأخدود باللغة العربية.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

ما رأيك في قصة أصحاب الأخدود؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

صف صورة لأخدود جميل باللغة العربية.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تحدث عن أهمية حماية المناطق الطبيعية مثل الأخاديد.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

هل تفضل زيارة الجبال أم الأخاديد؟ ولماذا؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تحدث عن المخاطر التي قد يواجهها المستكشفون في الأخاديد.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

استخدم كلمة 'أخاديد' في جملة تعبر عن الحزن أو الزمن.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

ناقش مع زميلك الفرق بين الوادي والأخدود.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تحدث عن رحلة خيالية إلى قعر المحيط لاستكشاف أخدود.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

كيف تصف الأخدود العظيم لشخص لم يره أبداً؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تحدث عن تأثير الزلازل في خلق الأخاديد.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

ما هي الأدوات التي تحتاجها لاستكشاف أخدود جبلي؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تحدث عن الأخاديد في الأدب والشعر العربي.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

لماذا تظهر الأخاديد في التربة الزراعية وكيف نعالجها؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

صف شعورك بالوقوف أمام عظمة الأخدود.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تحدث عن قصة تاريخية أخرى مرتبطة بالخنادق أو الأخاديد.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

هل تعتقد أن الكواكب الأخرى بها أخاديد؟ لماذا؟

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

تحدث عن الألوان التي تراها في صخور الأخدود.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

لخص ما تعلمته اليوم عن كلمة 'أخدود'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع إلى الجملة وحدد الكلمة: 'سقط الحجر في الأخدود.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع: 'الأخاديد العميقة تخيفني.' ما هو الشيء الذي يخيف المتحدث؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لقصة قصيرة عن أصحاب الأخدود وأجب: ماذا فعل الملك؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لوصف جغرافي: 'يمتد الأخدود لمسافة مئة كيلومتر.' كم طول الأخدود؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لبيت شعر به كلمة 'أخاديد'. ماذا يصف الشاعر؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لنشرة أخبار عن زلزال خلف أخاديد. ما سبب الأخاديد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لتعليمات السلامة عند الأخدود. ما هو التحذير؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لوصف أخدود ماريانا. كم يبلغ عمقه؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لحوار بين سائح ودليل. أين سيذهبون؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لكلمة 'أخاديد' و 'أخدود'. كم مرة سمعت الجمع؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لتقرير عن انجراف التربة. ماذا يتكون في الأرض؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لوصف فني لصورة أخدود. ما هي الألوان المذكورة؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لجملة: 'حفرنا أخدوداً للماء.' لماذا حفروا الأخدود؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لنص علمي عن تكتونية الصفائح. كيف ذكرت كلمة أخدود؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

استمع لمقطع من خطبة عن الصبر وذكر أصحاب الأخدود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

nature के और शब्द

عالم

A1

'ʿālam' शब्द का अर्थ है दुनिया या ब्रह्मांड।

عالمياً

A2

विश्व स्तर पर; वैश्विक रूप से।

عاصف

A2

तूफानी या हवादार; तेज़ हवाओं की विशेषता वाला।

عقيم

A2

संतान उत्पन्न करने या फसलें पैदा करने में असमर्थ; बंजर। (उदाहरण: भूमि बंजर है। उसके प्रयास व्यर्थ थे।)

عواء

A2

एक लंबी, उदास चीख, जैसे कुत्ता चाँद को देखकर रोता है।

عصفور

A1

एक छोटी चिड़िया, अक्सर एक गौरैया।

عش

A2

यह वह घर है जिसे पक्षी बनाते हैं, आमतौर पर पेड़ों में, अंडे देने और अपने बच्चों को पालने के लिए।

عشب

A1

घास (ushb) ज़मीन पर उगने वाला हरा पौधा है। गाय खेत में घास चरती है।

أدغال

A2

एक घना जंगल (जंगल)।

أفق

A2

वह रेखा जहाँ आकाश को ज़मीन या समुद्र से मिलते हुए देखा जाता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!