B2 Nouns & Pronouns 18 min read आसान

एक-दूसरे: पारस्परिक सर्वनाम (hamdigar)

जब भी 'एक-दूसरे' वाली बात हो, तो «همدیگر» का इस्तेमाल करो; बस याद रहे कि इसके साथ क्रिया (Verb) हमेशा बहुवचन (Plural) होगी।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'hamdigar' (همدیگر) to express reciprocal actions between two or more people.

  • Use 'hamdigar' as the object of a verb: 'Ma hamdigar ra didim' (We saw each other).
  • It can take prepositions: 'Ba hamdigar harf zadim' (We talked with each other).
  • It functions like a pronoun and does not change for gender or number.
Subject + (Object/Preposition) + همدیگر + Verb

Overview

क्या आपने कभी सोचा है कि जब लोग एक साथ कुछ कर रहे होते हैं, तो फ़ारसी बोलने वाले बस नामों को बार-बार क्यों नहीं दोहराते? अगर आप कहते हैं 'सारा अमीन को देखती है, और अमीन सारा को देखता है', तो आप 2005 के GPS की तरह लगते हैं। एक असली व्यक्ति की तरह लगने के लिए, आपको 'पारस्परिक सर्वनाम' (reciprocal pronouns) की आवश्यकता है। ये वो भाषाई गोंद हैं जो लोगों को एक साझा क्रिया में जोड़ते हैं। फ़ारसी में, हम मुख्य रूप से همدیگر और یکدیگر का उपयोग करते हैं। दोनों का अर्थ है «एक-दूसरे»। इनका सही ढंग से उपयोग करना एक रोबोटिक वाक्य और एक सहज बातचीत के बीच का अंतर है। कल्पना करें कि आप एक वायरल मेम में दोस्तों को टैग कर रहे हैं। या शायद आप समझा रहे हैं कि नेटफ्लिक्स शो के दो पात्रों को एक-दूसरे से प्यार कैसे हुआ। आपको उस आपसी भावना का वर्णन करने के लिए इन शब्दों की आवश्यकता है।

How This Grammar Works

फ़ारसी में, पारस्परिक सर्वनाम आमतौर पर संज्ञा का स्थान लेते हैं। वे अक्सर प्रत्यक्ष कर्म (direct object) के रूप में दिखाई देते हैं। जब वे प्रत्यक्ष कर्म होते हैं, तो उन्हें लगभग हमेशा را मार्कर की आवश्यकता होती है। तो आपको همدیگر را मिलता है। आप उन्हें به (को), با (के साथ), या از (से) जैसे पूर्वसर्गों (prepositions) के साथ भी उपयोग कर सकते हैं। उदाहरण के लिए, با همدیگر का अर्थ है «एक-दूसरे के साथ»। एक बहुत ही अच्छी विशेषता स्वामित्व (possession) के लिए उनका उपयोग करना है। आप Ezafe निर्माण (वह छोटा -e स्वर) का उपयोग करते हैं। यदि आप «एक-दूसरे के फोन» कहना चाहते हैं, तो आप گوشی‌های همدیگر कहते हैं। यह सरल और सुरुचिपूर्ण है। एक बात याद रखें: क्रिया हमेशा बहुवचन होनी चाहिए। भले ही सर्वनाम एकवचन इकाई जैसा लगे, क्रिया में कई लोग शामिल होते हैं।

Formation Pattern

1
इन शब्दों को बनाना लेगो ब्रिक्स के साथ खेलने जैसा है। यहाँ स्टेप-बाय-स्टेप विवरण दिया गया है:
2
उपसर्ग هم लें। इसका अर्थ है «समान», «एक साथ» या «सह-»।
3
इसमें دیگر शब्द जोड़ें। इसका अर्थ है «अन्य» या «दूसरा»।
4
उन्हें मिलाकर همدیگر प्राप्त करें। इसका शाब्दिक अर्थ है «वही दूसरा»।
5
औपचारिक संस्करण के लिए, یک लें। इसका अर्थ है «एक»।
6
इसमें دیگر जोड़ें।
7
आपको یکدیگر मिलता है। इसका शाब्दिक अर्थ है «एक-दूसरे»।

When To Use It

आप इन सर्वनामों का उपयोग तब करते हैं जब कोई क्रिया आपसी होती है।
  • सोशल मीडिया:
    हमने इंस्टाग्राम पर همدیگر को फॉलो किया।
  • रिश्ते:
    वे همدیگر को बहुत प्यार करते हैं।
  • संघर्ष:
    वे یکدیگر पर चिल्ला रहे हैं।

Common Mistakes

  • را भूलना: शिक्षार्थी अक्सर همدیگر را دوست داریم के बजाय همدیگر دوست داریم कहते हैं।
  • एकवचन क्रिया: कभी भी آن‌ها همدیگر را دید न कहें। यह دیدند होना चाहिए। पारस्परिकता के लिए एक टीम की आवश्यकता होती है।
  • خود के साथ भ्रमित होना: خود का अर्थ है «स्वयं»। इन्हें मिलाने से बहुत मज़ेदार (और अजीब) स्थितियाँ पैदा हो सकती हैं।

Contrast With Similar Patterns

همدیگر की तुलना با هم (एक साथ) से करें।
  • ما با هم غذا خوردیم का अर्थ है «हमने साथ में खाना खाया» (एक ही मेज पर)।
  • ما همدیگر را خوردیم का अर्थ है «हमने एक-दूसरे को खा लिया»।

Quick FAQ

प्र: क्या मैं दो से अधिक लोगों के लिए همدیگر का उपयोग कर सकता हूँ? उ: हाँ! यह एक जोड़े या पूरी भीड़ के लिए काम करता है। प्र: क्या همدیگر और یکدیگر के अर्थ में कोई अंतर है? उ: नहीं, केवल शैली में अंतर है।

Reciprocal Pronoun Usage

Function Persian Structure Example
Direct Object
hamdigar + ra
Ma hamdigar ra didim
With
ba + hamdigar
Ma ba hamdigar harf zadim
To
be + hamdigar
Ma be hamdigar komak kardim
For
baraye + hamdigar
Ma baraye hamdigar kharidim
About
darbare-ye + hamdigar
Ma darbare-ye hamdigar goftim
From
az + hamdigar
Ma az hamdigar porsidim

Meanings

The reciprocal pronoun 'hamdigar' is used when the action of a verb is shared between two or more subjects.

1

Direct Object

When the action is performed directly upon one another.

“آنها همدیگر را می‌شناسند.”

“ما همدیگر را در پارک دیدیم.”

2

Prepositional Object

When the action involves a preposition like 'with' or 'for'.

“آنها با همدیگر صحبت کردند.”

“ما برای همدیگر هدیه خریدیم.”

Reference Table

Reference table for एक-दूसरे: पारस्परिक सर्वनाम (hamdigar)
Pronoun औपचारिकता हिंदी अर्थ उपयोग
همدیگر
Standard
एक-दूसरे
रोज़ाना की बातचीत और मीडिया
یکدیگر
Formal
एक-दूसरे/परस्पर
साहित्य और औपचारिक लेखन
همدیگه
Casual
एक-दूसरे
बोलचाल और चैटिंग
همدیگر را
Standard
एक-दूसरे को
जब ये कर्म (Object) के रूप में हो
به یکدیگر
Formal
एक-दूसरे को/से
औपचारिक पत्र या भाषण
با همدیگر
Standard
एक-दूसरे के साथ
साथ में मिलकर काम करना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
ما یکدیگر را ملاقات کردیم.

ما یکدیگر را ملاقات کردیم. (Meeting friends)

तटस्थ
ما همدیگر را دیدیم.

ما همدیگر را دیدیم. (Meeting friends)

अनौपचारिक
همدیگر رو دیدیم.

همدیگر رو دیدیم. (Meeting friends)

बोलचाल
همو دیدیم.

همو دیدیم. (Meeting friends)

फ़ारसी में Reciprocal Pronouns

पारस्परिक

मानक/बोलचाल

  • همدیگر Each other

औपचारिक/लेखन

  • یکدیگر One another

सामाजिक संदर्भ और उपयोग

अनौपचारिक (व्हाट्सएप/परिवार)
همدیگه Casual conversation
औपचारिक (किताबें/अकादमिक)
یکدیگر Literary style

सही सर्वनाम चुनना

1

क्या आप कोई फॉर्मल किताब लिख रहे हैं?

YES
`یکدیگر` का प्रयोग करें
NO
अगले चरण पर जाएँ
2

क्या आप किसी दोस्त को मैसेज कर रहे हैं?

YES
`همدیگه` का प्रयोग करें
NO ↓

Prepositions के साथ उपयोग

📩

अप्रत्यक्ष कर्म (Indirect Objects)

  • به همدیگر (एक-दूसरे को)
  • از یکدیگر (एक-दूसरे से)
🤝

साझा कार्य (Joint Actions)

  • با همدیگر (एक-दूसरे के साथ)
  • برای همدیگر (एक-दूसरे के लिए)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

ما همدیگر را دوست داریم.

We love each other.

2

آنها همدیگر را دیدند.

They saw each other.

3

ما همدیگر را می‌شناسیم.

We know each other.

4

بچه‌ها همدیگر را بغل کردند.

The kids hugged each other.

1

ما با همدیگر صحبت کردیم.

We talked with each other.

2

آنها به همدیگر کمک کردند.

They helped each other.

3

ما برای همدیگر هدیه خریدیم.

We bought gifts for each other.

4

آیا شما همدیگر را می‌شناسید؟

Do you know each other?

1

ما باید به همدیگر اعتماد کنیم.

We must trust each other.

2

آنها همیشه درباره همدیگر حرف می‌زنند.

They always talk about each other.

3

ما همدیگر را در دانشگاه ملاقات کردیم.

We met each other at university.

4

آنها همدیگر را به مهمانی دعوت کردند.

They invited each other to the party.

1

ما همدیگر را سال‌هاست که ندیده‌ایم.

We haven't seen each other for years.

2

آنها همدیگر را در موقعیت‌های دشوار حمایت می‌کنند.

They support each other in difficult situations.

3

ما همدیگر را به چالش می‌کشیم.

We challenge each other.

4

آنها همدیگر را درک می‌کنند.

They understand each other.

1

همکاران باید با همدیگر تعامل سازنده داشته باشند.

Colleagues should have constructive interaction with each other.

2

آنها همدیگر را در مسیر موفقیت یاری می‌دهند.

They assist each other on the path to success.

3

ما همدیگر را به عنوان رقیب می‌بینیم.

We view each other as rivals.

4

آنها همدیگر را به سکوت فراخواندند.

They called each other to silence.

1

آنها همدیگر را در آینه تاریخ می‌نگرند.

They view each other in the mirror of history.

2

ما همدیگر را به مثابه آینه‌هایی از خود می‌بینیم.

We see each other as mirrors of ourselves.

3

آنها همدیگر را در پیچ و خم‌های زندگی گم کردند.

They lost each other in the twists and turns of life.

4

ما همدیگر را با نگاهی عمیق ارزیابی کردیم.

We evaluated each other with a deep gaze.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Each Other: Reciprocal Pronouns (hamdigar) बनाम Hamdigar vs Khod

Learners mix up reciprocal (each other) and reflexive (self).

Each Other: Reciprocal Pronouns (hamdigar) बनाम Hamdigar vs Yekdigar

Learners are unsure when to use which.

Each Other: Reciprocal Pronouns (hamdigar) बनाम Ra marker usage

Learners forget 'ra' for direct objects.

सामान्य गलतियाँ

Ma hamdigar-ha ra didim.

Ma hamdigar ra didim.

Do not pluralize the reciprocal pronoun.

Ma hamdigar didim.

Ma hamdigar ra didim.

Missing the direct object marker.

Man hamdigar ra didam.

Ma hamdigar ra didim.

Reciprocal pronouns require a plural subject.

Ma hamdigar-e didim.

Ma hamdigar ra didim.

Incorrect particle usage.

Ma ba hamdigar-e harf zadim.

Ma ba hamdigar harf zadim.

Unnecessary 'e' marker.

Ma hamdigar harf zadim.

Ma ba hamdigar harf zadim.

Missing the required preposition.

Ma hamdigar-i didim.

Ma hamdigar ra didim.

Incorrect suffix.

Ma hamdigar-e ra didim.

Ma hamdigar ra didim.

Double marking.

Ma hamdigar-ash ra didim.

Ma hamdigar ra didim.

Adding possessive suffix.

Ma hamdigar-e khod ra didim.

Ma hamdigar ra didim.

Redundant reflexive.

Ma yekdigar-e ra didim.

Ma yekdigar ra didim.

Ezafe marker with yekdigar.

Ma hamdigar-e-ye ra didim.

Ma hamdigar ra didim.

Incorrect Ezafe chain.

Ma hamdigar-e-tan ra didim.

Ma hamdigar ra didim.

Adding personal suffix.

वाक्य संरचनाएँ

ما ___ همدیگر را دیدیم.

آنها با همدیگر ___ صحبت کردند.

ما باید به همدیگر ___ کنیم.

آنها همدیگر را ___ می‌بینند.

Real World Usage

Texting constant

همدیگر رو می‌بینیم؟

Social Media very common

ما همدیگر را فالو کردیم.

Job Interview common

ما باید با همدیگر همکاری کنیم.

Travel occasional

ما همدیگر را در فرودگاه گم کردیم.

Food Delivery Apps rare

ما برای همدیگر غذا سفارش دادیم.

Classroom very common

به همدیگر کمک کنید.

💡

बोलचाल का शॉर्टकट

तेहरान की गलियों में तुम्हें 'r' की आवाज़ कम ही सुनाई देगी। लोग अक्सर इसे «همدیگه» कहते हैं। जैसे: «ما همدیگه را دیدیم.»
⚠️

Verb का ध्यान रखना!

कभी भी «همدیگر» के साथ एकवचन (Singular) क्रिया मत लगाना। ये हमेशा एक टीम की तरह काम करता है, तो Verb हमेशा Plural होगा। «آن‌ها همدیگر را دیدند.»
🎯

Reflexive vs Reciprocal

खुद के लिए इस्तेमाल होने वाले «خود» और दूसरों के साथ वाले «همدیگر» में अंतर समझो। जब काम आपस में हो रहा हो, तभी इसे चुनना। «ما با همدیگر حرف زدیم.»

Smart Tips

Always check if you need 'ra' after 'hamdigar'.

Ma hamdigar didim. Ma hamdigar ra didim.

Use 'hamdigar' to express mutual feelings.

Ma doost darim. Ma hamdigar ra doost darim.

Remember the preposition comes before 'hamdigar'.

Ma hamdigar harf zadim. Ma ba hamdigar harf zadim.

Swap 'hamdigar' for 'yekdigar'.

Ma hamdigar ra dar jaleseh didim. Ma yekdigar ra dar jaleseh didim.

उच्चारण

/hæm.di.gɑːr/

Hamdigar

Pronounced as 'ham-di-gar'. Stress is on the last syllable.

Question intonation

Aya shoma hamdigar ra didid? ↑

Rising intonation at the end for yes/no questions.

याद करें

स्मृति सहायक

Hamdigar is like a 'ham' (together) 'digar' (other) handshake.

दृश्य संबंध

Imagine two people shaking hands in a mirror. The word 'hamdigar' connects them like a bridge.

Rhyme

Hamdigar is the word you say, when two people act the same way.

Story

Ali and Reza were friends. They saw 'hamdigar' at the park. They talked with 'hamdigar' for hours. They promised to help 'hamdigar' forever.

Word Web

همدیگریکدیگربابهراکمکدیدن

चैलेंज

Write 3 sentences about your friends using 'hamdigar' in 5 minutes.

सांस्कृतिक नोट्स

In Iran, 'hamdigar' is used in all social classes. It is a sign of closeness and community.

Similar usage, though 'yekdigar' might be slightly more common in formal writing.

Uses 'hamdigar' but often with different spelling in Cyrillic script.

Derived from 'ham' (together) and 'digar' (other).

बातचीत की शुरुआत

آیا شما و دوستتان همدیگر را زیاد می‌بینید؟

چگونه به همدیگر کمک می‌کنید؟

به نظر شما چرا مردم همدیگر را دوست دارند؟

اگر همدیگر را درک نکنیم چه می‌شود؟

डायरी विषय

Describe a time you met a friend.
How do you and your family help each other?
Write about the importance of mutual respect.
Reflect on a conflict and how you resolved it.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह में सही शब्द भरें।

ما در اینستاگرام _____ را فالو کردیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: همدیگر
चूँकि काम दोनों तरफ से हो रहा है (एक-दूसरे को फॉलो करना), इसलिए همدیگر सही है।
इनमें से कौन सा वाक्य व्याकरण के हिसाब से सही है?

Verb Agreement पर ध्यान देते हुए सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سارا و علی همدیگر را دیدند.
Reciprocal Pronouns के साथ क्रिया हमेशा बहुवचन (Plural) होनी चाहिए।
Direct Object के उपयोग में गलती सुधारें।

آن‌ها همدیگر دوست دارند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آن‌ها همدیگر را دوست دارند.
फ़ारसी में जब همدیگر कर्म (Object) के रूप में आता है, तो उसके बाद را लगाना ज़रूरी है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

ما ___ را دیدیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: همدیگر
Reciprocal action requires hamdigar.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما همدیگر را دیدیم.
No pluralization and correct 'ra' usage.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

آنها با همدیگر-ه حرف زدند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنها با همدیگر حرف زدند.
Remove the extra Ezafe marker.
Reorder the words. Sentence Reorder

را / همدیگر / ما / دیدیم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما همدیگر را دیدیم.
Correct word order.
Translate to Persian. अनुवाद

We helped each other.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما به همدیگر کمک کردیم.
Correct preposition 'be' for 'komak kardan'.
Match the phrase. Match Pairs

Match with English.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All match
Correct preposition mapping.
Transform to negative. Sentence Transformation

ما همدیگر را دیدیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما همدیگر را ندیدیم.
Correct negative past tense.
Choose the best fit. बहुविकल्पी

___ به همدیگر اعتماد دارند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنها
Reciprocal requires plural subject.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
औपचारिक संदर्भ के लिए खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

انسان‌ها باید به _____ کمک کنند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: یکدیگر
शब्दों को सही क्रम में लगाकर वाक्य बनाएँ। Sentence Reorder

رنگ / این / دو / مکمل / هستند / همدیگر

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این دو رنگ مکمل همدیگر هستند.
इस वाक्य का फ़ारसी अनुवाद करें। अनुवाद

They talked to each other.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آن‌ها با همدیگر حرف زدند.
सही कैज़ुअल रूप चुनें। बहुविकल्पी

दोस्त के साथ अनौपचारिक बातचीत में 'एक-दूसरे' कैसे कहेंगे?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: همدیگه
पज़ेशन (Possession) की गलती पहचानें। Error Correction

ما ماشین‌های همدیگر خریدیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما ماشین‌های همدیگر را خریدیم.
फ़ारसी वाक्यांश को उसके सही अंग्रेजी अर्थ से मिलाएँ। Match Pairs

जोड़े मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: با همدیگر - With each other

Score: /6

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, it works for two or more people.

No, it is completely gender-neutral.

Only if it's a direct object. If it's a prepositional object, use the preposition instead.

No, that is incorrect. 'Hamdigar' is already plural.

They are synonyms, but 'yekdigar' is more formal.

Yes, but 'yekdigar' is often preferred in formal contexts.

Yes, it is standard across all major Persian-speaking regions.

Ma hamdigar ra doost darim.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

el uno al otro

Persian uses a single word while Spanish uses a multi-word phrase.

French moderate

l'un l'autre

Persian is a single pronoun.

German high

einander

Both are single-word reciprocal pronouns.

Japanese high

otagai

Both are single-word reciprocal pronouns.

Arabic moderate

ba'd al-ba'd

Persian is a single pronoun.

Chinese high

huxiang

Both are single-word reciprocal forms.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

फारसी में अधिकार: मेरा, तुम्हारा, उसका (-am, -at, -ash)

अवलोकन कल्पना करें कि आप तेहरान के एक भीड़भाड़ वाले कैफे में हैं...

A1

संकेतवाचक सर्वनाम: यह/वह (`این`/`آن`)

### Overview नमस्ते! फारसी (Persian) सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही बुनियादी लेकिन महत्वपूर्ण विष...

A2

फारसी सर्वनाम प्रत्यय: मेरा, तुम्हारा, उसका (-am, -at, -aš)

Overview क्या आपने कभी फारसी में `my phone` कहने की कोशिश की है और अंत में आप 19वीं सदी के कवि की तरह सुनाई दिए? अगर आप...

A1

फारसी व्यक्तिगत सर्वनाम: मैं, तुम, वह (man, to, u)

### Overview नमस्ते! Persian सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम Persian व्याकरण की सबसे बुनियादी चीज़ों में स...

A1

मालिकाना प्रत्यय: मेरा, तुम्हारा, उसका (-am, -at, -aš)

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: 'Possessive Suf...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!